web/html/docs/virtualization-guide/f12/es-ES/html appe-Virtualization_Guide-Additional_resources.html, NONE, 1.1 appe-Virtualization_Guide-Colophon.html, NONE, 1.1 appe-Virtualization_Guide-Revision_History.html, NONE, 1.1 chap-Virtualization_Guide-Creating_custom_libvirt_scripts.html, NONE, 1.1 chap-Virtualization_Guide-Guest_operating_system_installation_procedures.html, NONE, 1.1 chap-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages.html, NONE, 1.1 chap-Virtualization_Guide-KVM_Para_virtualized_Drivers.html, NONE, 1.1 chap-Virtualization_Guide-KVM_guest_timing_management.html, NONE, 1.1 chap-Virtualization_Guide-KVM_live_migration.html, NONE, 1.1 chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager.html, NONE, 1.1 chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh.html, NONE, 1.1 chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_xend.html, NONE, 1.1 chap-Virtualization_Guide-Network_Configuration.html, NONE, 1.1 chap-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests.html, NONE, 1.1 chap-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization.html, NONE, 1.1 chap-Virtualization_Guide-Server_best_practices.html, NONE, 1.1 chap-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization.html, NONE, 1.1 chap-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks.html, NONE, 1.1 chap-Virtualization_Guide-Troubleshooting.html, NONE, 1.1 chap-Virtualization_Guide-Virtualization_tools.html, NONE, 1.1 chap-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices.html, NONE, 1.1 chap-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview.html, NONE, 1.1 go01.html, NONE, 1.1 index.html, NONE, 1.1 part-Virtualization_Guide-Administration.html, NONE, 1.1 part-Virtualization_Guide-Configuration.html, NONE, 1.1 part-Virtualization_Guide-Installation.html, NONE, 1.1 part-Virtualization_Guide-Tips_and_Tricks.html, NONE, 1.1 part-Virtualization_Guide-Troubleshooting.html, NONE, 1.1 part-Virtualization_Guide-Virtualization_Reference_Guide.html, NONE, 1.1 pr01s02.html, NONE, 1.1 pr01s02s02.html, NONE, 1.1 pr01s02s03.html, NONE, 1.1 pr01s03.html, NONE, 1.1 pref-Virtualization_Guide-Preface.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-Additional_resources-Installed_documentation.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-Changing_between_the_KVM_and_Xen_hypervisors-KVM_to_Xen.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-Installing_Red_Hat_Enterprise_Linux_as_a_fully_virtualized_guest.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2003_as_a_fully_virtualized_guest.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2008_as_a_fully_virtualized_guest.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_XP_as_a_fully_virtualized_guest.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages-Installing_KVM_packages_on_an_existing_Fedora_system.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Live_KVM_migration_with_virsh.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Migrating_with_virt_manager.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Share_storage_example_NFS_for_a_simple_migration.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Creating_a_virtual_network.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_CPU_usage.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_a_guests_status_.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_guest_details.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_guest_identifiers.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_memory_usage_.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_virtual_CPUs_.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Managing_a_virtual_network.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Restoring_a_saved_machine_.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Starting_virt_manager.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Status_monitoring.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-The_Virtual_Machine_Manager_details_window_.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-The_Virtual_Machine_Manager_main_window.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Virtual_Machine_graphical_console_.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-Network_Configuration-Bridged_networking_with_libvirt.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests-Remote_management_over_TLS_and_SSL.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests-Transport_modes.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization-SELinux_considerations.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization-Using_GFS2_for_storing_guests.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization-Using_NFS_for_storing_guests.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Changing_between_the_KVM_and_Xen_hypervisors.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Cloning_guest_configuration_files.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Configuring_LUN_Persistence.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Disable_SMART_disk_monitoring_for_guests.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Duplicating_an_existing_guest_and_its_configuration_file.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Generating_a_new_unique_MAC_address.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Identifying_guest_type_and_implementation.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Modifying_etcgrub.conf.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Overcommitting_with_KVM.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Using_qemu_img.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Verifying_virtualization_extensions.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Very_Secure_ftpd.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-Troubleshooting-Enabling_Intel_VT_and_AMD_V_virtualization_hardware_extensions_in_BIOS.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Add_a_virtualized_CD_ROM_or_DVD_device_to_a_guest.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Adding_storage_devices_to_guests.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Configuring_persistent_storage.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Creating_guests_with_virt_manager.html, NONE, 1.1 sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Installing_guests_with_PXE.html, NONE, 1.1

Rüdiger Landmann rlandmann at fedoraproject.org
Sun Oct 25 22:46:45 UTC 2009


Author: rlandmann

Update of /cvs/fedora/web/html/docs/virtualization-guide/f12/es-ES/html
In directory cvs1.fedora.phx.redhat.com:/tmp/cvs-serv10593/es-ES/html

Added Files:
	appe-Virtualization_Guide-Additional_resources.html 
	appe-Virtualization_Guide-Colophon.html 
	appe-Virtualization_Guide-Revision_History.html 
	chap-Virtualization_Guide-Creating_custom_libvirt_scripts.html 
	chap-Virtualization_Guide-Guest_operating_system_installation_procedures.html 
	chap-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages.html 
	chap-Virtualization_Guide-KVM_Para_virtualized_Drivers.html 
	chap-Virtualization_Guide-KVM_guest_timing_management.html 
	chap-Virtualization_Guide-KVM_live_migration.html 
	chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager.html 
	chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh.html 
	chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_xend.html 
	chap-Virtualization_Guide-Network_Configuration.html 
	chap-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests.html 
	chap-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization.html 
	chap-Virtualization_Guide-Server_best_practices.html 
	chap-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization.html 
	chap-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks.html 
	chap-Virtualization_Guide-Troubleshooting.html 
	chap-Virtualization_Guide-Virtualization_tools.html 
	chap-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices.html 
	chap-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview.html 
	go01.html index.html 
	part-Virtualization_Guide-Administration.html 
	part-Virtualization_Guide-Configuration.html 
	part-Virtualization_Guide-Installation.html 
	part-Virtualization_Guide-Tips_and_Tricks.html 
	part-Virtualization_Guide-Troubleshooting.html 
	part-Virtualization_Guide-Virtualization_Reference_Guide.html 
	pr01s02.html pr01s02s02.html pr01s02s03.html pr01s03.html 
	pref-Virtualization_Guide-Preface.html 
	sect-Virtualization_Guide-Additional_resources-Installed_documentation.html 
	sect-Virtualization_Guide-Changing_between_the_KVM_and_Xen_hypervisors-KVM_to_Xen.html 
	sect-Virtualization_Guide-Installing_Red_Hat_Enterprise_Linux_as_a_fully_virtualized_guest.html 
	sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2003_as_a_fully_virtualized_guest.html 
	sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2008_as_a_fully_virtualized_guest.html 
	sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_XP_as_a_fully_virtualized_guest.html 
	sect-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages-Installing_KVM_packages_on_an_existing_Fedora_system.html 
	sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Live_KVM_migration_with_virsh.html 
	sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Migrating_with_virt_manager.html 
	sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Share_storage_example_NFS_for_a_simple_migration.html 
	sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Creating_a_virtual_network.html 
	sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_CPU_usage.html 
	sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_a_guests_status_.html 
	sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_guest_details.html 
	sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_guest_identifiers.html 
	sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_memory_usage_.html 
	sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_virtual_CPUs_.html 
	sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Managing_a_virtual_network.html 
	sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Restoring_a_saved_machine_.html 
	sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Starting_virt_manager.html 
	sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Status_monitoring.html 
	sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-The_Virtual_Machine_Manager_details_window_.html 
	sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-The_Virtual_Machine_Manager_main_window.html 
	sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Virtual_Machine_graphical_console_.html 
	sect-Virtualization_Guide-Network_Configuration-Bridged_networking_with_libvirt.html 
	sect-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests-Remote_management_over_TLS_and_SSL.html 
	sect-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests-Transport_modes.html 
	sect-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization-SELinux_considerations.html 
	sect-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization-Using_GFS2_for_storing_guests.html 
	sect-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization-Using_NFS_for_storing_guests.html 
	sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Changing_between_the_KVM_and_Xen_hypervisors.html 
	sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Cloning_guest_configuration_files.html 
	sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Configuring_LUN_Persistence.html 
	sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Disable_SMART_disk_monitoring_for_guests.html 
	sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Duplicating_an_existing_guest_and_its_configuration_file.html 
	sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Generating_a_new_unique_MAC_address.html 
	sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Identifying_guest_type_and_implementation.html 
	sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Modifying_etcgrub.conf.html 
	sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Overcommitting_with_KVM.html 
	sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Using_qemu_img.html 
	sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Verifying_virtualization_extensions.html 
	sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Very_Secure_ftpd.html 
	sect-Virtualization_Guide-Troubleshooting-Enabling_Intel_VT_and_AMD_V_virtualization_hardware_extensions_in_BIOS.html 
	sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Add_a_virtualized_CD_ROM_or_DVD_device_to_a_guest.html 
	sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Adding_storage_devices_to_guests.html 
	sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Configuring_persistent_storage.html 
	sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Creating_guests_with_virt_manager.html 
	sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Installing_guests_with_PXE.html 
Log Message:
Add es-ES


--- NEW FILE appe-Virtualization_Guide-Additional_resources.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Apéndice A. Recursos adicionales</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-Troubleshooting-Enabling_Intel_VT_and_AMD_V_virtualization_hardware_extensions_in_BIOS.html" title="19.2. Habilitando las extensiones de virtualización de hardware Intel VT y AMD-V en BIOS"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-Additional_resources-Installed_documentation.html" title="A.2. Documentación instalada"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"
 /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Troubleshooting-Enabling_Intel_VT_and_AMD_V_virtualization_hardware_extensions_in_BIOS.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Additional_resources-Installed_documentation.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="appendix" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="appe-Virtualization_Guide-Additional_resources" class="title">Recursos adicionales</h1></div></div></div><div class="para">
		Para saber más sobre la virtualización y Linux, consulte en los siguientes recursos:
	</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Additional_resources-Online_resources">A.1. Recursos en línea</h2></div></div></div><a id="d0e8319" class="indexterm"/><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					<a href="http://www.cl.cam.ac.uk/research/srg/netos/xen/">http://www.cl.cam.ac.uk/research/srg/netos/xen/</a> El sitio Web del administrador de máquina para-virtualizada <span class="trademark">Xen</span>™ desde donde se deriva el paquete <span class="package">kernel-xen</span>. El sitio mantiene los binarios y el código fuente de la línea de desarrollo principal del proyecto xen, y también contiene la información sobre generalidades de arquitectura, documentación y enlaces relacionado con Xen y sus tecnologías asociadas.
				</div></li><li><div class="para">
					Sitio Web de la comunidad Xen
				</div><div class="para">
					<a href="http://www.xen.org/">http://www.xen.org/</a>
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://www.libvirt.org/">http://www.libvirt.org/</a> es el sitio Web oficial para API de virtualización de <code class="command">libvirt</code>.
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://virt-manager.et.redhat.com/">http://virt-manager.et.redhat.com/</a> es el proyecto de sitio Web para el <span class="application"><strong>Administrador de máquina virtual</strong></span> (virt-manager), la aplicación gráfica para máquinas virtuales.
				</div></li></ul></div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					Centro de virtualización
				</div><div class="para">
					<a href="http://www.openvirtualization.com/">http://www.openvirtualization.com</a>
				</div></li><li><div class="para">
					Documentación de Fedora
				</div><div class="para">
					<a href="http://docs.fedoraproject.org">http://docs.fedoraproject.org</a>
				</div></li><li><div class="para">
					Vista general de las tecnologías de virtualización
				</div><div class="para">
					<a href="http://virt.kernelnewbies.org/">http://virt.kernelnewbies.org</a>
				</div></li><li><div class="para">
					Grupo de tecnologías emergentes de Red Hat
				</div><div class="para">
					<a href="http://et.redhat.com/">http://et.redhat.com</a>
				</div></li></ul></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Troubleshooting-Enabling_Intel_VT_and_AMD_V_virtualization_hardware_extensions_in_BIOS.html"><strong>Anterior</strong>19.2. Habilitando las extensiones de virtualizaci...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Additional_resources-Installed_documentation.html"><strong>Siguiente</strong>A.2. Documentación instalada</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE appe-Virtualization_Guide-Colophon.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Apéndice C. Colofón</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="prev" href="appe-Virtualization_Guide-Revision_History.html" title="Apéndice B. Historial de cambios"/><link rel="next" href="go01.html" title="glosario"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="appe-Virtualization
 _Guide-Revision_History.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="go01.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="appendix" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="appe-Virtualization_Guide-Colophon" class="title">Colofón</h1></div></div></div><div class="para">
		Este manual está escrito en el formato de DocBook XML v4.
	</div><div class="para">
		Este libro se fundamenta en el trabajo de Jan Mark Holzer y Chris Curran.
	</div><div class="para">
		Otros reconocimientos van para:
	</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
				Don Dutile, contribuyó con la edición técnica para la sección de controladores de paravirtualización.
			</div></li><li><div class="para">
				Barry Donahue, contribuyó con la edición técnica para la sección de controladores de paravirtualización.
			</div></li><li><div class="para">
				Rick Ring, contribuyó con la edición técnica para la sección sobre el programa de administración de máquinas virtuales.
			</div></li><li><div class="para">
				Michael Kearey, contribuyó con la edición técnica para las secciones sobre el uso de archivos de configuración en XML con virsh y controladores virtualizados de disquetes.
			</div></li><li><div class="para">
				Marco Grigull, contribuyó con la edición técnica para las sección de rendimiento y compatibilidad de software.
			</div></li><li><div class="para">
				Eugene Teo, contribuyó con la edición técnica para la sección de administración de huéspedes con virsh.
			</div></li></ul></div><div class="para">
		Jeffrey Fearn, desarrollador de Publican, la herramienta de publicación que produjo este libro.
	</div><div class="para">
		El equipo de localización de Red Hat consta de las siguientes personas:
	</div><div class="itemizedlist" id="item-Virtualization_Guide-Colophon-East_Asian_Languages"><h6>Idiomas asiáticos orientales</h6><ul><li><div class="para">
				Chino simplificado
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						Leah Wei Liu
					</div></li></ul></div></li><li><div class="para">
				Chino tradicional
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						Chester Cheng
					</div></li><li><div class="para">
						Terry Chuang
					</div></li></ul></div></li><li><div class="para">
				Japonés
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						Junko Ito
					</div></li></ul></div></li><li><div class="para">
				Coreano
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						Eun-ju Kim
					</div></li></ul></div></li></ul></div><div class="itemizedlist" id="item-Virtualization_Guide-Colophon-Latin_Languages"><h6>Idiomas latinos</h6><ul><li><div class="para">
				Francés
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						Sam Friedmann
					</div></li></ul></div></li><li><div class="para">
				Alemán
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						Hedda Peters
					</div></li></ul></div></li><li><div class="para">
				Italiano
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						Francesco Valente
					</div></li></ul></div></li><li><div class="para">
				Portugués (Brasil)
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						Glaucia de Freitas
					</div></li><li><div class="para">
						Leticia de Lima
					</div></li></ul></div></li><li><div class="para">
				Español
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						Angela Garcia
					</div></li><li><div class="para">
						Gladys Guerrero
					</div></li></ul></div></li><li><div class="para">
				Ruso
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						Yuliya Poyarkova
					</div></li></ul></div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="appe-Virtualization_Guide-Revision_History.html"><strong>Anterior</strong>Apéndice B. Historial de cambios</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="go01.html"><strong>Siguiente</strong>glosario</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE appe-Virtualization_Guide-Revision_History.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Apéndice B. Historial de cambios</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-Additional_resources-Installed_documentation.html" title="A.2. Documentación instalada"/><link rel="next" href="appe-Virtualization_Guide-Colophon.html" title="Apéndice C. Colofón"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul
  class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Additional_resources-Installed_documentation.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Virtualization_Guide-Colophon.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="appendix" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="appe-Virtualization_Guide-Revision_History" class="title">Historial de cambios</h1></div></div></div><div class="para">
		<div class="revhistory"><table border="0" width="100%" summary="Revision history"><tr><th align="left" valign="top" colspan="3"><b>Historial de revisiones</b></th></tr><tr><td align="left">Revisión 12.1.3</td><td align="left">Mon Oct 12 2009</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Christopher</span> <span class="surname">Curran</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Separado de la Guía de Virtualización versión 5.4-61 del LInux para Empresas de Red Hat versión 5.4.</td></tr></table>
				</td></tr></table></div>
	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Additional_resources-Installed_documentation.html"><strong>Anterior</strong>A.2. Documentación instalada</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Virtualization_Guide-Colophon.html"><strong>Siguiente</strong>Apéndice C. Colofón</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE chap-Virtualization_Guide-Creating_custom_libvirt_scripts.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Capítulo 18. Creación de scripts libvirt personales</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="part-Virtualization_Guide-Tips_and_Tricks.html" title="Parte V. Tips and Tricks"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Duplicating_an_existing_guest_and_its_configuration_file.html" title="17.13. Duplicar un huésped existente y su archivo de configuración"/><link rel="next" href="part-Virtualization_Guide-Troubleshooting.html" title="Parte VI. Troubleshooting"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a 
 class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Duplicating_an_existing_guest_and_its_configuration_file.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="part-Virtualization_Guide-Troubleshooting.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="chap-Virtualization_Guide-Creating_custom_libvirt_scripts">Capítulo 18. Creación de scripts libvirt personales</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="chap-Virtualization_Guide-Creating_custom_libvirt_scripts.html#sect-Virtualization_Guide-Creating_custom_libvirt_scripts-Using_XML_configuration_files_with_virsh">18.1. Uso de los archivos de configuración XML con virsh</a></span></dt></dl></di
 v><div class="para">
		Esta sección ofrece información que puede ser útil para programadores y administradores de sistemas que tengan intención de escribir scripts personalizados para hacer sus vidas más cómodas mediante <code class="command">libvirt</code>.
	</div><div class="para">
		<a class="xref" href="chap-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks.html" title="Capítulo 17. Consejos y trucos">Capítulo 17, <i>Consejos y trucos</i></a> Se recomienda su lectura para programadores que estén pensando en escribir aplicaciones nuevas que utilicen <code class="command">libvirt</code>.
	</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Creating_custom_libvirt_scripts-Using_XML_configuration_files_with_virsh">18.1. Uso de los archivos de configuración XML con virsh</h2></div></div></div><div class="para">
			<code class="command">virsh</code> puede manejar los archivos de configuración XML. Puede utilizarlo como una ventaja para escribir implementaciones grandes con opciones especiales. Puede agregar dispositivos definidos en un archivo XML a un huésped virtualizado en ejecución. Por ejemplo, para añadir un archivo ISO como <code class="filename">hdc</code> a un huésped en ejecución, cree un archivo XML: 
<pre class="screen"># cat satelliteiso.xml
<disk type="file" device="disk">
        <driver name="file"/>
        <source file="/var/lib/libvirt/images/rhn-satellite-5.0.1-11-redhat-linux-as-i386-4-embedded-oracle.iso"/>
        <target dev="hdc"/>
        <readonly/>
</disk>
</pre>
			 Ejecute <code class="command">virsh attach-device</code> para conectar el ISO como <code class="filename">hdc</code> para un huésped llamado "satellite" : 
<pre class="screen"># virsh attach-device satellite satelliteiso.xml
</pre>
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Duplicating_an_existing_guest_and_its_configuration_file.html"><strong>Anterior</strong>17.13. Duplicar un huésped existente y su archivo...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="part-Virtualization_Guide-Troubleshooting.html"><strong>Siguiente</strong>Parte VI. Troubleshooting</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE chap-Virtualization_Guide-Guest_operating_system_installation_procedures.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Capítulo 3. Procedimiento de instalación de sistema operativo de huésped</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="part-Virtualization_Guide-Installation.html" title="Parte I. Installation"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Installing_guests_with_PXE.html" title="2.3. Instalación de huéspedes con PXE"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-Installing_Red_Hat_Enterprise_Linux_as_a_fully_virtualized_guest.html" title="3.2. Instalación de Red Hat Enterprise Linux como un huésped completamente virtualizado"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fe
 doraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Installing_guests_with_PXE.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Installing_Red_Hat_Enterprise_Linux_as_a_fully_virtualized_guest.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="chap-Virtualization_Guide-Guest_operating_system_installation_procedures">Capítulo 3. Procedimiento de instalación de sistema operativo de huésped</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="chap-Virtualization_Guide-Guest_operating_system_installation_procedures.
 html#sect-Virtualization_Guide-Installing_Red_Hat_Enterprise_Linux_5_as_a_para_virtualized_guest">3.1. Instalación de Red Hat Enterprise Linux 5 como huésped para-virtualizado</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Installing_Red_Hat_Enterprise_Linux_as_a_fully_virtualized_guest.html">3.2. Instalación de Red Hat Enterprise Linux como un huésped completamente virtualizado</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_XP_as_a_fully_virtualized_guest.html">3.3. Instalación de Windows XP como huésped completamente virtualizado</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2003_as_a_fully_virtualized_guest.html">3.4. Instalación de Windows Server 2003 como un huésped completamente virtualizado</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2008_as_a_fully_virtualized_guest.html"
 >3.5. Installing Windows Server 2008 como huésped totalmente virtualizado</a></span></dt></dl></div><div class="para">
		Este capítulo explica cómo instalar varios sistemas operativos huésped en un entorno virtualizado de Fedora. Para entender los procesos básicos, consulte el <a class="xref" href="chap-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview.html" title="Capítulo 2. Visión general de la tecnología de virtualización">Capítulo 2, <i>Visión general de la tecnología de virtualización</i></a>.
	</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Installing_Red_Hat_Enterprise_Linux_5_as_a_para_virtualized_guest">3.1. Instalación de Red Hat Enterprise Linux 5 como huésped para-virtualizado</h2></div></div></div><div class="para">
		Esta sección describe cómo instalar Red Hat Enterprise Linux 5 como un huésped para-virtualizado. La para-virtualización es más rápida que la virtualización completa y soporta todas las ventajas de la virtualización completa. La para-virtualización requiere un kernel especial, el kernel soportado, el kernel <code class="command">kernel-xen</code>.
	</div><div class="important"><h2>Nota importante sobre para-virtualización</h2><div class="para">
			La para-virtualización sólo funciona con el hipervisor Xen. La para-virtualización no funciona con el hipervisor KVM.
		</div></div><div class="para">
		Asegúrese de tener acceso de root antes de iniciar la instalación.
	</div><div class="para">
		Este método instala Red Hat ENterprise Linux desde un servidor remoto. Las instrucciones de instalación presentadas en est sección son similares a la instalación mínima en vivo de CD-ROM.
	</div><div class="para">
		Usando virt-manager o virt-install, crear invitados para-virtualizados del Linux para Empresas de Red Hat 5. Las instrucciones usando <code class="command">virt-manager</code> están en <a class="xref" href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Creating_guests_with_virt_manager.html" title="2.2. Creación de huéspedes con virt-manager">Sección 2.2, “Creación de huéspedes con virt-manager”</a>.
	</div><div class="para">
		Cree un huésped para-virtualizado con la herramienta de la línea de comandos <code class="command">virt-install</code>. La opción <code class="command">--vnc</code> muestra la instalación gráfica. El nombre del huésped en el ejemplo es <em class="replaceable"><code>rhel5PV</code></em>, el archivo de imagen de disco es <em class="replaceable"><code>rhel5PV.dsk</code></em> y el espejo local de un árbol de instalación de Red Hat Enterprise Linux 5 es <em class="replaceable"><code>ftp://10.1.1.1/trees/CentOS5-B2-Server-i386/</code></em>. Remplace estos valores por valores exactos para su sistema y su red.
	</div><pre class="screen"># virt-install -n <em class="replaceable"><code>rhel5PV</code></em> -r 500 \
-f /var/lib/libvirt/images/<em class="replaceable"><code>rhel5PV.dsk</code></em> -s 3 --vnc -p \
-l <em class="replaceable"><code>ftp://10.1.1.1/trees/CentOS5-B2-Server-i386/</code></em>
</pre><div class="note"><h2>Automatizar la instalación</h2><div class="para">
			Red Hat Enterprise Linux puede ser instalado sin una interfaz gráfica o entrada manual. Use los archivos Kickstart para automatizar el proceso de instalación.
		</div></div><div class="para">
		El uso de cualquiera de los métodos abre esta ventana, la cual muestra las fases de arranque de su huésped:
	</div><div class="mediaobject"><img src="images/guest_initial_boot.png"/></div><div class="para">
		Después de que su huésped haya completado su arranque inicial, el proceso de instalación estándar para Red Hat Enterprise Linux se inicia. Para la mayoría de los sistemas las respuestas predeterminadas son aceptables.
	</div><div class="procedure" id="proc-Virtualization_Guide-Installing_Red_Hat_Enterprise_Linux_5_as_a_para_virtualized_guest-Para_virtualized_Red_Hat_Enterprise_Linux_guest_installation_procedure"><h6>Procedimiento 3.1. Procedimiento de instalación de huésped para-virtualizado de Red Hat Enterprise Linux</h6><ol class="1"><li><div class="para">
				Seleccione el idioma y haga clic en <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span>.
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/install_language.png"/></div></li><li><div class="para">
				Seleccione el diseño del teclado y haga clic en <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span>.
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/select_keyboard.png"/></div></li><li><div class="para">
				Asigne la dirección de red de huésped. Elija utilizar <code class="systemitem">DHCP</code> (como se muestra abajo) o una dirección IP estática:
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/config_tcp1.png"/></div></li><li><div class="para">
				Si selecciona DHCP el proceso de instalación intentará obtener una dirección IP:
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/acquiring_ip.png"/></div></li><li><div class="para">
				Si selecciona una dirección IP estática para su huésped este intérprete de comandos aparece. Entre la información de configuración de redes del huésped:
			</div><ol class="a"><li><div class="para">
						Entre una dirección IP válida. Asegúrese que la dirección IP que ingresó llegue al servidor con el árbol de instalación.
					</div></li><li><div class="para">
						Entre un máscara de subred válida, el puerto de enlace por defecto y la dirección de nombre de servidor.
					</div></li></ol><div class="para">
				Seleccione el idioma y haga clic en <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span>.
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/manual_tcp.png"/></div></li><li><div class="para">
				Este es un ejemplo de configuración de dirección IP estática:
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/example_tcp.png"/></div></li><li><div class="para">
				El proceso de instalación ahora recupera los archivos necesarios desde el servidor:
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/retrieve_image.png"/></div></li></ol></div><div class="para">
		Una vez los pasos iniciales estén completos, el proceso de instalación gráfica comienza.
	</div><div class="mediaobject"><img src="images/initial_graphic_install.png"/></div><div class="para">
		Si está instalando una distribución de lanzamiento Beta o temprana, confirme que desea instalar el sistema operativo. Haga clic en <span class="guibutton"><strong>Instale de todos modos</strong></span>, y luego en <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span>:
	</div><div class="mediaobject"><img src="images/confirm_beta.png"/></div><div class="procedure" id="proc-Virtualization_Guide-Installing_Red_Hat_Enterprise_Linux_5_as_a_para_virtualized_guest-The_graphical_installation_process"><h6>Procedimiento 3.2. Proceso de instalación gráfica</h6><ol class="1"><li><div class="para">
				Entre un código de registro válido. Si tiene una llave de suscripción válidad de RHN, por favor ingrésela en el campo <code class="computeroutput">Installation Number</code>:
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/install_number.png"/></div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
					Si omite el paso de registro, entonces puede confirmar su información de cuenta de la red de Fedora después de la instalación con el comando <code class="command">rhn_register</code>. El comando <code class="command">rhn_register</code> requiere acceso de root.
				</div><pre class="screen"># rhn_register
</pre></div></li><li><div class="para">
				La instalación le pide confirmar el borrado de todos los datos en el almacenaje que usted seleccionó para la instalación:
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/erase_storage.png"/></div><div class="para">
				Haga clic en <span class="guibutton"><strong>Sí</strong></span> para continuar.
			</div></li><li><div class="para">
				Revise la configuración de almacenaje y el diseño de partición. Puede seleccionar la configuración de almacenamiento avanzado si desea utilizar iSCSI para el huésped de almacenaje.
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/review_storage.png"/></div><div class="para">
				Confirme sus opciones haciendo clic en <span class="guibutton"><strong>Siguiente</strong></span>.
			</div></li><li><div class="para">
				Confirme el almacenaje seleccionado para la instalación.
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/confirm_storage.png"/></div><div class="para">
				Haga clic en <span class="guibutton"><strong>Sí</strong></span> para continuar.
			</div></li><li><div class="para">
				Establezca la configuración de red y de nombre de host. Esta configuración se genera con los datos ingresados anteriormente en el proceso de instalación. Cambie esta configuración si es necesario.
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/guest_network_settings.png"/></div><div class="para">
				Haga clic en <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> para continuar.
			</div></li><li><div class="para">
				Seleccione la zona horaria apropiada para su entorno.
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/time_zone.png"/></div></li><li><div class="para">
				Ingrese la contraseña de root para el huésped.
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/root_password.png"/></div><div class="para">
				Haga clic en <span class="guibutton"><strong>Siguiente </strong></span> para continuar.
			</div></li><li><div class="para">
				Seleccione los paquetes de software a instalar. Seleccione el botón <span class="guibutton"><strong>Personalizar ahora</strong></span>. Debe instalar el paquete de <span class="guilabel"><strong>kernel-xen</strong></span> en el directorio <span class="guilabel"><strong>System</strong></span>. El paquete de <span class="guilabel"><strong>kernel-xen</strong></span> es requerido para la para-virtualización.
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/software_selection1.png"/></div><div class="para">
				Haga clic en <span class="guibutton"><strong>Siguiente</strong></span>.
			</div></li><li><div class="para">
				Los requerimientos de dependencias y espacio son calculados.
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/check_dependencies.png"/></div></li><li><div class="para">
				Después de la instalación los requerimientos de dependencias y espacio han sido verificados. Haga clic en <span class="guibutton"><strong>Siguiente</strong></span> para iniciar la verdadera instalación.
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/begin_install.png"/></div></li><li><div class="para">
				Todos los paquetes de software seleccionados se instalan automáticamente.
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/installing_packages.png"/></div></li><li><div class="para">
				Cuando la instalación haya finalizado reinicie el huésped:
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/reboot_guest.png"/></div></li><li><div class="para">
				El huésped no reiniciará, en su lugar se apagará...
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/guest_rebooting.png"/></div></li><li><div class="para">
				Arranque el invitado. El nombre del invitado fue escogido cuando utilizó <code class="command">virt-install</code> en <a class="xref" href="chap-Virtualization_Guide-Guest_operating_system_installation_procedures.html#sect-Virtualization_Guide-Installing_Red_Hat_Enterprise_Linux_5_as_a_para_virtualized_guest" title="3.1. Instalación de Red Hat Enterprise Linux 5 como huésped para-virtualizado">Sección 3.1, “Instalación de Red Hat Enterprise Linux 5 como huésped para-virtualizado”</a>. Si utilizó un ejemplo predeterminado el nombre es <em class="replaceable"><code>rhel5PV</code></em>.
			</div><div class="para">
				Ejecute:
			</div><pre class="screen">reinicie virsh  <em class="replaceable"><code>rhel5PV</code></em>
</pre><div class="para">
				Otra posibilidad es abrir <code class="command">virt-manager</code>, seleccionar el nombre de su huésped, y hacer clic en <span class="guibutton"><strong>Abrir</strong></span>, luego haga clic en <span class="guibutton"><strong>ejecutar</strong></span>.
			</div><div class="para">
				Ahora se abre la ventana <span class="application"><strong>VNC</strong></span> que muestra los procesos de arranque del huésped.
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/initial_guest_booting.png"/></div><div class="mediaobject"><img src="images/initial_guest_booting2.png"/></div></li><li><div class="para">
				Al arrancar el huésped se inicia la pantalla de configuración del <span class="emphasis"><em>Primer arranque</em></span>. Este asistente le pide algunas opciones de configuración básicas para su huésped.
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/first_boot_welcome.png"/></div></li><li><div class="para">
				Lea lea y acepte el acuerdo de licencia.
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/license_agreement.png"/></div><div class="para">
				Haga clic en <span class="guibutton"><strong>Adelante</strong></span> en el acuerdo de licencia de Windows.
			</div></li><li><div class="para">
				Configuración de firewall.
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/firewall.png"/></div><div class="para">
				Click <span class="guibutton"><strong>Forward</strong></span> to continue.
			</div><ol class="a"><li><div class="para">
						Si desactiva el firewall que solicita confirmar su elección. Haga clic en <span class="guibutton"><strong>Sí</strong></span> para confirmar y continuar.
					</div><div class="mediaobject"><img src="images/disable_firewall.png"/></div></li></ol></li><li><div class="para">
				Configure SELinux. Se recomienda encarecidamente ejecutar SELinux en <span class="guilabel"><strong>modo impositivo</strong></span>. Puede escoger si quiere ejecutar SELinux en modo permisivo o desactivarlo completamente.
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/selinux1.png"/></div><div class="para">
				Click <span class="guibutton"><strong>Forward</strong></span> to continue.
			</div><ol class="a"><li><div class="para">
						Si elige desactivar SELinux aparece esta advertencia. Haga clic en <span class="guibutton"><strong>Sí</strong></span> para desactivar SELinux.
					</div><div class="mediaobject"><img src="images/disable_selinux.png"/></div></li></ol></li><li><div class="para">
				Habilite <code class="command">kdump</code> si es necesario.
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/enable_kdump.png"/></div><div class="para">
				Click <span class="guibutton"><strong>Forward</strong></span> to continue.
			</div></li><li><div class="para">
				Compruebe que el tiempo y fecha estén configurados correctamente para su huésped. Si instala el tiempo y fecha de un huésped para-virtualizado debe sincronizarlo con el hipervisor.
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/date_time.png"/></div><div class="para">
				Click <span class="guibutton"><strong>Forward</strong></span> to continue.
			</div></li><li><div class="para">
				Configure actualizaciones de software. Si posee una suscripción de Red de Fedora o si desea probar una, utilice la pantalla inferior para registrar flamante huésped RHN.
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/rhn.png"/></div><div class="para">
				Click <span class="guibutton"><strong>Forward</strong></span> to continue.
			</div><ol class="a"><li><div class="para">
						Confirme su escogencia para RHN.
					</div><div class="mediaobject"><img src="images/confirm_rhn.png"/></div></li><li><div class="para">
						Una vez la configuración haya terminado, verá una pantalla adicional. Si no optó por RHN esta vez, no recibirá actualizaciones de software.
					</div><div class="mediaobject"><img src="images/no_rhn.png"/></div><div class="para">
						Haga clic en el botón <span class="guibutton"><strong>Adelante</strong></span>.
					</div></li></ol></li><li><div class="para">
				Cree una cuenta de usuario no-root. Se recomienda crear un usuario no-root para uso normal y seguridad mejorada. Ingrese el nombre de usuario, Nombre y contraseña.
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/create_user.png"/></div><div class="para">
				Haga clic en el botón <span class="guibutton"><strong>Adelante</strong></span>.
			</div></li><li><div class="para">
				Si un dispositivo de sonido es detectado y usted requiere sonido, calíbrelo. Complete el proceso y haga clic en <span class="guibutton"><strong>Adelante</strong></span>.
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/sound_card.png"/></div></li><li><div class="para">
				Puede instalar cualquier paquete adicional de software desde el CD, puede hacerlo en esta pantalla. Suele ser más eficiente no instalar ningún software adicional en este punto, pero agréguelo más adelante utilizando yum. Haga clic en <span class="guibutton"><strong>Terminar</strong></span>.
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/additional_software.png"/></div></li><li><div class="para">
				El huésped ahora establece la configuración que usted cambió y continúa el proceso de arranque.
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/continue_boot_process.png"/></div></li><li><div class="para">
				Muestra la pantalla de ingreso de Red Hat Enterprise Linux 5. Ingrese con el nombre de usuario creado en los pasos anteriores.
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/login_screen.png"/></div></li><li><div class="para">
				Usted ha instalado correctamente un huésped para-virtualizado de Red Hat Enterprise Linux 5.
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/redhat_desktop.png"/></div></li></ol></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Installing_guests_with_PXE.html"><strong>Anterior</strong>2.3. Instalación de huéspedes con PXE</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Installing_Red_Hat_Enterprise_Linux_as_a_fully_virtualized_guest.html"><strong>Siguiente</strong>3.2. Instalación de Red Hat Enterprise Linux como...</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE chap-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Capítulo 1. Instalación de paquetes virtuales</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="part-Virtualization_Guide-Installation.html" title="Parte I. Installation"/><link rel="prev" href="part-Virtualization_Guide-Installation.html" title="Parte I. Installation"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages-Installing_KVM_packages_on_an_existing_Fedora_system.html" title="1.2. Instalación de paquetes KVM en un sistema Fedora existente"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a clas
 s="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="part-Virtualization_Guide-Installation.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages-Installing_KVM_packages_on_an_existing_Fedora_system.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="chap-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages">Capítulo 1. Instalación de paquetes virtuales</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="chap-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages.html#sect-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages-Installing_KVM_with_a_new_Fedora_installation">1.1. Instalación de KVM con instalación nueva de
  Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages-Installing_KVM_packages_on_an_existing_Fedora_system.html">1.2. Instalación de paquetes KVM en un sistema Fedora existente</a></span></dt></dl></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages-Installing_KVM_with_a_new_Fedora_installation">1.1. Instalación de KVM con instalación nueva de Fedora</h2></div></div></div><div class="para">
			Esta sección cubre las herramientas de instalación y el paquete KVM como parte de una instalación nueva de Fedora 12.
		</div><div class="note"><h2>¿Necesita ayuda en la instalación?</h2><div class="para">
				La <em class="citetitle">Guía de Instalación de Fedora 12</em> (disponible en <a href="http://docs.fedoraproject.org">http://docs.fedoraproject.org</a>) cubre la instalación de Fedora 12 en detalle.
			</div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
					Inicie una instalación interactiva de desde el CD-ROM o DVD de Instalación de Fedora 12 o por PXE.
				</div></li><li><div class="para">
					Complete los demás pasos hasta el paso de la selección de paquetes.
				</div><div class="mediaobject"><img src="images/RHELcustomize14.png"/></div><div class="para">
					Seleccione el grupo de paquete <span class="guilabel"><strong>Virtualización</strong></span> y el botón <span class="guilabel"><strong>Personalizar ahora</strong></span>.
				</div></li><li><div class="para">
					Seleccione el grupo de paquete <span class="guilabel"><strong>KVM</strong></span>. Desactive el grupo de paquete <span class="guilabel"><strong>Virtualización</strong></span>. Éste selecciona el hipervisor KVM, <code class="command">virt-manager</code>, <code class="command">libvirt</code> y <code class="command">virt-viewer</code> para instalación.
				</div><div class="mediaobject"><img src="images/RHELkvmSelect.png"/></div></li><li id="step-Virtualization_Guide-Installing_KVM_with_a_new_Linux_installation-Customize_the_packages_if_required"><p class="title"><b>Personalizar los paquetes (si se requiere)</b></p><div class="para">
					Personalizar el grupo de <span class="guilabel"><strong>Virtualización</strong></span> si requiere otros paquetes de virtualización.
				</div><div class="mediaobject"><img src="images/RHELKVMpackages.png"/></div><div class="para">
					Presione <span class="guilabel"><strong>Cerrar</strong></span> seguido de <span class="guilabel"><strong>Siguiente</strong></span>para continuar la instalación.
				</div></li></ol></div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Installing_KVM_with_a_new_Fedora_installation-Installing_KVM_packages_with_Kickstart_files">Instalación de paquetes KVM con archivos Kickstart </h5>
				Esta sección describe cómo utilizar un archivo Kickstart para instalar Fedora con los paquetes de hipervisor KVM. Los archivos Kickstart permiten grandes instalaciones automatizadas desatendidas sin necesidad de que el usuario instale cada sistema individual. Los pasos en esta sección le ayudarán en la creación y uso de un archivo Kickstart para instalar Fedora con los paquetes de virtualización.
			</div><div class="para">
			En la sección <code class="computeroutput">%packages</code>de su archivo Kickstart, añada el siguiente grupo de paquete:
		</div><pre class="screen">%packages
@kvm
</pre><div class="para">
			Mayor información sobre archivos de Kickstart se puede obtener en el sitio Web del Proyecto Fedora, <a href="http://docs.fedoraproject.org">http://docs.fedoraproject.org</a>, en la <em class="citetitle">Guía de instalación de Fedora 12</em>.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="part-Virtualization_Guide-Installation.html"><strong>Anterior</strong>Parte I. Installation</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages-Installing_KVM_packages_on_an_existing_Fedora_system.html"><strong>Siguiente</strong>1.2. Instalación de paquetes KVM en un sistema Fe...</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE chap-Virtualization_Guide-KVM_Para_virtualized_Drivers.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Capítulo 9. Controladores KVM para-virtualizados</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="part-Virtualization_Guide-Configuration.html" title="Parte II. Configuration"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-Network_Configuration-Bridged_networking_with_libvirt.html" title="8.2. Creación de redes en puente con libvirt"/><link rel="next" href="part-Virtualization_Guide-Administration.html" title="Parte III. Administration"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"
 ><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Network_Configuration-Bridged_networking_with_libvirt.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="part-Virtualization_Guide-Administration.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="chap-Virtualization_Guide-KVM_Para_virtualized_Drivers">Capítulo 9. Controladores KVM para-virtualizados</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="chap-Virtualization_Guide-KVM_Para_virtualized_Drivers.html#sect-Virtualization_Guide-KVM_Para_virtualized_Drivers-Installing_the_KVM_Windows_para_virtualized_drivers">9.1. Instalacion de controladores KVM Windows para-virtualizados</a></span></dt></dl></div><div class="para">
		Los controladores para-virtualizados están disponibles para huéspedes de Windows ejecutándose en hosts KVM. Estos controladores para-virtualizados se incluyen en el paquete de virtualización. El paquete Virtio soporta dispositivos de almacenamento (bloque) y controladores de interfaz de red.
	</div><div class="para">
		Los controladores para-virtualizados aumentan el rendimiento de los huéspedes totalmente para-virtualizados. Con los controladores para-virtualizados la latencia de E/S disminuye y el rendimiento aumenta los niveles a casi bare- metal. Es recomendable utilizar controladores para-virtualizados para huéspedes completamente virtualizados ejecutando tareas pesadas de E/S y aplicaciones.
	</div><div class="para">
		Los controladores para-virtualizados KVMson automaticamente cargados e instalados en en versiones nueva de Fedora. Esas versiones de Fedora detectan e instalan los controladores para que no sean necesarios pasos de instalación adicionales.
	</div><div class="para">
		Al igual que con el módulo KVM, los controladores virtio sólo están disponibles en equipos que corren versiones de Fedora más recientes.
	</div><div class="important"><h2>Note</h2><div class="para">
			Hay solamente 28 ranuras PCI para dispositivos adicionales por huésped. Cada red para-virtualizada o dispositivo de bloque usa una ranura. Cada huésped puede usar hasta 28 dispositivos adicionales compuestos por una combinación de redes para-virtualizadas, dispositivos de disco para-virtualizado u otros dispositivos PCI que utilicen VTd.
		</div></div><div class="para">
		Las siguientes versiones de Microsoft Windows han soportados controladores para-virtualizados:
	</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
				Windows XP,
			</div></li><li><div class="para">
				Windows Server 2003,
			</div></li><li><div class="para">
				Windows Vista y
			</div></li><li><div class="para">
				Windows Server 2008.
			</div></li></ul></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-KVM_Para_virtualized_Drivers-Installing_the_KVM_Windows_para_virtualized_drivers">9.1. Instalacion de controladores KVM Windows para-virtualizados</h2></div></div></div><div class="para">
			Esta sección cubre el proceso de instalación para los controladores KVM Windows para-virtualizados. Los controladores KVM para-virtualizados pueden ser cargados durante la instalación de Windows o después de la instalación del huésped.
		</div><div class="para">
			Se pueden instalar los controladores para-virtualizados en su huésped mediante uno de los siguientes métodos: 
			<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						recibiendo archivos de instalación en una red accesible al huésped,
					</div></li><li><div class="para">
						utilizando un dispositivo de CD-ROM virtualizado del archivo .iso del disco de instalación, o
					</div></li><li><div class="para">
						mediante un disquete para instalar controladoes durante el tiempo de arranque (para huéspedes de Windows).
					</div></li></ul></div>
			 Esta guía describe la instalación desdes el disco de instalación para-virtualizado como un dispositivo de CD-ROM virutalizado.
		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li id="step-Virtualization_Guide-Installing_the_KVM_Windows_para_virtualized_drivers-Download_the_drivers"><p class="title"><b>Descargar los controladores</b></p><div class="para">
					Los controladores están disponibles en Microsoft (<a href="http://www.windowsservercatalog.com/results.aspx?text=Red+Hat&bCatID=1282&avc=10&ava=0&OR=5&=Go&chtext=&cstext=&csttext=&chbtext=">windowsservercatalog.com</a>).
				</div><div class="para">
					El paquete <span class="package">virtio-win</span> instala una imagen de CD-ROM (el archivo <code class="filename">virtio-win.iso</code>) en el directorio <code class="filename">/usr/share/virtio-win/</code>.
				</div></li><li id="step-Virtualization_Guide-Installing_the_KVM_Windows_para_virtualized_drivers-Install_the_para_virtualized_drivers"><p class="title"><b>Instale los controladores para-virtualizados</b></p><div class="para">
					Se recomienda instalar los controladores en el huésped antes de anexar o modificar un dispositivo para usar los controladores para-virtualizados.
				</div><div class="para">
					Para dispositivos de bloque que almacenan sistemas de archivos de root u otros dispositivos de bloque requeridos para arrancar el húesped, los controladores deben ser instalados antes que el dispositivo sea modificado. Si los controladores no están instalados en el huésped y el controlador está configurado para el controlador de virtio, el huésped no podrá arrancar.
				</div></li></ol></div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Installing_the_KVM_Windows_para_virtualized_drivers-Mounting_the_image_with_virt_manager">Montaje de la imagen con virt-manager</h5>
				Consulte, <a class="xref" href="chap-Virtualization_Guide-KVM_Para_virtualized_Drivers.html#proc-Virtualization_Guide-Installing_the_KVM_Windows_para_virtualized_drivers-Using_virt_manager_to_mount_a_CD_ROM_image_for_a_Windows_guest" title="Procedimiento 9.1. Uso de virt-manager para montar una imagen de CD-ROM para un huésped de a Windows">Procedimiento 9.1, “Uso de virt-manager para montar una imagen de CD-ROM para un huésped de a Windows”</a> para agregar una imagen de CD-ROM con <code class="command">virt-manager</code>.
			</div><div class="procedure" id="proc-Virtualization_Guide-Installing_the_KVM_Windows_para_virtualized_drivers-Using_virt_manager_to_mount_a_CD_ROM_image_for_a_Windows_guest"><h6>Procedimiento 9.1. Uso de <code class="command">virt-manager</code> para montar una imagen de CD-ROM para un huésped de a Windows</h6><ol class="1"><li><div class="para">
					Abra <code class="command">virt-manager</code>, seleccione su huésped virtualizado desde la lista de máquinas virtuales y pulse el botón <span class="guibutton"><strong>Información</strong></span>.
				</div></li><li><div class="para">
					Haga clic en el botón <span class="guibutton"><strong>Agregar</strong></span> en el panel de <span class="guilabel"><strong>Información</strong></span>.
				</div></li><li><div class="para">
					De esta manera se abre el asistente para agregar el nuevo dispositivo <span class="guilabel"><strong>Dispositivo de almacenamiento</strong></span> desde el menú desplegable, luego haga clic en <span class="guibutton"><strong>Adelante</strong></span>. 
					<div class="mediaobject"><img src="images/select_type.png"/></div>
				</div></li><li><div class="para">
					Elija la opción de archivo <span class="guilabel"><strong>(disk image)</strong></span> y configure la ubicación del archivo .iso de los controladores para-virutalizados. La ubicación de los archivos .iso es <code class="filename">/usr/share/xenpv-win</code> si utilizó <code class="command">yum</code> para instalar los paquetes de controlador para-virtualizado.
				</div><div class="para">
					Si los controladores son almacenados en CD físicos, utilice la opción <span class="guilabel"><strong>Normal Disk Partition</strong></span>.
				</div><div class="para">
					Establezca el <span class="guilabel"><strong>Tipo de dispositivo</strong></span> para <span class="guilabel"><strong>IDE cdrom</strong></span> y haga clic en <span class="guibutton"><strong>Adelante</strong></span> para proseguir. 
					<div class="mediaobject"><img src="images/type_assigned.png"/></div>
				</div></li><li><div class="para">
					El disco ha sido asignado y está disponible para el huésped una vez el huésped es iniciado. Haga clic en <span class="guibutton"><strong>Terminar</strong></span> para cerrar el asistente o retornar si ha cometido algún error. 
					<div class="mediaobject"><img src="images/done.png"/></div>
				</div></li></ol></div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Installing_the_KVM_Windows_para_virtualized_drivers-Installing_with_a_virtualized_floppy_disk">Instalación con un disquete virtualizado</h5>
				Este procedimiento cubre la instalación de controladores para-virtualizados durante una instalación de Windows.
			</div><div class="procedure"><ul><li><div class="para">
					Tras instalar el VM de Windows por primera vez mediante el menú de ejecución de una sola vez añada <code class="filename">viostor.vfd</code> como un disquete
				</div><ol class="a"><li id="step-Virtualization_Guide-Installing_the_KVM_Windows_para_virtualized_drivers-Windows_Server_2003"><p class="title"><b>Windows Server 2003</b></p><div class="para">
							Cuando Windows le pida pulsar F6 para controladores de tercera parte, hágalo y siga las instrucciones en pantalla.
						</div></li><li id="step-Virtualization_Guide-Installing_the_KVM_Windows_para_virtualized_drivers-Windows_Server_2008"><p class="title"><b>Windows Server 2008</b></p><div class="para">
							Cuando el instalador le solicite el controlador, haga clic en "Controlador de carga", señale el instalador para el controlador A: y seleccione el controlador que se ajuste a su sistema operativo y a sus bits.
						</div></li></ol></li></ul></div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Installing_the_KVM_Windows_para_virtualized_drivers-Using_KVM_para_virtualized_drivers_for_existing_devices">Uso de controladores KVM para-virtualizados para dispositivos existentes</h5>
				Modifique un dispositivo de disco duro existente añadido al huésped para utilizar el controlador <code class="command">virtio</code> en lugar del controlador virtualizado IDE. Este ejemplo modifica los archivos de configuración libvirt. Como alternativa, <code class="command">virt-manager</code>, <code class="command">virsh attach-disk</code> o <code class="command">virsh attach-interface</code> pueden añadir un nuevo dispositivo mediante los controladores para-virtualizados <a class="xref" href="chap-Virtualization_Guide-KVM_Para_virtualized_Drivers.html#form-Virtualization_Guide-Installing_the_KVM_Windows_para_virtualized_drivers-Using_KVM_para_virtualized_drivers_for_new_devices" title="Uso de controladores KVM para-virtualizados para nuevos dispositivos">Uso de controladores KVM para-virtualizados para nuevos dispositivos</a>.
			</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
					A continuación está el dispositivo de bloque basado en archivo utilizando el controlador IDE virtualizado. Esta es una entrada típica para un huésped virtualizado que no utiliza controladores para-virtualizados.
				</div><pre class="screen"><disk type='file' device='disk'>
   <source file='/var/lib/libvirt/images/disk1.img'/>
   <target dev='hda' bus='ide'/>
</disk>
</pre></li><li><div class="para">
					Cambie la entrada para usar el dispositivo para-virtualizado modificando la entrada <span class="bold bold"><strong>bus=</strong></span> para <code class="command">virtio</code>.
				</div><pre class="screen"><disk type='file' device='disk'>
   <source file='/var/lib/libvirt/images/disk1.img'/>
   <target dev='hda' <span class="bold bold"><strong>bus='virtio'/></strong></span>
</disk>
</pre></li></ol></div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Installing_the_KVM_Windows_para_virtualized_drivers-Using_KVM_para_virtualized_drivers_for_new_devices">Uso de controladores KVM para-virtualizados para nuevos dispositivos</h5>
				Este procedimiento cubre la creación de nuevos dispositivos mediante los controladores para-virtualizados con <code class="command">virt-manager</code>.
			</div><div class="para">
			Como alternativa, los comandos<code class="command">virsh attach-disk</code> o <code class="command">virsh attach-interface</code> se pueden utilizar para añadir dispositivos mediante los controladores para-virtualizados.
		</div><div class="important"><h2>Instale los controladores virtuales primero</h2><div class="para">
				Asegúrese que los controladores hayan sido instalados en el huésped de Windows antes de proseguir a instalar nuevos dispositivos. Si los controladores no están disponibles, el dispositivo no será identificado y no funcionará.
			</div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
					Abrir el huésped virtualizado al hacer doble clic en el nombre del huéspede en <code class="command">virt-manager</code>.
				</div></li><li><div class="para">
					Abrir la pestaña <span class="guilabel"><strong>Hardware</strong></span>.
				</div></li><li><div class="para">
					Pulse el botón <span class="guilabel"><strong>Agregar Hardware</strong></span>.
				</div></li><li><div class="para">
					En la pestaña de Agregar hardware virtual seleccione <span class="guilabel"><strong>Almacenamiento</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Red</strong></span> para el tipo de dispositivo.
				</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
							<span class="bold bold"><strong>Nuevos dispositivos de disco</strong></span>
						</div><div class="para">
							Seleccione el dispositivo de almacenamiento o archivo de imagen. Seleccione <span class="guilabel"><strong>Virtio Disk</strong></span> como el <span class="guilabel"><strong>Tipo de dispositivo</strong></span> y pulse <span class="guilabel"><strong>Adelante</strong></span>.
						</div><div class="mediaobject"><img src="images/virtiodisk.png"/></div></li><li><div class="para">
							<span class="bold bold"><strong>Nuevos dispositivos de red</strong></span>
						</div><div class="para">
							Seleccione <span class="guilabel"><strong>Red virtual</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Dispositivo físico compartido</strong></span>. Seleccione <span class="guilabel"><strong>virtio</strong></span> como el <span class="guilabel"><strong>Tipo de dispositivo</strong></span> y presione <span class="guilabel"><strong>Adelante</strong></span>.
						</div><div class="mediaobject"><img src="images/virtionet.png"/></div></li></ol></div></li><li><div class="para">
					Presione <span class="guilabel"><strong>Terminar</strong></span> para guardar el dispositivo.
				</div><div class="mediaobject"><img src="images/virtionetdone.png"/></div></li><li><div class="para">
					Reinicie el huésped. El dispositivo puede ser reconocido por el huésped de Windows hasta que éste inicie.
				</div></li></ol></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Network_Configuration-Bridged_networking_with_libvirt.html"><strong>Anterior</strong>8.2. Creación de redes en puente con libvirt</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="part-Virtualization_Guide-Administration.html"><strong>Siguiente</strong>Parte III. Administration</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE chap-Virtualization_Guide-KVM_guest_timing_management.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Capítulo 11. Administración del tiempo del huésped KVM</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="part-Virtualization_Guide-Administration.html" title="Parte III. Administration"/><link rel="prev" href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_xend.html" title="Capítulo 10. Administración de huéspedes con xend"/><link rel="next" href="chap-Virtualization_Guide-KVM_live_migration.html" title="Capítulo 12. Migración en vivo KVM"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.o
 rg"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_xend.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-Virtualization_Guide-KVM_live_migration.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="chap-Virtualization_Guide-KVM_guest_timing_management">Capítulo 11. Administración del tiempo del huésped KVM</h2></div></div></div><div class="para">
		KVM utiliza la función constante del contador de marca de tiempo (TSC) de muchas CPU modernas. Algunas CPU no tienen un contador constante de marca de tiempo lo que puede afectar la forma en que los huéspedes que se ejecutan en KVM guardan el tiempo. Guest's ejecutando sin un control de puntualidad exacto pueden tener graves problemas con algunas aplicaciones de red ya que su huésped se ejecutará más rápido o más despacio que el tiempo real en algunas aplicaciones.
	</div><div class="para">
		Los huéspedes pueden tener varios problemas causados por relojes y contadores inexactos:
	</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
				Los relojes pueden no coincidir con el tiempo real que invalida sesiones y afecta redes.
			</div></li><li><div class="para">
				Los huéspedes con relojes más lentos pueden tener problemas con la migración.
			</div></li><li><div class="para">
				Los huéspedes pueden detenerse o bloquearse.
			</div></li></ul></div><div class="para">
		Estos problemas existen en otras plataformas de virtualización y siempre se debe probar el tiempo.
	</div><div class="important"><h2>NTP</h2><div class="para">
			El demonio de Protocolo de tiempo de red (NTP) debe estar ejecutándose en el host y en los huéspedes. Habilite el servicio <code class="systemitem">ntpd</code>:
		</div><pre class="screen"># service ntpd start
</pre><div class="para">
			Añada el servicio ntpd a la secuencia de arranque predeterminada:
		</div><pre class="screen"># chkconfig ntpd on
</pre><div class="para">
			Al utilizar el servicio <code class="systemitem">ntpd</code> se deben minimizar los efectos del desplazamiento del reloj en todos los casos
		</div></div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-KVM_guest_timing_management-Determining_if_your_CPU_has_the_constant_Time_Stamp_Counter">Cómo determinar si su CPU tiene el contador de tiempo de marca constante</h5>
			Su CPU tiene un contador de marca de tiempo constante si el indicador <code class="computeroutput">constant_tsc</code> está presente. Para determinar si su CPU tiene el indicador <code class="computeroutput">constant_tsc</code>, ejecute el siguiente comando:
		</div><pre class="screen">$ cat /proc/cpuinfo | grep constant_tsc
</pre><div class="para">
		Si se entrega alguna salida su CPU tiene el bit <code class="computeroutput">constant_tsc</code>. Si no hay ninguna salida siga las instrucciones dadas a continuación.
	</div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-KVM_guest_timing_management-Configuring_hosts_without_a_constant_Time_Stamp_Counter">Configuración de hosts sin un contador de tiempo de marca constante</h5>
			Los sistemas sin contadores de tiempo de marca constante requieren una configuración adicional. Las funciones de administración de energía interfieren con el control preciso de la puntualidad y deben desactivarse para que los huéspedes puedan mantener la puntualidad exacta con KVM.
		</div><div class="important"><h2>Note</h2><div class="para">
			Estas instrucciones son para la revisión de AMD únicamente CPU de F.
		</div></div><div class="para">
		Si la CPU carece del bit <code class="computeroutput">constant_tsc</code>, inhabilite todas las funciones (<a href="https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=513138">BZ#513138</a>). Cada sistema tiene varios contadores que sirven para controlar el tiempo. El TSC no es estable en el huésped, lo cual se debe, algunas veces, a cambios de <code class="command">cpufreq</code>, estado deep C, o migración a un host con un TSC más rápido. Para detener los estados deep C, que pueden detener el TSC, añada "<code class="command">processor.max_cstate=1</code>" a las opciones de arranque del kernel en GRUB en el host:
	</div><pre class="screen">term Fedora (vmlinuz-2.6.29.6-217.2.3.fc11)
        root (hd0,0)
        kernel /vmlinuz-vmlinuz-2.6.29.6-217.2.3.fc11 ro root=/dev/VolGroup00/LogVol00 rhgb quiet <span class="emphasis"><em>processor.max_cstate=1</em></span>
</pre><div class="para">
		Desactive <code class="command">cpufreq</code> (sólo necesario en sin <code class="command">constant_tsc</code>) editando el archivo de configuración <code class="filename">/etc/sysconfig/cpuspeed</code> y cambiando las variables <code class="command">MIN_SPEED</code> y <code class="command">MAX_SPEED</code> a la frecuencia más alta disponible. Los límites válidos se pueden encontrar en los archivos <code class="filename">/sys/devices/system/cpu/cpu*/cpufreq/scaling_available_frequencies</code>.
	</div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-KVM_guest_timing_management-Using_the_para_virtualized_clock_with_Red_Hat_Enterprise_Linux_guests">Uso del reloj para-virtualizado con huéspedes de Red Hat Enterprise Linux</h5>
			Para algunos huéspedes de Red Hat Enterprise Linux, se requieren parámetros de kernel adicionales. Dichos parámetros se pueden establecer añadiéndolos al final de la línea de /kernel en el archivo /boot/grub/grub.conf del huésped.
		</div><div class="para">
		La tabla que ofrecemos a continuación presenta versiones de Fedora y parámetros requeridos por los equipos en sistemas que no posean un contador de marca de tiempo constante.
	</div><div class="segmentedlist"><table border="0"><thead><tr class="segtitle"><th>Red Hat Enterprise Linux</th><th>Parámetros adicionales del kernel huésped</th></tr></thead><tbody><tr class="seglistitem"><td class="seg">5.4 AMD64/Intel 64 con el reloj para-virtualizado</td><td class="seg">No se requieren parámetros adicionales</td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg">5.4 AMD64/Intel 64 sin el reloj para-virtualizado</td><td class="seg">divider=10 notsc lpj=n</td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg">5.4 x86 con el reloj para-virtualizado </td><td class="seg">No se requieren parámetros adicionales</td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg">5.4 x86 sin el reloj para-virtualizado</td><td class="seg">divider=10 clocksource=acpi_pm lpj=n</td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg">5.3 AMD64/Intel 64</td><td class="seg">divider=10 notsc</td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg">5.3 x86</td><td class="seg">divider=10 clocksource=acpi_pm</td></
 tr><tr class="seglistitem"><td class="seg">4.8 AMD64/Intel 64</td><td class="seg">notsc divider=10</td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg">4.8 x86</td><td class="seg">clock=pmtmr divider=10</td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg">3.9 AMD64/Intel 64 </td><td class="seg">No se requieren parámetros adicionales</td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg">3.9 x86</td><td class="seg">No se requieren parámetros adicionales</td></tr></tbody></table></div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-KVM_guest_timing_management-Using_the_para_virtualized_clock_with_Windows_guests">Uso del reloj para-virtualizado con huéspedes de Windows</h5>
			Habilitar el reloj para-virtualizado en huéspedes de Window editando los parámetros de arranque. La configuración de arranque de Windows está almacenada en el archivo boot.ini file. Para activar el reloj para virtualizado agregue la siguiente línea:
		</div><pre class="screen">/use pmtimer
</pre><div class="para">
		Para obtener mayor información sobre arranque en Windows y la opción pmtimer, consulte <a href="http://support.microsoft.com/kb/833721">Opciones disponibles de cambio para Windows XP y los archivos Windows Server 2003 Boot.ini files</a>.
	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_xend.html"><strong>Anterior</strong>Capítulo 10. Administración de huéspedes con xend</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-Virtualization_Guide-KVM_live_migration.html"><strong>Siguiente</strong>Capítulo 12. Migración en vivo KVM</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE chap-Virtualization_Guide-KVM_live_migration.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Capítulo 12. Migración en vivo KVM</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="part-Virtualization_Guide-Administration.html" title="Parte III. Administration"/><link rel="prev" href="chap-Virtualization_Guide-KVM_guest_timing_management.html" title="Capítulo 11. Administración del tiempo del huésped KVM"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Share_storage_example_NFS_for_a_simple_migration.html" title="12.2. Ejemplo de almacenaje compartido: NFS para una migración sencilla"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt
 ="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-Virtualization_Guide-KVM_guest_timing_management.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Share_storage_example_NFS_for_a_simple_migration.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="chap-Virtualization_Guide-KVM_live_migration">Capítulo 12. Migración en vivo KVM</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="chap-Virtualization_Guide-KVM_live_migration.html#sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Live_migration_requirements">12.1. Requerimientos de migración en vivo</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-K
 VM_live_migration-Share_storage_example_NFS_for_a_simple_migration.html">12.2. Ejemplo de almacenaje compartido: NFS para una migración sencilla</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Live_KVM_migration_with_virsh.html">12.3. Migración KVM en vivo con virsh</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Migrating_with_virt_manager.html">12.4. Migración con virt-manager</a></span></dt></dl></div><div class="para">
		Este capítulo cubre el tema de huéspedes de migración que se ejecutan en un hipervisor de KVM a otro host de KVM.
	</div><div class="para">
		La migración es el nombre que se da al proceso de desplazar un huésped virtualizado de un host a otro. La migración es una función clave de virtualización puesto que el software está completamente separado del hardware. La migración sirve para:
	</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
				Load balancing - guests can be moved to hosts with lower usage when a host becomes overloaded.
			</div></li><li><div class="para">
				Hardware failover - when hardware devices on the host start to fail, guests can be safely relocated so the host can be powered down and repaired.
			</div></li><li><div class="para">
				Energy saving - guests can be redistributed to other hosts and host systems powered off to save energy and cut costs in low usage periods.
			</div></li><li><div class="para">
				Geographic migration - guests can be moved to another location for lower latency or in serious circumstances.
			</div></li></ul></div><div class="para">
		Las migraciones se pueden realizar en vivo o desconectado. Para migrar huéspedes el almacenaje debe ser compartido. La migración funciona enviando la memoria de los huéspedes al host de destino. El almacenamiento compartido guarda el sistema de archivo predeterminado del huésped. La imagen del sistema de archivos no es enviada por la red desde el host de origen al host de destino.
	</div><div class="para">
		An offline migration suspends the guest then moves an image of the guests memory to the destination host. The guest is resumed on the destination host and the memory the guest used on the source host is freed.
	</div><div class="para">
		El tiempo de una migración desconectada depende del ancho de banda y de la latencia. Un huésped con 2GB de memoria debe tomarse un promedio de ten o más segundos en un enlace de Ethernet de 1 Gbit.
	</div><div class="para">
		Una migración en vivo mantiene al huésped en ejecución en el equipo de origen y comienza a desplazar la memoria sin detener al huésped. Todas las páginas modificadas de memoria son controladas buscando en busca de cambios, y enviadas a su destino al mismo tiempo que es enviada la imagen. La memoria es actualizada con las páginas modificadas. El proceso continúa hasta que la cantidad de tiempo de pausa permitido para el huésped sea igual al tiempo esperado para que las últimas páginas sean transferidas. KVM hace esta estimación e intenta transferir la máxima cantidad de páginas desde la fuente al destino hasta que se prediga que la cantidad de páginas restantes pueda ser transferida en tiempo configurado mientras la MV está en pausa. Los registros son cargados en el nuevo equipo y entonces el huésped es reanudado en el equipo de destino. Si el huésped no puede fusionarse (que es lo que sucede cuando la carga es excesiva), se interrumpe y en su lugar se inici
 a una migración desconectada.
	</div><div class="para">
		El tiempo que tarda una migración desconectada depende tanto del ancho de banda de la red como de la latencia. Si la red se encuentra siendo utilizada, o si el ancho de banda disponible es escaso, la migración necesitará de mayor cantidad de tiempo.
	</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Live_migration_requirements">12.1. Requerimientos de migración en vivo</h2></div></div></div><div class="para">
			La migración de huéspedes requiere lo siguiente:
		</div><div class="itemizedlist" id="item-Virtualization_Guide-Live_migration_requirements-Migration_requirements"><h6>Requerimientos de migración</h6><ul><li><div class="para">
					Un huésped virtualizado instalado en un almacenaje de red compartido mediante uno de los siguientes protocolos:
				</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
							Fibre Channel
						</div></li><li><div class="para">
							iSCSI
						</div></li><li><div class="para">
							NFS
						</div></li><li><div class="para">
							GFS2
						</div></li></ul></div></li><li><div class="para">
					Dos o más sistemas Fedora, de la misma versión con las mismas actualizaciones.
				</div></li><li><div class="para">
					Ambos sistemas deben tener los puertos abiertos apropiados.
				</div></li><li><div class="para">
					Ambos sistemas deben tener configuraciones de red idénticas. Todas las configuraciones de puente y de red deben ser exactamente iguales en ambos hosts.
				</div></li><li><div class="para">
					El almacenaje compartido debe montarse en la misma ubicación en los sistemas de fuente y destino. El nombre de directorio montado debe ser idéntico.
				</div></li></ul></div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Live_migration_requirements-Configuring_network_storage">Configuración de almacenaje de redes</h5>
				Configure el almacenamiento compartido e instale un huésped en él. Para obtener instrucciones de almacenamiento compartido, consulte <a class="xref" href="chap-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization.html" title="Capítulo 5. Almacenaje compartido y virtualización">Capítulo 5, <i>Almacenaje compartido y virtualización </i></a>.
			</div><div class="para">
			De manera alternativo, utilice el ejemplo de NFS en <a class="xref" href="sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Share_storage_example_NFS_for_a_simple_migration.html" title="12.2. Ejemplo de almacenaje compartido: NFS para una migración sencilla">Sección 12.2, “Ejemplo de almacenaje compartido: NFS para una migración sencilla”</a>.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-Virtualization_Guide-KVM_guest_timing_management.html"><strong>Anterior</strong>Capítulo 11. Administración del tiempo del huéspe...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Share_storage_example_NFS_for_a_simple_migration.html"><strong>Siguiente</strong>12.2. Ejemplo de almacenaje compartido: NFS para ...</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Capítulo 16. Manejo de huéspedes con un Administrador de máquinas virtuales (virt-manager)</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="part-Virtualization_Guide-Virtualization_Reference_Guide.html" title="Parte IV. Manual de referencia de virtualización"/><link rel="prev" href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh.html" title="Capítulo 15. Administración de huéspedes virtuales con virsh"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-The_Virtual_Machine_Manager_main_window.html" title="16.2. La ventana principal del Administrador de máquinas virtuales"/></head><body c
 lass="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-The_Virtual_Machine_Manager_main_window.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager">Capítulo 16. Manejo de huéspedes con un Administrador de máquinas virtuales (virt-manager)</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class
 ="section"><a href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager.html#sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-The_open_connection_window">16.1. La ventana de conexión abierta</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-The_Virtual_Machine_Manager_main_window.html">16.2. La ventana principal del Administrador de máquinas virtuales</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-The_Virtual_Machine_Manager_details_window_.html">16.3. La ventana de información del Administrador de máquinas virtuales aparecerá. </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Virtual_Machine_graphical_console_.html">16.4. Consola gr
 áfica de la Máquina virtual </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Starting_virt_manager.html">16.5. Starting virt-manager</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Restoring_a_saved_machine_.html">16.6. Restaurar una máquina guardada </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_guest_details.html">16.7. Mostrar información de huéspedes</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Status_monitoring.html">16.8. Estado de monitorización</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_g
 uest_identifiers.html">16.9. Mostrar los identificadores de huésped</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_a_guests_status_.html">16.10. Mostrar el estado del huésped </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_virtual_CPUs_.html">16.11. Mostrar las CPU virtuales </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_CPU_usage.html">16.12. Mostrar uso de la CPU</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_memory_usage_.html">16.13. Mostrar uso de memoria </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Mac
 hine_Manager_virt_manager-Managing_a_virtual_network.html">16.14. Administración de una red virtual </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Creating_a_virtual_network.html">16.15. Crear una nueva red virtual </a></span></dt></dl></div><div class="para">
		Esta sección describe las ventanas del Administrador de máquinas virtuales (<code class="command">virt-manager</code>), cuadros de diálogos y varios controles GUI.
	</div><div class="para">
		El <code class="command">virt-manager</code> proporciona una vista gráfica de hipervores y huéspedes en su sistema y máquinas remotas. El <code class="command">virt-manager</code> sirve para definir tanto los huéspedes para-virtualizados como los completamente virtualizados. El <code class="command">virt-manager</code> puede realizar tareas de administración de virtualización, incluyendo:
	</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
				asignación de memoria,
			</div></li><li><div class="para">
				asignación de CPU virtuales,
			</div></li><li><div class="para">
				monitorización de rendimiento operacional,
			</div></li><li><div class="para">
				ahorro y restauración, pausa y reanudación y apagado e inicialización de huéspedes virtualizados,
			</div></li><li><div class="para">
				enlaces a consolas de gráficas y textuales, y
			</div></li><li><div class="para">
				Migraciones en vivo y desconectadas.
			</div></li></ul></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-The_open_connection_window">16.1. La ventana de conexión abierta</h2></div></div></div><div class="para">
			Esta ventana aparece primero y le pide al usuario escoger una sesión de hipervisor. Los usuarios sin privilegios pueden iniciar una sesión de sólo escritura. Los usuarios de root pueden iniciar una sesión con un estado completo de lectura-escritura. Para uso normal, seleccione la opción <span class="guilabel"><strong>host local Xen</strong></span> o QEMU (para KVM).
		</div><div class="figure" id="figu-Virtualization_Guide-The_open_connection_window-Virtual_Machine_Manager_connection_window"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/step1-1.png" alt="Ventana de conexión del Administrador de máquinas virtuales"/></div></div><h6>Figura 16.1. Ventana de conexión del Administrador de máquinas virtuales</h6></div><br class="figure-break"/></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh.html"><strong>Anterior</strong>Capítulo 15. Administración de huéspedes virtuale...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-The_Virtual_Machine_Manager_main_window.html"><strong>Siguiente</strong>16.
 2. La ventana principal del Administrador de m...</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Capítulo 15. Administración de huéspedes virtuales con virsh</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="part-Virtualization_Guide-Virtualization_Reference_Guide.html" title="Parte IV. Manual de referencia de virtualización"/><link rel="prev" href="chap-Virtualization_Guide-Virtualization_tools.html" title="Capítulo 14. Herramientas de virtualización"/><link rel="next" href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager.html" title="Capítulo 16. Manejo de huéspedes con un Administrador de máquinas virtuales (virt-manager)"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedorap
 roject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-Virtualization_Guide-Virtualization_tools.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh">Capítulo 15. Administración de huéspedes virtuales con virsh</h2></div></div></div><div class="para">
		<code class="command">virsh</code> es una herramienta de línea de comando para administrar a los huéspedes y al hipervisor.
	</div><div class="para">
		La herramienta <code class="command">virsh</code> se crea en la API de administración <code class="command">libvirt</code> y funciona como una alternativa para el comando <code class="command">xm</code> y el Administrador de huésped gráfico (<code class="command">virt-manager</code>). <code class="command">virsh</code> puede ser utilizado en modo de sólo lectura por usuarios sin privilegios. Se puede utilizar <code class="command">virsh</code> para ejecutar scripts para las máquinas de huésped.
	</div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh-virsh_command_quick_reference">referencia rápida del comando virsh</h5>
			La siguientes tablas son una rápida referencia para todas las opciones de línea de comandos de virsh.
		</div><div class="table" id="tabl-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh-Guest_management_commands"><div class="table-contents"><table summary="Comandos de administración de huésped" border="1"><colgroup><col/><col/></colgroup><thead><tr><th>
						Comando
					</th><th>
						Description
					</th></tr></thead><tbody><tr><td>
						<code class="command">help</code>
					</td><td>
						Imprime información de ayuda básica.
					</td></tr><tr><td>
						<code class="command">list</code>
					</td><td>
						Lista todos los huéspedes.
					</td></tr><tr><td>
						<code class="command">dumpxml</code>
					</td><td>
						Entrega el archivo de configuración XML para el huésped.
					</td></tr><tr><td>
						<code class="command">create</code>
					</td><td>
						Crea un huésped desde un archivo de configuración XML e inicia el nuevo huésped.
					</td></tr><tr><td>
						<code class="command">start</code>
					</td><td>
						Inicia un huésped inactivo.
					</td></tr><tr><td>
						<code class="command">destroy</code>
					</td><td>
						Obliga a un huésped a detenerse.
					</td></tr><tr><td>
						<code class="command">define</code>
					</td><td>
						Entrega un archivo de configuración XML para un huésped.
					</td></tr><tr><td>
						<code class="command">domid</code>
					</td><td>
						Muestra el ID de huésped.
					</td></tr><tr><td>
						<code class="command">domuuid</code>
					</td><td>
						Muestra el UUID de huésped.
					</td></tr><tr><td>
						<code class="command">dominfo</code>
					</td><td>
						Muestra información de huésped.
					</td></tr><tr><td>
						<code class="command">domname</code>
					</td><td>
						Muestra nombre de huésped.
					</td></tr><tr><td>
						<code class="command">domstate</code>
					</td><td>
						Muestra el estado de un huésped.
					</td></tr><tr><td>
						<code class="command">quit</code>
					</td><td>
						Sale de la terminal interactiva.
					</td></tr><tr><td>
						<code class="command">reboot</code>
					</td><td>
						Reinicia un huésped.
					</td></tr><tr><td>
						<code class="command">restore</code>
					</td><td>
						Restaura una sesión guardada anteriormente en un archivo.
					</td></tr><tr><td>
						<code class="command">resume</code>
					</td><td>
						Reanuda un huésped en pausa.
					</td></tr><tr><td>
						<code class="command">save</code>
					</td><td>
						Guarda el estado de un huésped en un archivo
					</td></tr><tr><td>
						<code class="command">shutdown</code>
					</td><td>
						Apaga un huésped de forma apropiada.
					</td></tr><tr><td>
						<code class="command">suspend</code>
					</td><td>
						Pone en pausa a un huésped.
					</td></tr><tr><td>
						<code class="command">undefine</code>
					</td><td>
						Borra todos los archivos asociados con un huésped.
					</td></tr><tr><td>
						<code class="command">migrate</code>
					</td><td>
						Migra un huésped a otros host.
					</td></tr></tbody></table></div><h6>Tabla 15.1. Comandos de administración de huésped</h6></div><br class="table-break"/><div class="para">
		Los siguientes comandos de <code class="command">virsh</code> se utilizan para administrar recursos del hipervisor:
	</div><div class="table" id="tabl-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh-Resource_management_options"><div class="table-contents"><table summary="Opciones de administración de recursos" border="1"><colgroup><col/><col/></colgroup><thead><tr><th>
						Comando
					</th><th>
						Description
					</th></tr></thead><tbody><tr><td>
						<code class="command">setmem</code>
					</td><td>
						Establece la memoria asignada para un huésped.
					</td></tr><tr><td>
						<code class="command">setmaxmem</code>
					</td><td>
						Establece el límite máximo de memoria para el hipervisor.
					</td></tr><tr><td>
						<code class="command">setvcpus</code>
					</td><td>
						cambia el número de CPU virtuales asignadas a un huésped.
					</td></tr><tr><td>
						<code class="command">vcpuinfo</code>
					</td><td>
						Muestra información de CPU virtual sobre un huésped.
					</td></tr><tr><td>
						<code class="command">vcpupin</code>
					</td><td>
						Controla la afinidad de CPU virtual de un huésped.
					</td></tr><tr><td>
						<code class="command">domblkstat</code>
					</td><td>
						Muestra las estadísticas de dispositivo de bloque para un huésped en ejecución.
					</td></tr><tr><td>
						<code class="command">domifstat</code>
					</td><td>
						Muestra estadísticas de interfaz de red para un huésped en ejecución.
					</td></tr><tr><td>
						<code class="command">attach-device</code>
					</td><td>
						Conecta un dispositivo a un huésped, mediante la definición de un dispositivo en un archivo XML.
					</td></tr><tr><td>
						<code class="command">attach-disk</code>
					</td><td>
						Conecta un nuevo dispositivo de disco para un huésped.
					</td></tr><tr><td>
						<code class="command">attach-interface</code>
					</td><td>
						Conecta una nueva interfaz de red para un huésped.
					</td></tr><tr><td>
						<code class="command">detach-device</code>
					</td><td>
						Desconecta un dispositivo de un huésped, adquiere la misma clase de descripciones del comando <code class="command">attach-device</code>.
					</td></tr><tr><td>
						<code class="command">detach-disk</code>
					</td><td>
						Desconecta un dispositivo de disco desde un huésped.
					</td></tr><tr><td>
						<code class="command">detach-interface</code>
					</td><td>
						Desconecta una interfaz de red de un huésped.
					</td></tr></tbody></table></div><h6>Tabla 15.2. Opciones de administración de recursos</h6></div><br class="table-break"/><div class="para">
		Estas son las opciones misceláneas de <code class="command">virsh</code>:
	</div><div class="table" id="tabl-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh-Miscellaneous_options"><div class="table-contents"><table summary="Opciones misceláneas" border="1"><colgroup><col/><col/></colgroup><thead><tr><th>
						Comando
					</th><th>
						Description
					</th></tr></thead><tbody><tr><td>
						<code class="command">version</code>
					</td><td>
						Muestra la versión de <code class="command">virsh</code>
					</td></tr><tr><td>
						<code class="command">nodeinfo</code>
					</td><td>
						Entrega información acerca del hipervisor
					</td></tr></tbody></table></div><h6>Tabla 15.3. Opciones misceláneas</h6></div><br class="table-break"/><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh-Connecting_to_the_hypervisor">Conexión al hipervisor </h5>
			Conectar a la sesión del hipervisor con <code class="command">virsh</code>:
		</div><pre class="screen"># virsh connect <em class="parameter"><code>{hostname OR URL}</code></em>
</pre><div class="para">
		Donde <code class="command"><name></code> es el nombre de la máquina del hiperviso. Para iniciar una conexión de sólo-lectura, añada el comando anterior a <code class="command">-readonly</code>.
	</div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh-Creating_a_virtual_machine_XML_dump_configuration_file">Creación de un volcado de máquina virtual XML (archivo de configuración)</h5>
			Salida de un archivo de configuración XML de huésped con <code class="command">virsh</code>:
		</div><pre class="screen"># virsh dumpxml <em class="parameter"><code>{domain-id, domain-name or domain-uuid}</code></em>
</pre><div class="para">
		Este comando muestra el archivo de configuración XML del huésped en un formato de salida standard (<code class="command">stdout</code>). Se pueden guardar los datos si entuba la salida del comando a un archivo. Un ejemplo de entubado de la salida a un archivo llamado <em class="replaceable"><code>huésped.xml</code></em>: 
<pre class="screen"># virsh dumpxml <em class="replaceable"><code>ID_Huésped</code></em> > <em class="replaceable"><code>huésped.xml</code></em>
</pre>
		 Este archivo <code class="filename">huésped.xml</code> puede volver a crear el huésped (<a class="xref" href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh.html#form-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh-Editing_a_guests_configuration_file" title="Edición de un archivo de configuración de huésped.">Edición de un archivo de configuración de huésped.</a>). Puede editar este archivo de configuración XML para configurar dispositivos adicionales o para utilizar huéspedes adicionales. Consulte la <a class="xref" href="chap-Virtualization_Guide-Creating_custom_libvirt_scripts.html#sect-Virtualization_Guide-Creating_custom_libvirt_scripts-Using_XML_configuration_files_with_virsh" title="18.1. Uso de los archivos de configuración XML con virsh">Sección 18.1, “Uso de los archivos de configuración XML con virsh”</a> for more information on modifying files created with <code class="command">virsh dumpxml</code>.
	</div><div class="para">
		Un ejemplo de salida de <code class="command">virsh dumpxml</code>:
	</div><pre class="screen"># virsh dumpxml r5b2-mySQL01
<domain type='xen' id='13'>
    <name>r5b2-mySQL01</name>
    <uuid>4a4c59a7ee3fc78196e4288f2862f011</uuid>
    <bootloader>/usr/bin/pygrub</bootloader>
    <os>
        <type>linux</type>
        <kernel>/var/lib/libvirt/vmlinuz.2dgnU_</kernel>
        <initrd>/var/lib/libvirt/initrd.UQafMw</initrd>
        <cmdline>ro root=/dev/VolGroup00/LogVol00 rhgb quiet</cmdline>
    </os>
    <memory>512000</memory>
    <vcpu>1</vcpu>
    <on_poweroff>destroy</on_poweroff>
    <on_reboot>restart</on_reboot>
    <on_crash>restart</on_crash>
    <devices>
        <interface type='bridge'>
            <source bridge='xenbr0'/>
            <mac address='00:16:3e:49:1d:11'/>
            <script path='vif-bridge'/>
        </interface>
        <graphics type='vnc' port='5900'/>
        <console tty='/dev/pts/4'/>
    </devices>
</domain>
</pre><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh-Creating_a_guest_from_a_configuration_file">Creación de un huésped desde el archivo de configuración</h5>
			Los huéspedes pueden ser creados desde los archivos de configuración XML. Se pueden copiar los XML existentes de los huéspedes creados anteriormente, o utilizar la opción <code class="command">dumpxml</code> (consulte <a class="xref" href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh.html#form-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh-Creating_a_virtual_machine_XML_dump_configuration_file" title="Creación de un volcado de máquina virtual XML (archivo de configuración)">Creación de un volcado de máquina virtual XML (archivo de configuración)</a>). Para crear un huésped desde un archivo XML con <code class="command">virsh</code>:
		</div><pre class="screen"># virsh create <em class="replaceable"><code>configuration_file.xml</code></em>
</pre><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh-Editing_a_guests_configuration_file">Edición de un archivo de configuración de huésped.</h5>
			En lugar de utilizar la opción <code class="command">dumpxml</code> (consulte <a class="xref" href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh.html#form-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh-Creating_a_virtual_machine_XML_dump_configuration_file" title="Creación de un volcado de máquina virtual XML (archivo de configuración)">Creación de un volcado de máquina virtual XML (archivo de configuración)</a>), los huéspedes pueden ser editados o bien cuando estén en ejecución, o bien cuando estén desconectados. El comando <code class="command">virsh edit</code> proporciona esta funcionalidad. Por ejemplo, para editar el huésped llamado <em class="parameter"><code>softwaretesting</code></em>:
		</div><pre class="screen"># virsh edit <em class="parameter"><code>softwaretesting</code></em>
</pre><div class="para">
		Éste abre un editor de texto. El editor de texto predeterminado es el parámetro de shell <code class="command">$EDITOR</code> (configure <code class="command">vi</code> por defecto).
	</div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh-Suspending_a_guest">Suspender un huésped</h5>
			Suspende un huésped con <code class="command">virsh</code>:
		</div><pre class="screen"># virsh suspend <em class="parameter"><code>{domain-id, domain-name or domain-uuid}</code></em>
</pre><div class="para">
		Cuando un dominio está suspendido, consume memoria RAM del sistema, pero no recursos de procesador. Mientras el dominio esté suspendido, no estarán disponibles ni los discos, ni entrada y salida de red. Esta operación es inmediata y el huésped puede ser reiniciado con la opción <code class="command">resume</code> (<a class="xref" href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh.html#form-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh-Resuming_a_guest" title="Reanudar un huésped">Reanudar un huésped</a>).
	</div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh-Resuming_a_guest">Reanudar un huésped</h5>
			Restaure un huésped suspendido con <code class="command">virsh</code> mediante la opción <code class="command">resume</code>:
		</div><pre class="screen"># virsh resume <em class="parameter"><code>{domain-id, domain-name or domain-uuid}</code></em>
</pre><div class="para">
		Esta operación es inmediata y los parámetros de huésped son preservados para operaciones <code class="command">suspend</code> y <code class="command">resume</code>.
	</div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh-Save_a_guest">Guardar un huésped</h5>
			Guarde el estado actual de un huésped en un archivo mediante el comando <code class="command">virsh</code>:
		</div><pre class="screen"># virsh save <em class="parameter"><code>{domain-name, domain-id or domain-uuid} filename</code></em>
</pre><div class="para">
		Este comando detiene el huésped determinado y guarda los datos en un archivo, lo cual puede durar algún tiempo dependiendo de la cantidad de memoria que el huésped esté utilizando. Puede restablecer el estado del huésped con la opción <code class="command">restore</code> (<a class="xref" href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh.html#form-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh-Restore_a_guest" title="Restaurar un huésped">Restaurar un huésped</a>). 'Guardar' funciona en forma similar a realizar una pausa: en vez de simplemente poner en pausa a un huésped, el estado actual del huésped es guardado.
	</div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh-Restore_a_guest">Restaurar un huésped</h5>
			Restaura un invitado guardado previamente con el comando <code class="command">virsh save</code> (<a class="xref" href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh.html#form-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh-Save_a_guest" title="Guardar un huésped">Guardar un huésped</a>) mediante <code class="command">virsh</code>:
		</div><pre class="screen"># virsh restore <em class="parameter"><code>filename</code></em>
</pre><div class="para">
		Este comando restaura el huésped guardado, lo cual puede tomar algún tiempo. El nombre y UUID del huésped son preservados pero se les asigna un nuevo ID.
	</div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh-Shut_down_a_guest">Apagar un huésped</h5>
			Apaga un huésped mediante el comando <code class="command">virsh</code>:
		</div><pre class="screen"># virsh shutdown <em class="parameter"><code>{domain-id, domain-name or domain-uuid}</code></em>
</pre><div class="para">
		Puede controlar el comportamiento del reinicio del huésped si modifica el parámetro <code class="command">on_shutdown </code> en el archivo de configuración del huésped
	</div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh-Rebooting_a_guest">Reiniciar un huésped</h5>
			Reiniciar un huésped mediante el comando <code class="command">virsh</code>:
		</div><pre class="screen">#virsh reboot <em class="parameter"><code>{domain-id, domain-name or domain-uuid}</code></em>
</pre><div class="para">
		Puede controlar el comportamiento de un huésped si modifica el parámetro <code class="command">on_reboot</code> en el archivo de configuración del huésped.
	</div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh-Forcing_a_guest_to_stop">Forzar al huésped a detenerse</h5>
			Obliga a un huésped a detenerse con el comando <code class="command">virsh</code>:
		</div><pre class="screen"># virsh destroy <em class="parameter"><code>{domain-id, domain-name or domain-uuid}</code></em>
</pre><div class="para">
		Este comando apaga y detiene en forma abrupta el huésped determinado. Si utiliza <code class="command">virsh destroy</code>, pueden llegar a corromperse los sistemas de archivo del huésped. Utilice la opción <code class="command">destroy</code> sólo si el huésped no responde. Para huéspedes para-virtualizados, utilice en su lugar la opción <code class="command">shutdown</code> (<a class="xref" href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh.html#form-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh-Shut_down_a_guest" title="Apagar un huésped">Apagar un huésped</a>).
	</div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh-Getting_the_domain_ID_of_a_guest">Obtener el ID de dominio de un huésped</h5>
			Para obtener el ID de dominio de un huésped:
		</div><pre class="screen"># virsh domid <em class="parameter"><code>{domain-name or domain-uuid}</code></em>
</pre><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh-Getting_the_domain_name_of_a_guest">Obtener el nombre de dominio de un huésped</h5>
			Para obtener el nombre de dominio de un huésped:
		</div><pre class="screen"># virsh domname <em class="parameter"><code>{domain-id or domain-uuid}</code></em>
</pre><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh-Getting_the_UUID_of_a_guest">Obtener el UUID para un huésped</h5>
			Para obtener el Identificador único universal (UUID) para un huésped:
		</div><pre class="screen"># virsh domuuid <em class="replaceable"><code>{domain-id or domain-name}</code></em>
</pre><div class="para">
		Un ejemplo de la salida de <code class="command">virsh domuuid</code>:
	</div><pre class="screen"># virsh domuuid r5b2-mySQL01
4a4c59a7-ee3f-c781-96e4-288f2862f011
</pre><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh-Displaying_guest_Information_">Mostrar la información de huésped </h5>
			Mediante <code class="command">virsh</code> con el ID de dominio de huésped, nombre de domino o UUID se puede ver la información sobre un huésped específico:
		</div><pre class="screen"># virsh dominfo <em class="parameter"><code>{domain-id, domain-name or domain-uuid}</code></em>
</pre><div class="para">
		Este es un ejemplo de salida de <code class="command">virsh dominfo</code>:
	</div><pre class="screen"># virsh dominfo r5b2-mySQL01
id:             13
name:           r5b2-mysql01
uuid:           4a4c59a7-ee3f-c781-96e4-288f2862f011
os type:              linux
state:          blocked
cpu(s):         1
cpu time:             11.0s
max memory:     512000 kb
used memory:    512000 kb
</pre><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh-Displaying_host_information">Mostrar información del host</h5>
			Para ver información sobre el huésped:
		</div><pre class="screen"># virsh nodeinfo
</pre><div class="para">
		Un ejemplo de salida de <code class="command">virsh nodeinfo</code>:
	</div><pre class="screen"># virsh nodeinfo
CPU model                    x86_64
CPU (s)                      8
CPU frequency                2895 Mhz
CPU socket(s)                2      
Core(s) per socket           2
Threads per core:            2
Numa cell(s)                 1
Memory size:                 1046528 kb
</pre><div class="para">
		Se muestra la información del nodo y de la máquina que soporta el proceso de virtualización.
	</div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh-Displaying_the_guests">Mostrar los huéspedes</h5>
			Para ver la lista de huéspedes y su estado actual con <code class="command">virsh</code>:
		</div><pre class="screen"># virsh list
</pre><div class="para">
		Otras opciones incluyen:
	</div><div class="para">
		La opción <code class="command">--inactive</code> para listar los huéspedes inactivos (es decir, los huéspedes que han sido definidos pero que no están activos) y
	</div><div class="para">
		La opción <code class="command">--all</code> lista todos los huéspedes. Por ejemplo:
	</div><pre class="screen"># virsh list --all
 Id Name                 State
----------------------------------
  0 Domain-0             running
  1 Domain202            paused
  2 Domain010            inactive
  3 Domain9600           crashed
</pre><div class="para">
		La salida desde <code class="command">virsh list</code> se categoriza como uno de los seis estados (listados abajo).
	</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
				El estado <code class="computeroutput">running</code> se refiere a los huéspedes que están actualmente activos en una CPU.
			</div></li><li><div class="para">
				Los huéspedes listados como <code class="computeroutput">blocked</code> están bloqueados y no se están ejecutando o no son ejecutables. Esto es causado por un huésped esperando en E/S (un estado de espera tradicional) o huéspedes en modo durmiente.
			</div></li><li><div class="para">
				El estado <code class="computeroutput">paused</code> lista los dominios que están en pausa. Esto se presenta si un administrador utiliza el botón <span class="guilabel"><strong>pause</strong></span> en <code class="command">virt-manager</code>, <code class="command">xm pause</code> o <code class="command">virsh suspend</code>. Cuando un huésped es puesto en pausa, consume memoria y otros recursos, pero no tiene derecho a programación ni recursos de CPU desde el hipervisor.
			</div></li><li><div class="para">
				El estado <code class="computeroutput">shutdown</code> es para huéspedes en el proceso de apagado. El huésped recibe una señal de apagado y debe estar en el proceso de detener las operaciones correctamente. Esto puede que no funcione para todos los sistemas operativos, algunos sistemas operativos no responden a estas señales.
			</div></li><li><div class="para">
				Los dominios en el estado <code class="computeroutput">dying</code> están en el proceso de muerte, el cual es el estado en el que el dominio no se ha bloqueado o apagado totalmente.
			</div></li><li><div class="para">
				Los huéspedes de <code class="computeroutput">crashed</code> han fallado en la ejecución y ya no funcionan. Este estado sólo puede ocurrir si el huésped ha sido configurado para no reiniciarse en bloqueo.
			</div></li></ul></div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh-Displaying_virtual_CPU_information">Mostrar información de la CPU virtual</h5>
			Para ver la información de la CPU virtual desde un huésped con <code class="command">virsh</code>:
		</div><pre class="screen"># virsh vcpuinfo <em class="replaceable"><code>{domain-id, domain-name or domain-uuid}</code></em>
</pre><div class="para">
		Un ejemplo de salida de <code class="command">virsh vcpuinfo</code>:
	</div><pre class="screen"># virsh vcpuinfo r5b2-mySQL01
VCPU:           0
CPU:            0
State:          blocked
CPU time:       0.0s
CPU Affinity:   yy
</pre><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh-Configuring_virtual_CPU_affinity">Configurar la afinidad de la CPU virtual</h5>
			Para configurar la afinidad de la CPU virtual con las CPU físicas:
		</div><pre class="screen"># virsh vcpupin <em class="replaceable"><code>{domain-id, domain-name or domain-uuid} vcpu, cpulist</code></em>
</pre><div class="para">
		Donde <code class="command">vcpu</code> es el número de VCPU virtual y <code class="command">cpulist</code> lista el número de CPU.
	</div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh-Configuring_virtual_CPU_count">Configurar la cuenta de CPU virtual</h5>
			Para modificar el número de CPU asignadas a un huésped con <code class="command">virsh</code>:
		</div><pre class="screen"># virsh setvcpus <em class="parameter"><code>{domain-name, domain-id or domain-uuid} count</code></em>
</pre><div class="para">
		El nuevo valor <em class="parameter"><code>count</code></em> no puede exceder la cuenta de la cantidad que se especificó durante la creación del huésped.
	</div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh-Configuring_memory_allocation">Configurar la asignación de memoria</h5>
			Para modificar la asignación de memoria de huésped con <code class="command">virsh</code>:
		</div><pre class="screen"># virsh setmem {domain-id or domain-name} count
</pre><div class="para">
		Debe especificar la <span class="emphasis"><em>cuenta</em></span> en kilobytes. La nueva cantidad no puede exceder la cantidad especificada durante la creación del huésped. Los valores por debajo de 64 MB probablemente no funcionarán con la mayor parte de sistemas operativos de huésped. La cantidad máxima de memoria no afectará el uso actual al huésped activo a menos que el nuevo valor sea menor, el cual disminuirá el uso de memoria disponible.
	</div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh-Displaying_guest_block_device_information">Mostrar información de dispositivo de bloque de huésped</h5>
			Utilice <code class="command">virsh domblkstat</code> para ver las estadísticas del dispositivo de bloque para un huésped en ejecución.
		</div><pre class="screen"># virsh domblkstat <em class="replaceable"><code>GuestName block-device</code></em>
</pre><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh-Displaying_guest_network_device_information">Mostrar información del dispositivo de red de huésped</h5>
			Use <code class="command">virsh domifstat</code> para ver las estadísticas de interfaz de red para un huésped en ejecución.
		</div><pre class="screen"># virsh domifstat <em class="replaceable"><code>GuestName interface-device </code></em>
</pre><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh-Migrating_guests_with_virsh">Migrar huéspedes con virsh</h5>
			Un huésped puede ser migrado a otro host con <code class="command">virsh</code>. Para migrar el dominio a otro host, añada --live para migración en vivo. El comando <code class="command">migrate</code> acepta parámetros en el siguiente formato:
		</div><pre class="screen"># virsh migrate --live <em class="parameter"><code>GuestName DestinationURL</code></em>
</pre><div class="para">
		El parámetro <em class="parameter"><code>--live</code></em> es opcional. Añada el parámetro <em class="parameter"><code>--live</code></em> para migraciones en vivo.
	</div><div class="para">
		The <em class="parameter"><code>GuestName</code></em> parameter represents the name of the guest which you want to migrate.
	</div><div class="para">
		The <em class="parameter"><code>DestinationURL</code></em> parameter is the URL or hostname of the destination system. The destination system must run the same version of Fedora, be using the same hypervisor and have <code class="command">libvirt</code> running.
	</div><div class="para">
		Once the command is entered you will be prompted for the root password of the destination system.
	</div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh-Managing_virtual_networks">Administrar redes virtuales</h5>
			Esta sección cubre el manejo de redes virtuales con el comando <code class="command">virsh</code>. Para listar las redes virtuales:
		</div><pre class="screen"># virsh net-list
</pre><div class="para">
		Este comando genera un mensaje de salida similar al siguiente:
	</div><pre class="screen"># virsh net-list
Name                 State      Autostart
-----------------------------------------
default              active     yes      
vnet1                     active     yes      
vnet2                     active     yes
</pre><div class="para">
		Para ver la información de red específica de una red virtual utilice:
	</div><pre class="screen"># virsh net-dumpxml <em class="replaceable"><code>NetworkName</code></em>
</pre><div class="para">
		Este comando muestra la información sobre la red virtual especificada en formato XML:
	</div><pre class="screen"># virsh net-dumpxml vnet1
<network>
  <name>vnet1</name>
  <uuid>98361b46-1581-acb7-1643-85a412626e70</uuid>
  <forward dev='eth0'/>
  <bridge name='vnet0' stp='on' forwardDelay='0' />
  <ip address='192.168.100.1' netmask='255.255.255.0'>
    <dhcp>
      <range start='192.168.100.128' end='192.168.100.254' />
    </dhcp>
  </ip>
</network>
</pre><div class="para">
		Otros comandos de <code class="command">virsh</code> para administrar redes virtuales son:
	</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
				<code class="command">virsh net-autostart <em class="replaceable"><code>nombre-de_red</code></em></code> — Autoinicia una red especificada como <em class="replaceable"><code>nombre_ de_ red</code></em>.
			</div></li><li><div class="para">
				<code class="command">virsh net-create <em class="replaceable"><code>XMLfile</code></em></code> — genera e inicia una nueva red mediante un archivo XML existente.
			</div></li><li><div class="para">
				<code class="command">virsh net-define <em class="replaceable"><code>XMLfile</code></em></code> — genera un nuevo dispositivo de red desde un archivo XML existente sin iniciarlo.
			</div></li><li><div class="para">
				<code class="command">virsh net-destroy <em class="replaceable"><code>[nombre de red]</code></em></code> — destruye la red especificada en [nombre de red]
			</div></li><li><div class="para">
				<code class="command">virsh net-name <em class="replaceable"><code>networkUUID</code></em></code> — convierte un <em class="replaceable"><code>UUID_de_red</code></em> determinado para un nombre de red.
			</div></li><li><div class="para">
				<code class="command">virsh net-uuid <em class="replaceable"><code>nombre_de _red</code></em></code> — convierte un <em class="replaceable"><code>nombre_ de_ red</code></em> determinado para un UUID de red.
			</div></li><li><div class="para">
				<code class="command">virsh net-start <em class="replaceable"><code>nombre_de_red_inactiva</code></em></code> — inicia una red inactiva.
			</div></li><li><div class="para">
				<code class="command">virsh net-undefine <em class="replaceable"><code>nombre_de_una_red_inactiva</code></em></code> — elimina la definición de una red inactiva.
			</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-Virtualization_Guide-Virtualization_tools.html"><strong>Anterior</strong>Capítulo 14. Herramientas de virtualización</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager.html"><strong>Siguiente</strong>Capítulo 16. Manejo de huéspedes con un Administr...</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_xend.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Capítulo 10. Administración de huéspedes con xend</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="part-Virtualization_Guide-Administration.html" title="Parte III. Administration"/><link rel="prev" href="part-Virtualization_Guide-Administration.html" title="Parte III. Administration"/><link rel="next" href="chap-Virtualization_Guide-KVM_guest_timing_management.html" title="Capítulo 11. Administración del tiempo del huésped KVM"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img sr
 c="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="part-Virtualization_Guide-Administration.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-Virtualization_Guide-KVM_guest_timing_management.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_xend">Capítulo 10. Administración de huéspedes con <code class="systemitem">xend</code></h2></div></div></div><div class="para">
		El demonio de control de nodos <span class="application"><strong>xend</strong></span> ejecuta ciertas funciones de administración de sistemas relacionadas con las máquinas virtuales. Este demonio controla los recursos virtuales y <span class="application"><strong>xend</strong></span> debe estar ejecutándose en máquinas virtuales. Antes de comenzar <span class="application"><strong>xend</strong></span>, debe especificar los parámetros de operación editando el archivo de configuración de <span class="application"><strong>xend</strong></span> en <code class="command">/etc/xen/xend-config.sxp</code>. A continuación se presentan los parámetros que puede activar o desactivar en el archivo de configuración <code class="command">xend-config.sxp</code>.
	</div><div class="table" id="tabl-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_xend-xend_configuration_parameters"><div class="table-contents"><table summary="Parámetros de configuración xend" border="1"><colgroup><col/><col/></colgroup><thead><tr><th>
						Ítem
					</th><th>
						Description
					</th></tr></thead><tbody><tr><td>
						<div class="para">
							<span class="application"><strong>(console-limit)</strong></span>
						</div>
					</td><td>
						<div class="para">
							Determina el límite del buffer de memoria del servidor de consola xend_unix_server y asigna valores para cada dominio.
						</div>
					</td></tr><tr><td>
						<div class="para">
							<span class="application"><strong>(min-mem)</strong></span>
						</div>
					</td><td>
						<div class="para">
							Determina el número mínimo de megabytes reservados para domain0 (si el valor ingresado es 0, el valor no cambia).
						</div>
					</td></tr><tr><td>
						<div class="para">
							<span class="application"><strong>(dom0-cpus)</strong></span>
						</div>
					</td><td>
						<div class="para">
							Determina el número de CPU que domain0 usa (al menos 1 CPU es asignada por defecto)
						</div>
					</td></tr><tr><td>
						<div class="para">
							<span class="application"><strong>(enable-dump)</strong></span>
						</div>
					</td><td>
						<div class="para">
							Determina que un error ha ocurrido y activa el volcado (0 es el valor predeterminado).
						</div>
					</td></tr><tr><td>
						<div class="para">
							<span class="application"><strong>(external-migration-tool)</strong></span>
						</div>
					</td><td>
						<div class="para">
							Determina el script o la aplicación que controla la migración de dispositivos externos (los scripts deben estar en <code class="command">etc/xen/scripts/external-device-migrate</code>).
						</div>
					</td></tr><tr><td>
						<div class="para">
							<span class="application"><strong>(logfile)</strong></span>
						</div>
					</td><td>
						<div class="para">
							Determina la ubicación del archivo del registro (por defecto está en <code class="command">/var/log/xend.log</code>).
						</div>
					</td></tr><tr><td>
						<div class="para">
							<span class="application"><strong>(loglevel)</strong></span>
						</div>
					</td><td>
						<div class="para">
							Filtra los valores para los modos de registro: DEBUG, INFO, WARNING, ERROR o CRITICAL (por defecto es DEBUG).
						</div>
					</td></tr><tr><td>
						<div class="para">
							<span class="application"><strong>(network-script)</strong></span>
						</div>
					</td><td>
						<div class="para">
							Determina el script que activa el entorno de red (los script deben estar en el directorio <code class="command">etc/xen/scripts </code>).
						</div>
					</td></tr><tr><td>
						<div class="para">
							<span class="application"><strong>(xend-http-server)</strong></span>
						</div>
					</td><td>
						<div class="para">
							Activa el servidor de administración de paquetes de flujo http (el valor predeterminado es no).
						</div>
					</td></tr><tr><td>
						<div class="para">
							<span class="application"><strong>(xend-unix-server)</strong></span>
						</div>
					</td><td>
						<div class="para">
							Activa el servidor de socket de dominio Unix, el cual es un servidor de socket es un punto de comunicación que maneja conexiones de red de bajo nivel y acepta o rechaza conexiones entrantes. El valor predeterminado es 'Yes'.
						</div>
					</td></tr><tr><td>
						<div class="para">
							<span class="application"><strong>(xend-relocation-server)</strong></span>
						</div>
					</td><td>
						<div class="para">
							Activa el servidor de ubicación para las migraciones entre máquinas (el valor por defecto es no).
						</div>
					</td></tr><tr><td>
						<div class="para">
							<span class="application"><strong>(xend-unix-path)</strong></span>
						</div>
					</td><td>
						<div class="para">
							Determina la ubicación a donde el comando <code class="command">xend-unix-server</code> envía mensajes de salida (el valor por defecto es <code class="command">var/lib/xend/xend-socket</code>)
						</div>
					</td></tr><tr><td>
						<div class="para">
							<span class="application"><strong>(xend-port)</strong></span>
						</div>
					</td><td>
						<div class="para">
							Determina el puerto que el servidor de administración http utiliza (el valor predeterminado es 8000).
						</div>
					</td></tr><tr><td>
						<div class="para">
							<span class="application"><strong>(xend-relocation-port)</strong></span>
						</div>
					</td><td>
						<div class="para">
							Determina el puerto que el servidor de ubicación utiliza (el valor predeterminado es 8002).
						</div>
					</td></tr><tr><td>
						<div class="para">
							<span class="application"><strong>(xend-relocation-address)</strong></span>
						</div>
					</td><td>
						<div class="para">
							Determina las direcciones de host permitidas para migración. El valor predeterminado es el de <code class="computeroutput">xend-address</code>.
						</div>
					</td></tr><tr><td>
						<div class="para">
							<span class="application"><strong>(xend-address)</strong></span>
						</div>
					</td><td>
						<div class="para">
							Determina la dirección a la cual el servidor de socket del dominio está vinculado. El valor predeterminado permite todas las conexiones.
						</div>
					</td></tr></tbody></table></div><h6>Tabla 10.1. Parámetros de configuración <span class="application">xend</span></h6></div><br class="table-break"/><div class="para">
		Después de establecer estos parámetros de operación, usted debe verificar que xend esté en ejecución y si no, inicialice el demonio. En el intérprete de comandos, inicie el demonio <span class="application"><strong>xend</strong></span> con lo siguiente:
	</div><pre class="screen">service xend start
</pre><div class="para">
		Puede utilizar <span class="application"><strong>xend</strong></span> para detener el demonio:
	</div><pre class="screen">service xend stop
</pre><div class="para">
		Este comando detiene la ejecución del demonio.
	</div><div class="para">
		Puede utilizar <span class="application"><strong>xend</strong></span> para reiniciar el demonio:
	</div><pre class="screen">service xend restart
</pre><div class="para">
		El demonio es iniciado de nuevo.
	</div><div class="para">
		Puede ejecutar el estado del demonio <span class="application"><strong>xend</strong></span>.
	</div><pre class="screen">service xend status
</pre><div class="para">
		El mensaje de salida muestra el estado del demonio.
	</div><div class="note"><h2>Habilitando xend en el tiempo de arranque</h2><div class="para">
			Utilice el comando <code class="command">chkconfig</code> para añadir <code class="systemitem">xend</code> al <code class="filename">initscript</code>.
		</div><div class="para">
			<code class="command">chkconfig --level 345 xend</code>
		</div><div class="para">
			El <code class="systemitem">xend</code> no iniciará en los niveles de ejecución 3, 4 y 5.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="part-Virtualization_Guide-Administration.html"><strong>Anterior</strong>Parte III. Administration</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-Virtualization_Guide-KVM_guest_timing_management.html"><strong>Siguiente</strong>Capítulo 11. Administración del tiempo del huéspe...</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE chap-Virtualization_Guide-Network_Configuration.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Capítulo 8. Configuración de la red</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="part-Virtualization_Guide-Configuration.html" title="Parte II. Configuration"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization-SELinux_considerations.html" title="7.2. Consideraciones de SELinux"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-Network_Configuration-Bridged_networking_with_libvirt.html" title="8.2. Creación de redes en puente con libvirt"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="ht
 tp://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization-SELinux_considerations.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Network_Configuration-Bridged_networking_with_libvirt.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="chap-Virtualization_Guide-Network_Configuration">Capítulo 8. Configuración de la red</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="chap-Virtualization_Guide-Network_Configuration.html#sect-Virtualization_Guide-Network_Configuration-Network_address_translation_NAT_with_libvirt">8.1. Traducción de dirección de red (NAT) con libvirt</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guid
 e-Network_Configuration-Bridged_networking_with_libvirt.html">8.2. Creación de redes en puente con libvirt</a></span></dt></dl></div><div class="para">
		Esta página proporciona una introducción a las configuraciones comunes de red utilizadas por las aplicaciones basadas en libvirt. Esta información se aplica a todas los hipervisores, ya sean Xen, KVM u otro. Para obtener información adicional, consulte los documentos de arquitectura de red de libvirt.
	</div><div class="para">
		Las dos configuraciones más comunes son "red virtual" y "dispositivo físico compartido". El anterior es idéntico en todos las distribuciones y está disponible fuera de la caja. El último necesita una configuración manual de distribución específica.
	</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Network_Configuration-Network_address_translation_NAT_with_libvirt">8.1. Traducción de dirección de red (NAT) con libvirt</h2></div></div></div><div class="para">
			Uno de los métodos más comunes para compartir conexiones de red es utilizar el reenvío de la traducción de dirección de red (NAT) (también conocida como redes virtuales).
		</div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Network_address_translation_NAT_with_libvirt-Host_configuration">Configuración de host</h5>
				Cada instalación estándar <code class="systemitem">libvirt</code> proporciona conectividad basada en NAT para máquinas virtuales fuera de la caja. Está es la que se denomina 'default virtual network'. Verifique su disponibilidad con el comando <code class="command">virsh net-list --all</code>.
			</div><pre class="screen"># virsh net-list --all
Name                 State      Autostart 
-----------------------------------------
default              active     yes
</pre><div class="para">
			Si no está disponible, el archivo de configuración XML de ejemplo se puede volver a cargar y activar:
		</div><pre class="screen"># virsh net-define /usr/share/libvirt/networks/default.xml
</pre><div class="para">
			La red predeterminada está definida desde <code class="filename">/usr/share/libvirt/networks/default.xml</code>
		</div><div class="para">
			Señale la red predeterminada para iniciar automáticamente:
		</div><pre class="screen"># virsh net-autostart default
Network default marked as autostarted
</pre><div class="para">
			Iniciar la red predeterminada:
		</div><pre class="screen"># virsh net-start default
Network default started
</pre><div class="para">
			Una vez la red predeterminada de <code class="systemitem">libvirt</code> está en ejecución, se podrá ver un dispositivo de puente aislado. Este dispositivo <span class="emphasis"><em>no</em></span> tiene interferencias físicas agregadas desde que utiliza NAT y reenvío IP para conectarse fuera del mundo. No añada nuevas interfaces.
		</div><pre class="screen"># brctl show
bridge name     bridge id               STP enabled     interfaces
virbr0          8000.000000000000       yes
</pre><div class="para">
			<code class="command">libvirt</code> añade reglas <code class="command">iptables</code> que permiten el tráfico hacia y desde huéspedes añadidos al dispositivo <code class="systemitem">virbr0</code> en las cadenas <code class="command">INPUT</code>, <code class="command">FORWARD</code>, <code class="command">OUTPUT</code> y <code class="command">POSTROUTING</code>. Luego, <code class="command">libvirt</code> intenta activar el parámetro <code class="command">ip_forward</code>. Otras aplicaciones pueden desactivar <code class="command">ip_forward</code>, por eso la mejor opción es añadir lo siguiente a <code class="filename">/etc/sysctl.conf</code>.
		</div><pre class="screen">net.ipv4.ip_forward = 1
</pre><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Network_address_translation_NAT_with_libvirt-Guest_configuration">Configuración del huésped</h5>
				Una vez la configuración está completa, un huésped puede ser conectado a la red virtual basada en su nombre. Para conectar a un huésped a la red virtual de 'default' el siguiente XML puede ser utilizado en el huésped:
			</div><pre class="screen"><interface type='network'>
  <source network='default'/>
</interface>
</pre><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
				Definir una dirección MAC es opcional. La dirección MAC se genera automáticamente si se omite. Establecer la dirección MAC en forma manual es útil en algunas situaciones.
			</div><pre class="screen"><interface type='network'>
  <source network='default'/>
  <mac address='00:16:3e:1a:b3:4a'/>
  </interface>
</pre></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization-SELinux_considerations.html"><strong>Anterior</strong>7.2. Consideraciones de SELinux</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Network_Configuration-Bridged_networking_with_libvirt.html"><strong>Siguiente</strong>8.2. Creación de redes en puente con libvirt</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE chap-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Capítulo 13. Administración remota de huéspedes virtualizados</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="part-Virtualization_Guide-Administration.html" title="Parte III. Administration"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Migrating_with_virt_manager.html" title="12.4. Migración con virt-manager"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests-Remote_management_over_TLS_and_SSL.html" title="13.2. Administración remota en TLS y SSL"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt=
 "Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Migrating_with_virt_manager.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests-Remote_management_over_TLS_and_SSL.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="chap-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests">Capítulo 13. Administración remota de huéspedes virtualizados</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="chap-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests.html#sect-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests-Remote_management_with_SSH">13.1.
  Administración remota con SSH</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests-Remote_management_over_TLS_and_SSL.html">13.2. Administración remota en TLS y SSL</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests-Transport_modes.html">13.3. Modos de transporte</a></span></dt></dl></div><div class="para">
		Esta sección explica cómo administrar de forma remota sus huéspedes virtualizados mediante <code class="command">ssh</code> o TLS y SSL.
	</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests-Remote_management_with_SSH">13.1. Administración remota con SSH</h2></div></div></div><div class="para">
			El paquete <span class="package">ssh</span> proporciona un protocolo de red encriptado, el cual puede enviar funciones de administración seguras a servidores de virtualización remotos. El método descrito utiliza administración de conexión segura de <code class="command">libvirt</code> en túnel en conexión <span class="application"><strong>SSH</strong></span> para administrar máquinas remotas. Toda la autenticación se realiza a través de la criptografía de llave pública <span class="application"><strong>SSH</strong></span> y contraseñas y frases de acceso reunidas por el agente local <span class="application"><strong>SSH</strong></span>. Además la consola <span class="application"><strong>VNC</strong></span> para cada máquina virtual de huésped es puesta en túnel a través de <span class="application"><strong>SSH</strong></span>.
		</div><div class="para">
			<span class="application"><strong>SSH</strong></span> suele estar configurado por defecto, por lo tanto, probablemente ya tiene llaves SSH configuradas y no necesita reglas de firewall adicionales para acceder al servicio de administración o consola <span class="application"><strong>VNC</strong></span>.
		</div><div class="para">
			Tenga presentes los problemas que se pueden presentar al usar <span class="application"><strong>SSH</strong></span> para manejar de forma remota sus máquinas virtuales, incluyendo: 
			<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						Se requiere registro de root para acceder a la máquina remota para máquinas virtuales,
					</div></li><li><div class="para">
						El proceso de configuración de conexión inicial puede ser lento,
					</div></li><li><div class="para">
						No hay una forma estándar o trivial para revocar la llave de usuario en todos los hosts o huéspedes, y
					</div></li><li><div class="para">
						ssh no escala bien con grandes cantidades de máquinas remotas
					</div></li></ul></div>
		</div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Remote_management_with_SSH-Configuring_SSH_access_for_virt_manager">Configuración acceso de <span class="application"><strong>SSH</strong></span> para <code class="command">virt-manager</code></h5>
				Las siguientes instrucciones suponen que usted está iniciando desde el comienzo y no tiene llaves <span class="application"><strong>SSH</strong></span> configuradas.
			</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
					Se necesita un par de llaves públicas en la máquina <code class="command">virt-manager</code> que es utilizada. Si <code class="command">ssh</code> ya está configurado puede saltarse este paso con el comando:
				</div><pre class="screen">$ ssh-keygen -t rsa
</pre></li><li><div class="para">
					Para permitir ingreso remoto, <code class="command">virt-manager</code> necesita una copia de la llave pública en cada máquina remota ejecutando <code class="command">libvirt</code>. Copie el archivo <code class="filename">$HOME/.ssh/id_rsa.pub</code> desde la máquina que desea utilizar para administración remota mediante el comando <code class="command">scp</code>:
				</div><pre class="screen">$ scp $HOME/.ssh/id_rsa.pub root at somehost:/root/key-dan.pub
</pre></li><li><div class="para">
					Después de copiar el archivo, utilice <code class="command">ssh</code> para conectar a las máquinas remotas como root y agregar el archivo que usted copió a la lista de llaves autorizadas. Si el usuario de root en el host remoto no tiene aún una lista de llaves autorizadas, asegúrese que los permisos de archivos estén configurados correctamente.
				</div><pre class="screen">$ ssh root@<em class="replaceable"><code>somehost</code></em>
# mkdir /root/.ssh
# chmod go-rwx /root/.ssh
# cat /root/key-dan.pub >> /root/.ssh/authorized_keys
# chmod go-rw /root/.ssh/authorized_keys
</pre></li></ol></div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Remote_management_with_SSH-The_libvirt_daemon_libvirtd">El demonio <code class="command">libvirt</code> (<code class="systemitem">libvirtd</code>)</h5>
				El demonio <code class="systemitem">libvirt</code> proporciona una interfaz para administrar las máquinas virtuales. Se debe tener el demonio <code class="systemitem">libvirtd</code> instalado y en ejecución en cada equipo remoto que se necesite administrar. Para poder utilizar el paquete de Fedora <code class="command">kernel-xen</code> se necesitan especificaciones adicionales.
			</div><pre class="screen">$ ssh root@<em class="replaceable"><code>somehost</code></em>
# chkconfig libvirtd on
# service libvirtd start
</pre><div class="para">
			Después de que <code class="systemitem">libvirtd</code> y <span class="application"><strong>SSH</strong></span> sean configurados, se debe poder acceder y administrar las máquinas virtuales de forma remota. También se podrá tener acceso a los huéspedes con <code class="command">VNC</code> en este punto.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Migrating_with_virt_manager.html"><strong>Anterior</strong>12.4. Migración con virt-manager</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests-Remote_management_over_TLS_and_SSL.html"><strong>Siguiente</strong>13.2. Administración remota en TLS y SSL</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE chap-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Capítulo 7. Seguridad para virtualización</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="part-Virtualization_Guide-Configuration.html" title="Parte II. Configuration"/><link rel="prev" href="chap-Virtualization_Guide-Server_best_practices.html" title="Capítulo 6. Mejores prácticas de servidor"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization-SELinux_considerations.html" title="7.2. Consideraciones de SELinux"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"
 ><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-Virtualization_Guide-Server_best_practices.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization-SELinux_considerations.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="chap-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization">Capítulo 7. Seguridad para virtualización</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="chap-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization.html#sect-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization-SELinux_and_virtualization">7.1. SELinux y virtualización completas</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization-SELinux_considerations.html">7.2. Consi
 deraciones de SELinux</a></span></dt></dl></div><div class="para">
		Al implementar las tecnologías de virtualización en la infraestructura de su organización, debe asegurarse de que Domain0 no pueda estar comprometido. El host, en el hipervisor Xen, es un dominio privilegiado que maneja la administración del sistema y todas la máquinas virtuales. Si el host es inseguro, todos los demás dominios en el sistema serán vulnerables. Hay varias formas de mejorar la seguridad en sistemas que utilizan la virtualización. Usted o su organización deben crear un <span class="emphasis"><em>Plan de implementación</em></span> que comprenda las especificaciones operativas y especifique los servicios necesarios en sus servidores de huéspedes y host virtualizados al igual que el soporte requerido para estos servicios. A continuación se presentan problemas de seguridad durante el desarrollo del plan de implementación:
	</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
				Ejecute sólo el número de servicios necesarios en hosts. Entre menos procesos y servicios se estén ejecutando en el host, mayor será el nivel de seguridad y rendimiento requerido.
			</div></li><li><div class="para">
				Habilite <a class="firstterm" href="go01.html#glos-Virtualization_Guide-Security_Enhanced_Linux"><em class="firstterm">SELinux</em></a> en el hipervisor. Para obtener mayor información en el uso de SELinux y virtualización, lea <a class="xref" href="chap-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization.html#sect-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization-SELinux_and_virtualization" title="7.1. SELinux y virtualización completas">Sección 7.1, “SELinux y virtualización completas”</a>.
			</div></li><li><div class="para">
				Utilice un cortafuegos para limitar el tráfico a dom0. Puede establecer un cortafuegos con reglas reject predeterminadas que ayuden a asegurar dom0. También es importante limitar los servicios expuestos a la red.
			</div></li><li><div class="para">
				No permita que usuarios normales tengan acceso a dom0. Si permite que los usuarios normales tengan acceso a dom0, se corre el riesgo de aumentar la vulnerabilidad de dom0. Recuerde, dom0 es privilegiado y su nivel de seguridad se puede ver comprometido por cuentas no privilegiadas si éstas se permiten.
			</div></li></ul></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization-SELinux_and_virtualization">7.1. SELinux y virtualización completas</h2></div></div></div><div class="para">
			La Seguridad Mejorada de Linux (SELinux, por las iniciales en inglés de Security Enhanced Linu), fue desarrollada por la <span class="orgname">NSA</span>
			 con la ayuda de la comunidad de Linux para proporcionar una mayor seguridad. SELinux limita las herramientas de los atacantes y sirve para evitar muchos ataques a la seguridad tales como ataques de desbordamiento de buffer, o escalada de privilegios. Es debido a estos beneficios que Fedora recomienda que todos los sistemas Linux deberían ejecutarse con SELinux activado en modo impositivo.
		</div><div class="para">
			SELinux impide la carga de imágenes de huésped, si SELinux está habilitado y las imágenes no están en el directorio correcto. SELinux requiere que todas las imágenes sean almacenadas en <code class="filename">/var/lib/libvirt/images</code>.
		</div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-SELinux_and_virtualization-Adding_LVM_based_storage_with_SELinux_in_enforcing_mode">Adición de almacenamiento basado en LVM con SELinux en modo impositivo.</h5>
				La siguiente sección es un ejemplo de la adición de un volumen lógico a un huésped virtualizado con SELinux habilitado. Estas instrucciones también se aplican a particiones de disco duro.
			</div><div class="procedure" id="proc-Virtualization_Guide-SELinux_and_virtualization-Creating_and_mounting_a_logical_volume_on_a_virtualized_guest_with_SELinux_enabled"><h6>Procedimiento 7.1. Creación y montaje de un volumen lógico en un huésped virtualizado con SELinux habilitado.</h6><ol class="1"><li><div class="para">
					Creación de un volumen lógico. Este ejemplo crea un volumen lógico de 5 GB denominado <em class="parameter"><code>NewVolumeName</code></em> en el grupo de volumen denominado <em class="parameter"><code>volumegroup</code></em>.
				</div><pre class="screen"># lvcreate -n <em class="parameter"><code>NewVolumeName</code></em> -L <em class="parameter"><code>5G</code></em> <em class="parameter"><code>volumegroup</code></em>
</pre></li><li><div class="para">
					De formato al volumen lógico <em class="parameter"><code>NewVolumeName</code></em> con un sistema de archivos que soporta atributos, tales como ext3.
				</div><pre class="screen"># mke2fs -j <em class="parameter"><code>/dev/volumegroup/NewVolumeName</code></em>
</pre></li><li><div class="para">
					Cree un nuevo directorio para montar el nuevo volumen lógico. Este directorio puede estar en cualquier parte de su sistema de archivos. Se recomienda ponerlo en directorios de sistema importantes (<code class="filename">/etc</code>, <code class="filename">/var</code>, <code class="filename">/sys</code>) o en directorios principales (<code class="filename">/home</code> o <code class="filename">/root</code>). Este ejemplo utiliza un directorio llamado <code class="filename">/virtstorage</code>
				</div><pre class="screen"># mkdir <em class="parameter"><code>/virtstorage</code></em>
</pre></li><li><div class="para">
					Monte el volumen lógico.
				</div><pre class="screen"># mount <em class="parameter"><code>/dev/volumegroup/NewVolumeName</code></em> <em class="parameter"><code>/virtstorage</code></em>
</pre></li><li><div class="para">
					Establezca el tipo apropiado de SELinux para la carpeta de Xen.
				</div><pre class="screen">semanage fcontext -a -t xen_image_t "/virtualization(/.*)?"
</pre><div class="para">
					Otra posibilidad es establecer el tipo de SELinux apropiado para una carpeta de KVM.
				</div><pre class="screen">semanage fcontext -a -t virt_image_t "/virtualization(/.*)?"
</pre><div class="para">
					Si se utiliza la política objetivo (la objetivo es la predeterminada por defecto) el comando añadirá una línea al archivo <code class="filename">/etc/selinux/targeted/contexts/files/file_contexts.local</code>, el cual hace el cambio persistente. La línea añadida puede ser similar a ésta:
				</div><pre class="screen">/virtstorage(/.*)?    system_u:object_r:xen_image_t:s0
</pre></li><li><div class="para">
					Ejecute el comando para cambiar el tipo de punto de montaje (<code class="filename">/virtstorage</code>) y todos los archivos bajo él para <code class="command">xen_image_t</code> (<code class="command">restorecon</code> y <code class="command">setfiles</code> leen los archivos en <code class="filename">/etc/selinux/targeted/contexts/files/</code>).
				</div><pre class="screen"># restorecon -R -v /virtualization
</pre></li></ol></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-Virtualization_Guide-Server_best_practices.html"><strong>Anterior</strong>Capítulo 6. Mejores prácticas de servidor</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization-SELinux_considerations.html"><strong>Siguiente</strong>7.2. Consideraciones de SELinux</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE chap-Virtualization_Guide-Server_best_practices.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Capítulo 6. Mejores prácticas de servidor</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="part-Virtualization_Guide-Configuration.html" title="Parte II. Configuration"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization-Using_GFS2_for_storing_guests.html" title="5.3. Uso de GFS2 para almacenar huéspedes"/><link rel="next" href="chap-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization.html" title="Capítulo 7. Seguridad para virtualización"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="
 http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization-Using_GFS2_for_storing_guests.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="chap-Virtualization_Guide-Server_best_practices">Capítulo 6. Mejores prácticas de servidor</h2></div></div></div><div class="para">
		Las siguientes tareas y consejos le pueden ayudar a asegurar y garantizar la confiabilidad de su anfitrión servidor Fedora (dom0).
	</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
				Ejecute SELinux en el modo "Impositivo". Puede activar SELinux con el siguiente comando: 
<pre class="screen"># setenforce 1
</pre>
			</div></li><li><div class="para">
				Remueva o desactive los servicios innecesarios (tales como <code class="command">AutoFS</code>, <code class="command">NFS</code>, <code class="command">FTP</code>, <code class="command">HTTP</code>, <code class="command">NIS</code>, <code class="command">telnetd</code>, <code class="command">sendmail</code>, etc.).
			</div></li><li><div class="para">
				Añada tan sólo las cuentas de usuario necesarias para la administración de la plataforma en el servidor y remueva aquellas que sean innecesarias.
			</div></li><li><div class="para">
				Evite ejecutar las aplicaciones que no sean esenciales en su host. La ejecución de aplicaciones en el host puede impactar el rendimiento de la máquina virtual y puede afectar la estabilidad del servidor. Cualquier aplicación que pueda dañar el servidor también hará que todas las máquinas virtuales en el servidor se caigan.
			</div></li><li><div class="para">
				Utilice una ubicación central para las imágenes e instalaciones de las máquinas virtuales. Las imágenes de la máquina virtual deben ser almacenadas bajo<code class="filename">/var/lib/libvirt/images/</code>. Si utiliza un directorio diferente para las imágenes de la máquina virtual, asegúrese de añadir el directorio a su política de SELinux y de re-etiquetarlo antes de iniciar la instalación.
			</div></li><li><div class="para">
				Las fuentes de instalación, árboles e imágenes deben ser almacenadas en una ubicación central, usualmente la ubicación de su servidor <code class="systemitem">vsftpd</code>.
			</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization-Using_GFS2_for_storing_guests.html"><strong>Anterior</strong>5.3. Uso de GFS2 para almacenar huéspedes</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization.html"><strong>Siguiente</strong>Capítulo 7. Seguridad para virtualización</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE chap-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Capítulo 5. Almacenaje compartido y virtualización</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="part-Virtualization_Guide-Configuration.html" title="Parte II. Configuration"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Add_a_virtualized_CD_ROM_or_DVD_device_to_a_guest.html" title="4.4. Cómo añadir dispositivos CD-ROM o DVD a un huésped"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization-Using_NFS_for_storing_guests.html" title="5.2. Uso de NFS para almacenar huéspedes"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/
 images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Add_a_virtualized_CD_ROM_or_DVD_device_to_a_guest.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization-Using_NFS_for_storing_guests.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="chap-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization">Capítulo 5. Almacenaje compartido y virtualización </h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="chap-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization.html#sect-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization-Using_iSCSI_for_st
 oring_guests">5.1. Uso de iSCSI para almacenar huéspedes</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization-Using_NFS_for_storing_guests.html">5.2. Uso de NFS para almacenar huéspedes</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization-Using_GFS2_for_storing_guests.html">5.3. Uso de GFS2 para almacenar huéspedes</a></span></dt></dl></div><div class="para">
		Este capítulo trata acerca del uso del almacenamiento compartido en red con virtualización en Fedora.
	</div><div class="para">
		Los siguientes métodos son con admitidos para virtualización.
	</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
				Fibre Channel
			</div></li><li><div class="para">
				iSCSI
			</div></li><li><div class="para">
				NFS
			</div></li><li><div class="para">
				GFS2
			</div></li></ul></div><div class="para">
		El almacenaje de redes es esencial para migraciones desconectadas o en vivo de huésped. No se pueden migrar huéspedes sin almacenaje compartido.
	</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization-Using_iSCSI_for_storing_guests">5.1. Uso de iSCSI para almacenar huéspedes</h2></div></div></div><div class="para">
			Esta sección cubre el uso de dispositivos basados en iSCSI para almacenar huéspedes virtualizados.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Add_a_virtualized_CD_ROM_or_DVD_device_to_a_guest.html"><strong>Anterior</strong>4.4. Cómo añadir dispositivos CD-ROM o DVD a un h...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization-Using_NFS_for_storing_guests.html"><strong>Siguiente</strong>5.2. Uso de NFS para almacenar huéspedes</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE chap-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Capítulo 17. Consejos y trucos</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="part-Virtualization_Guide-Tips_and_Tricks.html" title="Parte V. Tips and Tricks"/><link rel="prev" href="part-Virtualization_Guide-Tips_and_Tricks.html" title="Parte V. Tips and Tricks"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Changing_between_the_KVM_and_Xen_hypervisors.html" title="17.2. Cambio entre los hipervisores KVM y Xen"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img sr
 c="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="part-Virtualization_Guide-Tips_and_Tricks.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Changing_between_the_KVM_and_Xen_hypervisors.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="chap-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks">Capítulo 17. Consejos y trucos</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="chap-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks.html#sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Automatically_starting_guests">17.1. Huéspedes iniciando automáticamente</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Changing_between_the_KVM_and_Xen_hypervisors.html">17.2. Cambio entre los hipervisores KVM y Xen<
 /a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Changing_between_the_KVM_and_Xen_hypervisors.html#sect-Virtualization_Guide-Changing_between_the_KVM_and_Xen_hypervisors-Xen_to_KVM">17.2.1. De Xen a KVM</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Changing_between_the_KVM_and_Xen_hypervisors-KVM_to_Xen.html">17.2.2. De KVM a Xen</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Using_qemu_img.html">17.3. Uso de qemu-img</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Overcommitting_with_KVM.html">17.4. Sobreasignando con KVM</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Modifying_etcgrub.conf.html">17.5. Modificar /etc/grub.conf</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Verifying_virtualization_extensions.
 html">17.6. Verificación de extensiones de virtualización</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Identifying_guest_type_and_implementation.html">17.7. Identificación de tipo de huésped e implementación</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Generating_a_new_unique_MAC_address.html">17.8. Generación de una nueva dirección MAC única</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Very_Secure_ftpd.html">17.9. Very Secure ftpd</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Configuring_LUN_Persistence.html">17.10. Configuración de persistencia LUN</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Disable_SMART_disk_monitoring_for_guests.html">17.11. Inhabilite la monitorización de disco SMART para huéspedes</a></span></dt><dt><span clas
 s="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Cloning_guest_configuration_files.html">17.12. Clonar los archivos de configuración de huésped</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Duplicating_an_existing_guest_and_its_configuration_file.html">17.13. Duplicar un huésped existente y su archivo de configuración</a></span></dt></dl></div><div class="para">
		Este capítulo contiene consejos y trucos útiles para mejorar el rendimiento de virtualización, escala y estabilidad.
	</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Automatically_starting_guests">17.1. Huéspedes iniciando automáticamente</h2></div></div></div><div class="para">
			Esta sección cubre cómo hacer que los huéspedes virtualizados inicien automáticamente durante la fase de arranque del sistema.
		</div><div class="para">
			Este ejemplo usa <code class="command">virsh</code> para configurar un huésped , <em class="parameter"><code>TestServer</code></em> para que se inicie automáticamente cuando el host arranque.
		</div><pre class="screen"># virsh autostart <em class="parameter"><code>TestServer</code></em>
Domain TestServer marked as autostarted
</pre><div class="para">
			El huésped se inicia ahora automáticamente con el host.
		</div><div class="para">
			Si desea detener al huésped para que no se inicie automáticamente, use el parámetro <em class="parameter"><code>--disable</code></em> parameter
		</div><pre class="screen"># virsh autostart --disable <em class="parameter"><code>TestServer</code></em>
Domain TestServer unmarked as autostarted
</pre><div class="para">
			El huésped ya no se inicia automáticamente con el host.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="part-Virtualization_Guide-Tips_and_Tricks.html"><strong>Anterior</strong>Parte V. Tips and Tricks</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Changing_between_the_KVM_and_Xen_hypervisors.html"><strong>Siguiente</strong>17.2. Cambio entre los hipervisores KVM y Xen</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE chap-Virtualization_Guide-Troubleshooting.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Capítulo 19. Troubleshooting</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="part-Virtualization_Guide-Troubleshooting.html" title="Parte VI. Troubleshooting"/><link rel="prev" href="part-Virtualization_Guide-Troubleshooting.html" title="Parte VI. Troubleshooting"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-Troubleshooting-Enabling_Intel_VT_and_AMD_V_virtualization_hardware_extensions_in_BIOS.html" title="19.2. Habilitando las extensiones de virtualización de hardware Intel VT y AMD-V en BIOS"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Si
 te"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="part-Virtualization_Guide-Troubleshooting.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Troubleshooting-Enabling_Intel_VT_and_AMD_V_virtualization_hardware_extensions_in_BIOS.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="chap-Virtualization_Guide-Troubleshooting">Capítulo 19. Troubleshooting</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="chap-Virtualization_Guide-Troubleshooting.html#sect-Virtualization_Guide-Troubleshooting-Loop_device_errors">19.1. Errores del dispositivo en bucle </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Troubleshooting-Enabling_Intel_VT_
 and_AMD_V_virtualization_hardware_extensions_in_BIOS.html">19.2. Habilitando las extensiones de virtualización de hardware Intel VT y AMD-V en BIOS</a></span></dt></dl></div><div class="para">
		Este capítulo cubre problemas comunes y soluciones con virtualización en Fedora.
	</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Troubleshooting-Loop_device_errors">19.1. Errores del dispositivo en bucle </h2></div></div></div><div class="para">
			Si se utilizan las imágenes basadas en archivos, se debe aumentar el número de dispositivos de bucle configurados. La configuración predeterminada permite hasta 8 dispositivos de bucle. Si se necesitan más de 8 huéspedes basados en archivos o dispositivos de bucle, puede ajustar el número de dispositivos de bucle configurados en <code class="filename">/etc/modprobe.conf</code>. Edite el archivo <code class="filename">/etc/modprobe.conf</code> y añádale la siguiente línea:
		</div><pre class="screen">options loop max_loop=64
</pre><div class="para">
			Este ejemplo utiliza 64 pero se puede especificar otro número como el máximo valor de bucle. También tendrá que implementar huéspedes respaldados por dispositivos de bucle en su sistema. Para emplear huéspedes de dispositivo de bucle para un huésped para-virtualizado, utilice los comandos <code class="command">phy: block device</code> o <code class="command">tap:aio</code>. Para emplear huéspedes respaldados de dispositivo de bucle para un sistema completamente virtualizado, utilice los comandos <code class="command">phy: device</code> o <code class="command">file: file</code>.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="part-Virtualization_Guide-Troubleshooting.html"><strong>Anterior</strong>Parte VI. Troubleshooting</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Troubleshooting-Enabling_Intel_VT_and_AMD_V_virtualization_hardware_extensions_in_BIOS.html"><strong>Siguiente</strong>19.2. Habilitando las extensiones de virtualizaci...</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE chap-Virtualization_Guide-Virtualization_tools.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Capítulo 14. Herramientas de virtualización</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="part-Virtualization_Guide-Virtualization_Reference_Guide.html" title="Parte IV. Manual de referencia de virtualización"/><link rel="prev" href="part-Virtualization_Guide-Virtualization_Reference_Guide.html" title="Parte IV. Manual de referencia de virtualización"/><link rel="next" href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh.html" title="Capítulo 15. Administración de huéspedes virtuales con virsh"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Pr
 oduct Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="part-Virtualization_Guide-Virtualization_Reference_Guide.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="chap-Virtualization_Guide-Virtualization_tools">Capítulo 14. Herramientas de virtualización</h2></div></div></div><div class="para">
		La siguiente es una lista para la administración de las herramientas de virtualización, depuración y de red que sirven para sistemas que ejecutan Xen.
	</div><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Herramientas de administración de sistemas</span></dt><dd><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
							<code class="command">vmstat</code>
						</div></li><li><div class="para">
							<code class="command">iostat</code>
						</div></li><li><div class="para">
							<code class="command">lsof</code>
						</div><pre class="screen"># lsof -i :5900
xen-vncfb 10635  root  5u  IPv4 218738  TCP grumble.boston.redhat.com:5900 (LISTEN)
</pre></li><li><div class="para">
							<code class="command">qemu-img</code>
						</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term">Herramientas avanzadas de depuración </span></dt><dd><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
							<code class="command">systemTap</code>
						</div></li><li><div class="para">
							<code class="command">crash</code>
						</div></li><li><div class="para">
							<code class="command">xen-gdbserver</code>
						</div></li><li><div class="para">
							<code class="command">sysrq</code>
						</div></li><li><div class="para">
							<code class="command">sysrq t</code>
						</div></li><li><div class="para">
							<code class="command">sysrq w</code>
						</div></li><li><div class="para">
							<code class="command">sysrq c</code>
						</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term">Creación de redes</span></dt><dd><div class="para">
					<code class="command">brtcl</code>
				</div><div class="itemizedlist"><ul><li><pre class="screen"># brctl show
bridge name  bridge id            STP enabled    interfaces
xenbr0       8000.feffffffffff    no             vif13.0
                                                 pdummy0
                                                 vif0.0
</pre></li><li><pre class="screen"># brctl showmacs xenbr0
port no  mac addr                is local?       aging timer
  1      fe:ff:ff:ff:ff:ff       yes             0.00
</pre></li><li><pre class="screen"># brctl showstp xenbr0
xenbr0
bridge id              8000.feffffffffff
designated root        8000.feffffffffff
root port              0                    path cost                 0
max age                20.00                bridge max age            20.00
hello time             2.00                 bridge hello time         2.00
forward delay          0.00                 bridge forward delay      0.00
aging time            300.01
hello timer            1.43                 tcn timer                 0.00
topology change timer  0.00                 gc timer                  0.02
flags

vif13.0 (3)
port id                8003                 state                    forwarding
designated root        8000.feffffffffff    path cost                100
designated bridge      8000.feffffffffff    message age timer        0.00
designated port        8003                 forward delay timer      0.00
designated cost        0                    hold timer               0.43
flags

pdummy0 (2)
port id                8002                 state                    forwarding
designated root        8000.feffffffffff    path cost                100
designated bridge      8000.feffffffffff    message age timer        0.00
designated port        8002                 forward delay timer      0.00
designated cost        0                    hold timer               0.43
flags

vif0.0 (1)
port id                8001                 state                    forwarding
designated root        8000.feffffffffff    path cost                100
designated bridge      8000.feffffffffff    message age timer        0.00
designated port        8001                 forward delay timer      0.00
designated cost        0                    hold timer               0.43
flags
</pre></li><li><div class="para">
							<code class="command">ifconfig</code>
						</div></li><li><div class="para">
							<code class="command">tcpdump</code>
						</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term">Herramientas KVM</span></dt><dd><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
							<code class="command">ps</code>
						</div></li><li><div class="para">
							<code class="command">pstree</code>
						</div></li><li><div class="para">
							<code class="command">top</code>
						</div></li><li><div class="para">
							<code class="command">kvmtrace</code>
						</div></li><li><div class="para">
							<code class="command">kvm_stat</code>
						</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term">Herramientas Xen</span></dt><dd><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
							<code class="command">xentop</code>
						</div></li><li><div class="para">
							<code class="command">xm dmesg</code>
						</div></li><li><div class="para">
							<code class="command">xm log</code>
						</div></li></ul></div></dd></dl></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="part-Virtualization_Guide-Virtualization_Reference_Guide.html"><strong>Anterior</strong>Parte IV. Manual de referencia de virtualización</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh.html"><strong>Siguiente</strong>Capítulo 15. Administración de huéspedes virtuale...</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE chap-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Capítulo 4. Dispositivos de bloque virtualizados</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="part-Virtualization_Guide-Configuration.html" title="Parte II. Configuration"/><link rel="prev" href="part-Virtualization_Guide-Configuration.html" title="Parte II. Configuration"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Adding_storage_devices_to_guests.html" title="4.2. Cómo añadir dispositivos de almacenaje a huéspedes"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fed
 oraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="part-Virtualization_Guide-Configuration.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Adding_storage_devices_to_guests.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="chap-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices">Capítulo 4. Dispositivos de bloque virtualizados</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="chap-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices.html#sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Creating_a_virtualized_floppy_disk_controller">4.1. Cómo crear un controlador de disquete virtualizado</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block
 _devices-Adding_storage_devices_to_guests.html">4.2. Cómo añadir dispositivos de almacenaje a huéspedes</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Configuring_persistent_storage.html">4.3. Configuración de almacenamiento persistente</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Add_a_virtualized_CD_ROM_or_DVD_device_to_a_guest.html">4.4. Cómo añadir dispositivos CD-ROM o DVD a un huésped</a></span></dt></dl></div><div class="para">
		Este capítulo trata sobre la instalación y configuración de dispositivos de bloque en huéspedes virtualizados. El término dispositivos de bloque se refiere a varias formas de dispositivos de almacenamiento.
	</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Creating_a_virtualized_floppy_disk_controller">4.1. Cómo crear un controlador de disquete virtualizado</h2></div></div></div><div class="para">
			Los controladores de disquete se requieren para una cantidad de sistemas operativos anteriores, especialmente en la instalación de controladores. Actualmente, los dispositivos de disquete no se pueden acceder desde huéspedes virtualizados. No obstante, se soportan la creación y acceso de imágenes de disquete desde unidades de disquetes virtualizadas. Esta sección cubre la creación de un dispositivo de disquete virtualizado.
		</div><div class="para">
			Se requiere un archivo de imagen de un disquete. Cree archivos de imágenes de disquete con el comando <code class="command">dd</code>. Remplace /dev/fd0 por el nombre de un disquete y dele el nombre apropiado al disco. 
<pre class="screen"># dd if=/dev/fd0 of=~/legacydrivers.img
</pre>
		</div><div class="note"><h2>Nota de controladores para-virtualizados</h2><div class="para">
				Los controladores para-virtualizados pueden mapear dispositivos de disquetes físicos a invitados completamente virtualizados.
			</div></div><div class="para">
			Este ejemplo utiliza un invitado creado con <code class="command">virt-manager</code>, el cual ejecuta una instalación totalmente virtualizada del Linux para Empresas de Red Hat con una imagen ubicada en <code class="filename">/var/lib/libvirt/images/rhel5FV.img</code>. El hipervisor Xen se utiliza en este ejemplo.
		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
					Cree el archivo de configuración XML para su imagen de huésped mediante el comando <code class="command">virsh</code> en un huésped en ejecución.
				</div><pre class="screen"># virsh dumpxml rhel5FV > rhel5FV.xml
</pre><div class="para">
					Esto guarda los parámetros de configuración en un archivo XML que puede ser editado para personalizar las operaciones y dispositivos utilizados por el huésped. Para obtener mayor información sobre el uso de XML de virsh, consulte <a class="xref" href="chap-Virtualization_Guide-Creating_custom_libvirt_scripts.html" title="Capítulo 18. Creación de scripts libvirt personales">Capítulo 18, <i>Creación de scripts libvirt personales</i></a>.
				</div></li><li><div class="para">
					Cree una imagen de disquete para el huésped.
				</div><pre class="screen"># dd if=/dev/zero of=/var/lib/libvirt/images/rhel5FV-floppy.img bs=512 count=2880
</pre></li><li><div class="para">
					Añada el contenido a continuación, cambiando donde corresponda, a su archivo de configuración XML de huésped'. Este ejemplo crea un huésped con un dispositivo de disquete como un dispositivo virtual basado en un archivo
				</div><pre class="screen"><disk type='file' device='floppy'>
        <source file='/var/lib/libvirt/images/rhel5FV-floppy.img'/>
        <target dev='fda'/>
</disk>
</pre></li><li><div class="para">
					Detenga al huésped.
				</div><pre class="screen"># virsh stop rhel5FV
</pre></li><li><div class="para">
					Detenga al huésped mediante el archivo de configuración XML.
				</div><pre class="screen"># virsh create rhel5FV.xml
</pre></li></ol></div><div class="para">
			El dispositivo de disquete ahora está disponible en el huésped y está almacenado como un archivo de imagen en el anfitrión.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="part-Virtualization_Guide-Configuration.html"><strong>Anterior</strong>Parte II. Configuration</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Adding_storage_devices_to_guests.html"><strong>Siguiente</strong>4.2. Cómo añadir dispositivos de almacenaje a hué...</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE chap-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Capítulo 2. Visión general de la tecnología de virtualización</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="part-Virtualization_Guide-Installation.html" title="Parte I. Installation"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages-Installing_KVM_packages_on_an_existing_Fedora_system.html" title="1.2. Instalación de paquetes KVM en un sistema Fedora existente"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Creating_guests_with_virt_manager.html" title="2.2. Creación de huéspedes con virt-manager"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://w
 ww.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages-Installing_KVM_packages_on_an_existing_Fedora_system.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Creating_guests_with_virt_manager.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="chap-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview">Capítulo 2. Visión general de la tecnología de virtualización</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="chap-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_install
 ation_overview.html#sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Creating_guests_with_virt_install">2.1. Creación de huéspedes con virt-install</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Creating_guests_with_virt_manager.html">2.2. Creación de huéspedes con virt-manager</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Installing_guests_with_PXE.html">2.3. Instalación de huéspedes con PXE</a></span></dt></dl></div><div class="para">
		Después de haber instalado los paquetes de virtualización en el sistema de host, puede crear sistemas operativos de huésped. Este capítulo describe los procesos generales para la instalación de sistemas operativos de huésped en máquinas virtuales. Puede crear huéspedes con el botón <span class="guibutton"><strong>Nuevo</strong></span> en <span class="application"><strong>virt-manager</strong></span> o utilizar la interfaz de línea de comandos <code class="command">virt-install</code>. Ambos métodos se describen en este capítulo.
	</div><div class="para">
		Existen disponibles instrucciones de instalación más detalladas para versiones específicas de Fedora, otras distribuciones Linux, Solaris y Windows. Para obtener información sobre esos procedimientos, consulte el <a class="xref" href="chap-Virtualization_Guide-Guest_operating_system_installation_procedures.html" title="Capítulo 3. Procedimiento de instalación de sistema operativo de huésped">Capítulo 3, <i>Procedimiento de instalación de sistema operativo de huésped</i></a>.
	</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Creating_guests_with_virt_install">2.1. Creación de huéspedes con virt-install</h2></div></div></div><div class="para">
			Puede utilizar <code class="command">virt-install</code> para crear huéspedes virtualizados desde la línea de comando. <code class="command">virt-install</code>, ya sea de forma interactiva o como parte de un script para automatizar la creación de las máquinas virtuales. El uso de <code class="command">virt-install</code> con archivos Kickstart files permite una instalación de máquinas virtuales sin supervisión.
		</div><div class="para">
			La herramienta <code class="command">virt-install</code> proporciona un número de opciones que se pueden pasar a la línea de comandos. Para ver una lista completa de opciones ejecute:
		</div><pre class="screen">$ virt-install --help
</pre><div class="para">
			La página man <code class="command">virt-install</code> también documenta cada opción de comando y variables importantes.
		</div><div class="para">
			El comando <code class="command">qemu-img</code> es un comando que puede utilizarse antes de <code class="command">virt-install</code> para configurar opciones de almacenaje.
		</div><div class="para">
			Una opción importante es <em class="parameter"><code>--vnc</code></em>, la cual abre la ventana gráfica para la instalación del huésped.
		</div><div class="example" id="exam-Virtualization_Guide-Creating_guests_with_virt_install-Using_virt_install_with_KVM_to_create_a_Linux_3_guest"><div class="example-contents"><div class="para">
				Este ejemplo crea un huésped de Red Hat Enterprise Linux 3, llamado <em class="parameter"><code>rhel3support</code></em>, desde un CD-ROM, con redes virtuales y con un archivo de 5GB basado en imagen de dispositivo de bloque. Este ejemplo utiliza el hipervisor de KVM.
			</div><pre class="screen"># virt-install --accelerate --hvm --connect qemu:///system \
        --network network:default \
        --name rhel3support --ram=756\
        --file=/var/lib/libvirt/images/rhel3support.img \
        --file-size=6 --vnc --cdrom=/dev/sr0
</pre></div><h6>Ejemplo 2.1. Uso de virt-install con KVM para crear un huésped de Red Hat Enterprise Linux 3</h6></div><br class="example-break"/><div class="example" id="exam-Virtualization_Guide-Creating_guests_with_virt_install-Using_virt_install_to_create_a_Fedora_11_guest"><div class="example-contents"><pre class="screen"># virt-install --name Fedora11 --ram 512 --file=/var/lib/libvirt/images/Fedora11.img \
        --file-size=3 --vnc --cdrom=/var/lib/libvirt/images/Fedora11.iso
</pre></div><h6>Ejemplo 2.2. Utilizar virt-install para crear un huésped de fedora 11</h6></div><br class="example-break"/></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages-Installing_KVM_packages_on_an_existing_Fedora_system.html"><strong>Anterior</strong>1.2. Instalación de paquetes KVM en un sistema Fe...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Creating_guests_with_virt_manager.html"><strong>Siguiente</strong>2.2. Creación de huéspedes con virt-manager</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE go01.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>glosario</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="prev" href="appe-Virtualization_Guide-Colophon.html" title="Apéndice C. Colofón"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="appe-Virtualization_Guide-Colophon.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"/></ul><div c
 lass="glossary"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="d0e8626">glosario</h2></div></div></div><div class="para">
		Este glosario tiene el objetivo de definir los términos que se utilizan en este Manual de instalación.
	</div><dl><dt id="glos-Virtualization_Guide-Bare_metal">Bare-metal</dt><dd><div class="para">
				El término bare-metal (vacío) se refiere a la arquitectura física subyacente de un computador. Ejecutar un sistema operativo en un bare-metal es otra forma de referirse a una versión sin modificar de un sistema operativo en un hardware físico. Ejemplos de sistemas operativos ejecutando en bare-metal son <a class="firstterm" href="go01.html#glos-Virtualization_Guide-dom0"><em class="firstterm">dom0</em></a> o un sistema operativo instalado normalmente.
			</div></dd><dt id="glos-Virtualization_Guide-dom0">dom0</dt><dd><div class="para">
				También conocido como el <a class="xref" href="go01.html#glos-Virtualization_Guide-Host" title="Anfitrión">Anfitrión</a> o sistema operativo de host.
			</div><div class="para">
				<code class="command">dom0</code> se refiere a la instancia del equipo Linux ejecutando el <a class="xref" href="go01.html#glos-Virtualization_Guide-Hypervisor" title="Hipervisor">Hipervisor</a>, que facilita la virtualización de sistemas operativos huéspedes. Dom0 se ejecuta en y administra hardware físico, además de asignar recursos tanto para sí mismo como para los sistemas operativos huéspedes.
			</div></dd><dt id="glos-Virtualization_Guide-Domains">Dominios</dt><dd><div class="para">
				<a class="xref" href="go01.html#glos-Virtualization_Guide-domU" title="domU">domU</a> y <a class="xref" href="go01.html#glos-Virtualization_Guide-Domains" title="Dominios">Dominios</a> son, ambos, dominios. Los dominios se ejecutan en el <a class="xref" href="go01.html#glos-Virtualization_Guide-Hypervisor" title="Hipervisor">Hipervisor</a>. El término dominio tiene un significado similar al <a class="xref" href="go01.html#glos-Virtualization_Guide-Virtual_machines" title="Máquinas virtuales">Máquinas virtuales</a> y los dos son técnicamente intercambiables. Un dominio es una Máquina virtual.
			</div></dd><dt id="glos-Virtualization_Guide-domU">domU</dt><dd><div class="para">
				<code class="command">domU</code> se refiere al sistema operativo huésped, el cual se ejecuta en el sistema anfitrión (<a class="xref" href="go01.html#glos-Virtualization_Guide-Domains" title="Dominios">Dominios</a>).
			</div></dd><dt id="glos-Virtualization_Guide-Full_virtualization">Virtualización completa</dt><dd><div class="para">
				Xen y KVM pueden usar virtualization completa. La Virtualización completa utiliza las funciones de hardware del procesador para proporcionar abstracción total del sistema físico subyacente (<a class="xref" href="go01.html#glos-Virtualization_Guide-Bare_metal" title="Bare-metal">Bare-metal</a>) y crea un nuevo sistema virtual en el cual los sistemas operativos huéspedes puedan ejecutarse. No se necesita ninguna modificación en el sistemas operativo huésped. El sistema operativo huésped y cualquier aplicación en el huésped no están conscientes del entorno virtualizado y se ejecutan normalmente. La Para-virtualization requiere una versión modificada del sistema operativo Linux.
			</div></dd><dt id="glos-Virtualization_Guide-Fully_virtualized">Completamente virtualizado</dt><dd><div class="para">
				Consulte <a class="xref" href="go01.html#glos-Virtualization_Guide-Full_virtualization" title="Virtualización completa">Virtualización completa</a>.
			</div></dd><dt id="glos-Virtualization_Guide-Guest_system">Sistema huésped</dt><dd><div class="para">
				También conocidas como huéspedes, las máquinas virtuales o <a class="xref" href="go01.html#glos-Virtualization_Guide-domU" title="domU">domU</a>.
			</div></dd><dt id="glos-Virtualization_Guide-Hardware_Virtual_Machine">Máquina de hardware virtual</dt><dd><div class="para">
				Ver <a class="xref" href="go01.html#glos-Virtualization_Guide-Full_virtualization" title="Virtualización completa">Virtualización completa</a>
			</div></dd><dt id="glos-Virtualization_Guide-Hypervisor">Hipervisor</dt><dd><div class="para">
				El hipervisor es la capa de software que abstrae el hardware del sistema operativo permitiendo que múltiples sistemas operativos ejecuten en el mismo hardware. El hipervisor ejecuta en el sistema operativo anfitrión permitiéndo que otros sistemas operativos virtualizados ejecuten en el hardware de host.
			</div></dd><dt id="glos-Virtualization_Guide-Host">Anfitrión</dt><dd><div class="para">
				El sistema operativo anfitrión, también conocido como <a class="xref" href="go01.html#glos-Virtualization_Guide-dom0" title="dom0">dom0</a>.
			</div><div class="para">
				El entorno de sistema operativo host ejecuta el software de virtualización para sistemas huéspedes <a class="xref" href="go01.html#glos-Virtualization_Guide-Fully_virtualized" title="Completamente virtualizado">Completamente virtualizado</a> y <a class="xref" href="go01.html#glos-Virtualization_Guide-Para_virtualized" title="Para-virtualizado">Para-virtualizado</a>.
			</div></dd><dt id="glos-Virtualization_Guide-IO">E/S</dt><dd><div class="para">
				Abreviatura de entrada/salida. El término E/S describe cualquier programa, operación o dispositivo que transfiera datos desde o hacia un computador y desde o hacia un dispositivo periférico. Cada transferencia es una salida desde un dispositivo y una entrada a otra. Los dispositivos tales como los teclados y los ratones son dispositivos de sólo entrada mientras que los dispositivos tales como las impresoras son de sólo salida. Un CD-ROM de escritura es un dispositivo de entrada como de salida.
			</div></dd><dt id="glos-Virtualization_Guide-Kernel_based_Virtual_Machine">Máquina virtual basada en Kernel</dt><dd><div class="para">
				KVM (Kernel-based Virtual Machine, Máquina Virtual basada en el Kernel) es una <a class="xref" href="go01.html#glos-Virtualization_Guide-Full_virtualization" title="Virtualización completa">Virtualización completa</a> solución para linux sobre hardware AMD64 e Intel 64. VM es un módulo de Kernel de Linux construído para el kernel estándar de Linux. KVM puede ejecutar sistemas operativos invitados Windows y Linux virtualizados múltiples sin modificarlos. KVM es un hipervisor que usa las herramientas de virtualización libvirt (virt-manager y virsh).
			</div><div class="para">
				KVM es un conjunto de módulos de kernel de Linux que administran dispositivos, memoria y APIs de administración para el módulo Hipervisor en sí mismo. Los invitados virtualizados corren como procesos Linux y threads que se controlan con estos módulos.
			</div></dd><dt id="glos-Virtualization_Guide-LUN">LUN</dt><dd><div class="para">
				Un número de unidad lógica (LUN) del inglés Logical Unit Number es un número asignado a una unidad lógica (una entidad de protocolo SCSI).
			</div></dd><dt id="glos-Virtualization_Guide-Migration">Migración</dt><dd><div class="para">
				Migración es el nombre que recibe el proceso de desplazar un huésped virtualizado de un host a otro. La migración puede realizarse desconectado (cuando el huésped está se interrumpe y luego se traslada) o conectado o en vivo (cuando el huésped es desplazado y trasladado sin interrupción). Los huéspedes Xen totalmente virtualizados, los huéspedes para-virtualizados y los huéspedes KVM totalmente virtualizados, todos pueden ser migrados.
			</div><div class="para">
				La migración es una función clave de la virtualización ya que el software es totalmente independiente del hardware. La migración es útil para:
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						Load balancing - guests can be moved to hosts with lower usage when a host becomes overloaded.
					</div></li><li><div class="para">
						Hardware failover - when hardware devices on the host start to fail, guests can be safely relocated so the host can be powered down and repaired.
					</div></li><li><div class="para">
						Energy saving - guests can be redistributed to other hosts and host systems powered off to save energy and cut costs in low usage periods.
					</div></li><li><div class="para">
						Geographic migration - guests can be moved to another location for lower latency or in serious circumstances.
					</div></li></ul></div><div class="para">
				Almacenamiento compartido o en redes se utiliza para almacenar imágenes de huésped. Sin migración de almacenamiento compartido esto no es posible.
			</div><div class="para">
				An offline migration suspends the guest then moves an image of the guests memory to the destination host. The guest is resumed on the destination host and the memory the guest used on the source host is freed.
			</div><div class="para">
				El tiempo de una migración depende del ancho de banda de la red y de la latencia. Un huésped con 2GB de memoria tarda varios segundos en un enlace Ethernet de 1 Gbit.
			</div><div class="para">
				Una migración en vivo mantiene al huésped ejecutándose en el equipo de origen y comienza a desplazar la memoria sin interrumpir al huésped. Todas las páginas de memoria modificadas son rastreadas y enviadas a su destino tras el envío de la imagen. La memoria se actualiza con las páginas modificadas. El proceso continúa hasta que alcanza alguna heurística; ya sea que copió correctamente las páginas, o que el equipo de destino no puede avanzar debido a que la fuente está cambiando demasiado rápido. Si la heurística es alcanzada, el huésped es puesto brevemente en pausa en el equipo de origen y tanto los registros como los búferes son enviados. Los registros se cargan en el nuevo equipo, y el huésped entonces es reanudado en el equipo de destino. Si el huésped no puede ser fusionado (que es lo que sucede cuando las cargas son excesivas), es puesto en pausa y se inicia entonces una migración desconectada.
			</div><div class="para">
				El tiempo que una migración desconectada tarda depende del ancho de banda de red y de la latencia como también de la actividad en el huésped. Si el huésped está utilizando E/S importante o CPU la migración utilizará más tiempo.
			</div></dd><dt id="glos-Virtualization_Guide-MAC_Addresses">Direcciones MAC </dt><dd><div class="para">
				La dirección de Control de acceso de medios es la dirección de hardware para el controlador de interfaz de red. En el contexto de virtualización las direcciones se deben generar para interfaces de red virtuales con cada MAC en su dominio local único.
			</div></dd><dt id="glos-Virtualization_Guide-Para_virtualization">Para-virtualización</dt><dd><div class="para">
				La para-virtualización utiliza un kernel especial, algunas veces conocido como el kernel Xen o el paquete <span class="package">kernel-xen</span>. Los kernels para-virtualizados huéspedes se ejecutan concurrentemente en el equipo mientras utilizan sus dispositivos y bibliotecas. Una instalación para-virtualizada puede tener acceso total a todos los dispositivos del sistema, y puede ser restringida mediante configuraciones de seguridad (SELinux y controles de archivo). La para-virtualización es más rápida que la virtualización completa. Puede ser utilizada de manera efectiva para equilibrar la carga, el aprovisionamiento, la seguridad, y obtener ventajas de consolidación.
			</div><div class="para">
				A partir de Fedora 9 ya no se necesitará un kernel especial. Una vez se haya aceptado este parche dentro del árbol principal de Linux todos los kernel de Linux después de esta versión tendrán para-virtualización habilitada o disponible.
			</div></dd><dt id="glos-Virtualization_Guide-Para_virtualized">Para-virtualizado</dt><dd><div class="para">
				Consulte <a class="xref" href="go01.html#glos-Virtualization_Guide-Para_virtualization" title="Para-virtualización">Para-virtualización</a>,
			</div></dd><dt id="glos-Virtualization_Guide-Para_virtualized_drivers">Controladores para-virtualizados </dt><dd><div class="para">
				Los controladores para-virtualizados son controladores de dispositivo que operan en huéspedes de Linux completamente virtualizados. Estos controladores aumentan ampliamente el rendimiento de red y la E/S de dispositivo de bloque para huéspedes completamente virtualizados.
			</div></dd><dt id="glos-Virtualization_Guide-Security_Enhanced_Linux">Seguridad mejorada de Linux</dt><dd><div class="para">
				Abreviatura para Security Enhanced Linux o Seguridad mejorada de Linux, SELinux utiliza módulos de seguridad mejorada de Linux (LSM) en el kernel de Linux para proporcionar un rango de políticas de seguridad de mínimo privilegio requerido.
			</div></dd><dt id="glos-Virtualization_Guide-Universally_Unique_Identifier">Identificador universal único</dt><dd><div class="para">
				Un Identificador universal único (UUID) es un método estándar de nomenclatura para dispositivos, sistemas y algunos objetos de software en entornos de informática distribuidos. Los tipos de UUID en virtualización incluyen: identificadores de sistema de archivo <code class="systemitem">ext2</code> y <code class="systemitem">ext3</code>, identificadores de dispositivos RAID, iSCSI e identificadores de dispositivo LUN, direcciones MAC e identificadores de máquinas virtuales.
			</div></dd><dt id="glos-Virtualization_Guide-Virtualization">Virtualization</dt><dd><div class="para">
				Virtualización es un término de informática aplicado a la ejecución de software (generalmente sistemas operativos), al mismo tiempo que se ejecutan otros programas en el sistema, y de manera aislada de ellos. La mayoría de las implementaciones de virtualización actuales, utilizan un hipervisor, esto es, una capa de software colocada sobre un sistema operativo de modo de poder abstraer un determinado hardware. Esto permite que múltiples sistemas operativos sean ejecutados en el mismo sistema físico, al brindarle hardware virtualizado al sistema operativo huésped. Exusten varios métodos para virtualizar sistemas operativos: 
				<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
							Una virtualización de hardware-asistido es la técnica utilizada para virtualización completa con Xen y KVM (definición: <a class="xref" href="go01.html#glos-Virtualization_Guide-Full_virtualization" title="Virtualización completa">Virtualización completa</a>)
						</div></li><li><div class="para">
							La para-virtualización es una técnica utilizada por Xen para ejecutar huéspedes de Linux (definición: <a class="xref" href="go01.html#glos-Virtualization_Guide-Para_virtualization" title="Para-virtualización">Para-virtualización</a>)
						</div></li><li><div class="para">
							Virtualización de software o emulación. La virtualización de software utiliza traducción binaria y otras técnicas de emulación para ejecutar sistemas operativos no modificados. La virtualización de software es más lenta que la virtualización de hardware asistida o la para-virtualización.
						</div></li></ul></div>
			</div></dd><dt id="glos-Virtualization_Guide-Virtualized_CPU">CPU virtualizada</dt><dd><div class="para">
				Un sistema tiene una cantidad de CPU virtuales (VCPU) relativas al número de núcleos de procesador físico. El número de VCPU es finito y representa el número total de VCPU que se pueden asignar a máquinas virtuales huéspedes.
			</div></dd><dt id="glos-Virtualization_Guide-Virtual_machines">Máquinas virtuales</dt><dd><div class="para">
				Una máquina virtual es una implementación software de una máquina física o un lenguaje de programación (por ejemplo, el entorno en tiempo de ejecución Java o LISP). Las máquinas virtuales en el contexto de virtualización son sistemas operativos en hardware virtualizado.
			</div></dd><dt id="glos-Virtualization_Guide-Xen">Xen</dt><dd><div class="para">
				Fedora tiene soporte para el hipervisor Xen y el hipervisor KVM (consulte <a class="xref" href="go01.html#glos-Virtualization_Guide-Kernel_based_Virtual_Machine" title="Máquina virtual basada en Kernel">Máquina virtual basada en Kernel</a>). Ambos hipervisores tienen arquitecturas y enfoques de desarrollo diferentes. El hipervisor Xen funciona bajo el resto de un sistema operativo Linux que actúa como un equipo administrando los recursos del sistema y los APIs de virtualización. En algunas ocasiones se hace referencia al equipo como al <a class="xref" href="go01.html#glos-Virtualization_Guide-dom0" title="dom0">dom0</a>, o Dominio0.
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/Xen_full_virtualization_architecture.png"/></div><div class="mediaobject"><img src="images/Xen_para-virtualization_architecture.png"/></div></dd></dl></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="appe-Virtualization_Guide-Colophon.html"><strong>Anterior</strong>Apéndice C. Colofón</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE index.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Manual de virtualización</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><meta name="description" content="La Guía de virtaulización de Fedora 12 contiene información acerca de la instalación, configuración, administración, consejos, trucos y procedimientos para la solución de los problemas relacionados con tecnologías de virtualización utilizadas en Fedora 12."/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="next" href="pref-Virtualization_Guide-Preface.html" title="Prefacio"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Com
 mon_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"/><li class="next"><a accesskey="n" href="pref-Virtualization_Guide-Preface.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="book" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div class="producttitle"><span class="productname">Fedora</span> <span class="productnumber">12</span></div><div><h1 id="d0e1" class="title">Manual de virtualización</h1></div><div><h2 class="subtitle">La guía definitiva de virtualización en Fedora</h2></div><p class="edition">Edición 1</p><div><h3 class="corpauthor">
				<span class="inlinemediaobject"><object data="Common_Content/images/title_logo.svg" type="image/svg+xml"> Logo</object></span>
			</h3></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Christoph</span> <span class="surname">Curran</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:ccurran at redhat.com">ccurran at redhat.com</a></code></div></div></div><hr/><div><div id="d0e27" class="legalnotice"><h1 class="legalnotice">aviso legal</h1><div class="para">
		Copyright <span class="trademark"/>© 2009 Red Hat, Inc.
	</div><div class="para">
		The text of and illustrations in this document are licensed by Red Hat under a Creative Commons Attribution–Share Alike 3.0 Unported license ("CC-BY-SA"). An explanation of CC-BY-SA is available at <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</a>. The original authors of this document, and Red Hat, designate the Fedora Project as the "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the original version.
	</div><div class="para">
		Red Hat, as the licensor of this document, waives the right to enforce, and agrees not to assert, Section 4d of CC-BY-SA to the fullest extent permitted by applicable law.
	</div><div class="para">
		Red Hat, Red Hat Enterprise Linux, the Shadowman logo, JBoss, MetaMatrix, Fedora, the Infinity Logo, and RHCE are trademarks of Red Hat, Inc., registered in the United States and other countries. 
	</div><div class="para">
		For guidelines on the permitted uses of the Fedora trademarks, refer to <a href="https://fedoraproject.org/wiki/Legal:Trademark_guidelines">https://fedoraproject.org/wiki/Legal:Trademark_guidelines</a>.
	</div><div class="para">
		<span class="trademark">Linux</span>® is the registered trademark of Linus Torvalds in the United States and other countries. 
	</div><div class="para">
		All other trademarks are the property of their respective owners.
	</div></div></div><div><div class="abstract"><h6>Resumen</h6><div class="para">La Guía de virtaulización de Fedora 12 contiene información
acerca de la instalación, configuración, administración, consejos,
trucos y procedimientos para la solución de los problemas
relacionados con tecnologías de virtualización utilizadas en Fedora
12.</div></div></div></div><hr/></div><div class="toc"><dl><dt><span class="preface"><a href="pref-Virtualization_Guide-Preface.html">Prefacio</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="pref-Virtualization_Guide-Preface.html#sect-Virtualization_Guide-About_this_book">1. Acerca de este libro</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="pr01s02.html">2. Convenciones del Documento</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="pr01s02.html#d0e102">2.1. Convenciones Tipográficas</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="pr01s02s02.html">2.2. Convenciones del documento</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="pr01s02s03.html">2.3. Notas y Advertencias</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="pr01s03.html">3. ¡Necesitamos sus comentarios!</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="part"><a href="part-Virtualization_Guide-Installation.html">I. Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="chapter"><a href="ch
 ap-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages.html">1. Instalación de paquetes virtuales</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages.html#sect-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages-Installing_KVM_with_a_new_Fedora_installation">1.1. Instalación de KVM con instalación nueva de Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages-Installing_KVM_packages_on_an_existing_Fedora_system.html">1.2. Instalación de paquetes KVM en un sistema Fedora existente</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="chap-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview.html">2. Visión general de la tecnología de virtualización</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview.html#sect-Virtualization_Guide-Vi
 rtualized_guest_installation_overview-Creating_guests_with_virt_install">2.1. Creación de huéspedes con virt-install</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Creating_guests_with_virt_manager.html">2.2. Creación de huéspedes con virt-manager</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Installing_guests_with_PXE.html">2.3. Instalación de huéspedes con PXE</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="chap-Virtualization_Guide-Guest_operating_system_installation_procedures.html">3. Procedimiento de instalación de sistema operativo de huésped</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-Virtualization_Guide-Guest_operating_system_installation_procedures.html#sect-Virtualization_Guide-Installing_Red_Hat_Enterprise_Linux_5_as_a_para_virtualized_guest">3.1. Instalación de Red Hat Enterprise Linux
  5 como huésped para-virtualizado</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Installing_Red_Hat_Enterprise_Linux_as_a_fully_virtualized_guest.html">3.2. Instalación de Red Hat Enterprise Linux como un huésped completamente virtualizado</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_XP_as_a_fully_virtualized_guest.html">3.3. Instalación de Windows XP como huésped completamente virtualizado</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2003_as_a_fully_virtualized_guest.html">3.4. Instalación de Windows Server 2003 como un huésped completamente virtualizado</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2008_as_a_fully_virtualized_guest.html">3.5. Installing Windows Server 2008 como huésped totalmente virtualizado</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="part"><a href="p
 art-Virtualization_Guide-Configuration.html">II. Configuration</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="chapter"><a href="chap-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices.html">4. Dispositivos de bloque virtualizados</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices.html#sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Creating_a_virtualized_floppy_disk_controller">4.1. Cómo crear un controlador de disquete virtualizado</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Adding_storage_devices_to_guests.html">4.2. Cómo añadir dispositivos de almacenaje a huéspedes</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Configuring_persistent_storage.html">4.3. Configuración de almacenamiento persistente</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Add_a_vi
 rtualized_CD_ROM_or_DVD_device_to_a_guest.html">4.4. Cómo añadir dispositivos CD-ROM o DVD a un huésped</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="chap-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization.html">5. Almacenaje compartido y virtualización </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization.html#sect-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization-Using_iSCSI_for_storing_guests">5.1. Uso de iSCSI para almacenar huéspedes</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization-Using_NFS_for_storing_guests.html">5.2. Uso de NFS para almacenar huéspedes</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization-Using_GFS2_for_storing_guests.html">5.3. Uso de GFS2 para almacenar huéspedes</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="chap-Virtualizati
 on_Guide-Server_best_practices.html">6. Mejores prácticas de servidor</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="chap-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization.html">7. Seguridad para virtualización</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization.html#sect-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization-SELinux_and_virtualization">7.1. SELinux y virtualización completas</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization-SELinux_considerations.html">7.2. Consideraciones de SELinux</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="chap-Virtualization_Guide-Network_Configuration.html">8. Configuración de la red</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-Virtualization_Guide-Network_Configuration.html#sect-Virtualization_Guide-Network_Configuration-Network_address_translation_NAT_with_libvirt">8.1. Traducción de di
 rección de red (NAT) con libvirt</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Network_Configuration-Bridged_networking_with_libvirt.html">8.2. Creación de redes en puente con libvirt</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="chap-Virtualization_Guide-KVM_Para_virtualized_Drivers.html">9. Controladores KVM para-virtualizados</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-Virtualization_Guide-KVM_Para_virtualized_Drivers.html#sect-Virtualization_Guide-KVM_Para_virtualized_Drivers-Installing_the_KVM_Windows_para_virtualized_drivers">9.1. Instalacion de controladores KVM Windows para-virtualizados</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="part"><a href="part-Virtualization_Guide-Administration.html">III. Administration</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="chapter"><a href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_xend.html">10. Administración de huéspedes con xend</a></span></dt><dt><span cla
 ss="chapter"><a href="chap-Virtualization_Guide-KVM_guest_timing_management.html">11. Administración del tiempo del huésped KVM</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="chap-Virtualization_Guide-KVM_live_migration.html">12. Migración en vivo KVM</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-Virtualization_Guide-KVM_live_migration.html#sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Live_migration_requirements">12.1. Requerimientos de migración en vivo</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Share_storage_example_NFS_for_a_simple_migration.html">12.2. Ejemplo de almacenaje compartido: NFS para una migración sencilla</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Live_KVM_migration_with_virsh.html">12.3. Migración KVM en vivo con virsh</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Migrating_with_vir
 t_manager.html">12.4. Migración con virt-manager</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="chap-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests.html">13. Administración remota de huéspedes virtualizados</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests.html#sect-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests-Remote_management_with_SSH">13.1. Administración remota con SSH</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests-Remote_management_over_TLS_and_SSL.html">13.2. Administración remota en TLS y SSL</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests-Transport_modes.html">13.3. Modos de transporte</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="part"><a href="part-Virtualization_Guide-Virtualization_Reference_Guide.html"
 >IV. Manual de referencia de virtualización</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="chapter"><a href="chap-Virtualization_Guide-Virtualization_tools.html">14. Herramientas de virtualización</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh.html">15. Administración de huéspedes virtuales con virsh</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager.html">16. Manejo de huéspedes con un Administrador de máquinas virtuales (virt-manager)</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager.html#sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-The_open_connection_window">16.1. La ventana de conexión abierta</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_
 Virtual_Machine_Manager_virt_manager-The_Virtual_Machine_Manager_main_window.html">16.2. La ventana principal del Administrador de máquinas virtuales</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-The_Virtual_Machine_Manager_details_window_.html">16.3. La ventana de información del Administrador de máquinas virtuales aparecerá. </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Virtual_Machine_graphical_console_.html">16.4. Consola gráfica de la Máquina virtual </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Starting_virt_manager.html">16.5. Starting virt-manager</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Resto
 ring_a_saved_machine_.html">16.6. Restaurar una máquina guardada </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_guest_details.html">16.7. Mostrar información de huéspedes</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Status_monitoring.html">16.8. Estado de monitorización</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_guest_identifiers.html">16.9. Mostrar los identificadores de huésped</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_a_guests_status_.html">16.10. Mostrar el estado del huésped </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Managing_gue
 sts_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_virtual_CPUs_.html">16.11. Mostrar las CPU virtuales </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_CPU_usage.html">16.12. Mostrar uso de la CPU</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_memory_usage_.html">16.13. Mostrar uso de memoria </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Managing_a_virtual_network.html">16.14. Administración de una red virtual </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Creating_a_virtual_network.html">16.15. Crear una nueva red virtual </a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="part"><
 a href="part-Virtualization_Guide-Tips_and_Tricks.html">V. Tips and Tricks</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="chapter"><a href="chap-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks.html">17. Consejos y trucos</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks.html#sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Automatically_starting_guests">17.1. Huéspedes iniciando automáticamente</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Changing_between_the_KVM_and_Xen_hypervisors.html">17.2. Cambio entre los hipervisores KVM y Xen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Changing_between_the_KVM_and_Xen_hypervisors.html#sect-Virtualization_Guide-Changing_between_the_KVM_and_Xen_hypervisors-Xen_to_KVM">17.2.1. De Xen a KVM</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Changing_between_the_KVM_and_Xen_hypervisors-
 KVM_to_Xen.html">17.2.2. De KVM a Xen</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Using_qemu_img.html">17.3. Uso de qemu-img</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Overcommitting_with_KVM.html">17.4. Sobreasignando con KVM</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Modifying_etcgrub.conf.html">17.5. Modificar /etc/grub.conf</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Verifying_virtualization_extensions.html">17.6. Verificación de extensiones de virtualización</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Identifying_guest_type_and_implementation.html">17.7. Identificación de tipo de huésped e implementación</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Generating_a_new_unique
 _MAC_address.html">17.8. Generación de una nueva dirección MAC única</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Very_Secure_ftpd.html">17.9. Very Secure ftpd</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Configuring_LUN_Persistence.html">17.10. Configuración de persistencia LUN</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Disable_SMART_disk_monitoring_for_guests.html">17.11. Inhabilite la monitorización de disco SMART para huéspedes</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Cloning_guest_configuration_files.html">17.12. Clonar los archivos de configuración de huésped</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Duplicating_an_existing_guest_and_its_configuration_file.html">17.13. Duplicar un huésped existente y su archivo de config
 uración</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="chap-Virtualization_Guide-Creating_custom_libvirt_scripts.html">18. Creación de scripts libvirt personales</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-Virtualization_Guide-Creating_custom_libvirt_scripts.html#sect-Virtualization_Guide-Creating_custom_libvirt_scripts-Using_XML_configuration_files_with_virsh">18.1. Uso de los archivos de configuración XML con virsh</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="part"><a href="part-Virtualization_Guide-Troubleshooting.html">VI. Troubleshooting</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="chapter"><a href="chap-Virtualization_Guide-Troubleshooting.html">19. Troubleshooting</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-Virtualization_Guide-Troubleshooting.html#sect-Virtualization_Guide-Troubleshooting-Loop_device_errors">19.1. Errores del dispositivo en bucle </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualiza
 tion_Guide-Troubleshooting-Enabling_Intel_VT_and_AMD_V_virtualization_hardware_extensions_in_BIOS.html">19.2. Habilitando las extensiones de virtualización de hardware Intel VT y AMD-V en BIOS</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="appe-Virtualization_Guide-Additional_resources.html">A. Recursos adicionales</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="appe-Virtualization_Guide-Additional_resources.html#sect-Virtualization_Guide-Additional_resources-Online_resources">A.1. Recursos en línea</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Additional_resources-Installed_documentation.html">A.2. Documentación instalada</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="appe-Virtualization_Guide-Revision_History.html">B. Historial de cambios</a></span></dt><dt><span class="appendix"><a href="appe-Virtualization_Guide-Colophon.html">C. Colofón</a></span></dt><dt><span class="glossary"><a href="go
 01.html">glosario</a></span></dt></dl></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"/><li class="next"><a accesskey="n" href="pref-Virtualization_Guide-Preface.html"><strong>Siguiente</strong>Prefacio</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE part-Virtualization_Guide-Administration.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Parte III. Administration</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="prev" href="chap-Virtualization_Guide-KVM_Para_virtualized_Drivers.html" title="Capítulo 9. Controladores KVM para-virtualizados"/><link rel="next" href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_xend.html" title="Capítulo 10. Administración de huéspedes con xend"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_ri
 ght.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-Virtualization_Guide-KVM_Para_virtualized_Drivers.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_xend.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="part" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title" id="part-Virtualization_Guide-Administration">Parte III. Administration</h1></div></div></div><div class="partintro" lang="es-ES"><div><div><div><h1 id="part-Virtualization_Guide-Administration-Administering_virtualized_systems" class="title">Administración de sistemas virtualizados</h1></div></div></div><div class="para">
				Estos capítulos contienen información para administración del anfitrión y de los invitados virtualizados mediante herramientas incluidas en Fedora.
			</div><div class="toc"><p><b>Tabla de contenidos</b></p><dl><dt><span class="chapter"><a href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_xend.html">10. Administración de huéspedes con xend</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="chap-Virtualization_Guide-KVM_guest_timing_management.html">11. Administración del tiempo del huésped KVM</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="chap-Virtualization_Guide-KVM_live_migration.html">12. Migración en vivo KVM</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-Virtualization_Guide-KVM_live_migration.html#sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Live_migration_requirements">12.1. Requerimientos de migración en vivo</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Share_storage_example_NFS_for_a_simple_migration.html">12.2. Ejemplo de almacenaje compartido: NFS para una migración sencilla</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Vi
 rtualization_Guide-KVM_live_migration-Live_KVM_migration_with_virsh.html">12.3. Migración KVM en vivo con virsh</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Migrating_with_virt_manager.html">12.4. Migración con virt-manager</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="chap-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests.html">13. Administración remota de huéspedes virtualizados</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests.html#sect-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests-Remote_management_with_SSH">13.1. Administración remota con SSH</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests-Remote_management_over_TLS_and_SSL.html">13.2. Administración remota en TLS y SSL</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualizati
 on_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests-Transport_modes.html">13.3. Modos de transporte</a></span></dt></dl></dd></dl></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-Virtualization_Guide-KVM_Para_virtualized_Drivers.html"><strong>Anterior</strong>Capítulo 9. Controladores KVM para-virtualizados</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_xend.html"><strong>Siguiente</strong>Capítulo 10. Administración de huéspedes con xend</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE part-Virtualization_Guide-Configuration.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Parte II. Configuration</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2008_as_a_fully_virtualized_guest.html" title="3.5. Installing Windows Server 2008 como huésped totalmente virtualizado"/><link rel="next" href="chap-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices.html" title="Capítulo 4. Dispositivos de bloque virtualizados"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedorapro
 ject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2008_as_a_fully_virtualized_guest.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="part" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title" id="part-Virtualization_Guide-Configuration">Parte II. Configuration</h1></div></div></div><div class="partintro" lang="es-ES"><div><div><div><h1 id="part-Virtualization_Guide-Configuration-Configuring_Virtualization_in_Linux" class="title">Configuración de la virtualización en Fedora</h1></div></div></div><div class="para">
				Estos capítulos cubren los procedimientos de configuración para varias tareas avanzadas de virtualización. Estas tareas incluyen la adición de dispositivos de red y almacenaje, aumentando la seguridad, el mejoramiento de rendimiento y el uso de los controladores para- virtualizados o huéspedes completamente para-virtualizados.
			</div><div class="toc"><p><b>Tabla de contenidos</b></p><dl><dt><span class="chapter"><a href="chap-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices.html">4. Dispositivos de bloque virtualizados</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices.html#sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Creating_a_virtualized_floppy_disk_controller">4.1. Cómo crear un controlador de disquete virtualizado</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Adding_storage_devices_to_guests.html">4.2. Cómo añadir dispositivos de almacenaje a huéspedes</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Configuring_persistent_storage.html">4.3. Configuración de almacenamiento persistente</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Add_a_virtualized_CD_ROM_or_DVD_
 device_to_a_guest.html">4.4. Cómo añadir dispositivos CD-ROM o DVD a un huésped</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="chap-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization.html">5. Almacenaje compartido y virtualización </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization.html#sect-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization-Using_iSCSI_for_storing_guests">5.1. Uso de iSCSI para almacenar huéspedes</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization-Using_NFS_for_storing_guests.html">5.2. Uso de NFS para almacenar huéspedes</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization-Using_GFS2_for_storing_guests.html">5.3. Uso de GFS2 para almacenar huéspedes</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="chap-Virtualization_Guide-Server_best_pra
 ctices.html">6. Mejores prácticas de servidor</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="chap-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization.html">7. Seguridad para virtualización</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization.html#sect-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization-SELinux_and_virtualization">7.1. SELinux y virtualización completas</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization-SELinux_considerations.html">7.2. Consideraciones de SELinux</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="chap-Virtualization_Guide-Network_Configuration.html">8. Configuración de la red</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-Virtualization_Guide-Network_Configuration.html#sect-Virtualization_Guide-Network_Configuration-Network_address_translation_NAT_with_libvirt">8.1. Traducción de dirección de red (NAT) co
 n libvirt</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Network_Configuration-Bridged_networking_with_libvirt.html">8.2. Creación de redes en puente con libvirt</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="chap-Virtualization_Guide-KVM_Para_virtualized_Drivers.html">9. Controladores KVM para-virtualizados</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-Virtualization_Guide-KVM_Para_virtualized_Drivers.html#sect-Virtualization_Guide-KVM_Para_virtualized_Drivers-Installing_the_KVM_Windows_para_virtualized_drivers">9.1. Instalacion de controladores KVM Windows para-virtualizados</a></span></dt></dl></dd></dl></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2008_as_a_fully_virtualized_guest.html"><strong>Anterior</strong>3.5. Installing Windows Server 2008 como huésped ...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir<
 /strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices.html"><strong>Siguiente</strong>Capítulo 4. Dispositivos de bloque virtualizados</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE part-Virtualization_Guide-Installation.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Parte I. Installation</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="prev" href="pr01s03.html" title="3. ¡Necesitamos sus comentarios!"/><link rel="next" href="chap-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages.html" title="Capítulo 1. Instalación de paquetes virtuales"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docna
 v"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pr01s03.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="part" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title" id="part-Virtualization_Guide-Installation">Parte I. Installation</h1></div></div></div><div class="partintro" lang="es-ES"><div><div><div><h1 id="part-Virtualization_Guide-Installation-Virtualization_installation_topics" class="title">Temas de instalación de virtualización</h1></div></div></div><div class="para">
				Estos capítulos describen la configuración del anfitrión y la instalación de invitados virtualizados con Fedora. Se recomienda leer estos capítulos detenidamente para asegurar una instalación exitosa de los sistemas operativos invitados virtualizados.
			</div><div class="toc"><p><b>Tabla de contenidos</b></p><dl><dt><span class="chapter"><a href="chap-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages.html">1. Instalación de paquetes virtuales</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages.html#sect-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages-Installing_KVM_with_a_new_Fedora_installation">1.1. Instalación de KVM con instalación nueva de Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages-Installing_KVM_packages_on_an_existing_Fedora_system.html">1.2. Instalación de paquetes KVM en un sistema Fedora existente</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="chap-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview.html">2. Visión general de la tecnología de virtualización</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="
 chap-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview.html#sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Creating_guests_with_virt_install">2.1. Creación de huéspedes con virt-install</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Creating_guests_with_virt_manager.html">2.2. Creación de huéspedes con virt-manager</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Installing_guests_with_PXE.html">2.3. Instalación de huéspedes con PXE</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="chap-Virtualization_Guide-Guest_operating_system_installation_procedures.html">3. Procedimiento de instalación de sistema operativo de huésped</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-Virtualization_Guide-Guest_operating_system_installation_procedures.html#sect-Virtualization_Guide-Installing_Re
 d_Hat_Enterprise_Linux_5_as_a_para_virtualized_guest">3.1. Instalación de Red Hat Enterprise Linux 5 como huésped para-virtualizado</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Installing_Red_Hat_Enterprise_Linux_as_a_fully_virtualized_guest.html">3.2. Instalación de Red Hat Enterprise Linux como un huésped completamente virtualizado</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_XP_as_a_fully_virtualized_guest.html">3.3. Instalación de Windows XP como huésped completamente virtualizado</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2003_as_a_fully_virtualized_guest.html">3.4. Instalación de Windows Server 2003 como un huésped completamente virtualizado</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2008_as_a_fully_virtualized_guest.html">3.5. Installing Windows Server 2008 como hu
 ésped totalmente virtualizado</a></span></dt></dl></dd></dl></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pr01s03.html"><strong>Anterior</strong>3. ¡Necesitamos sus comentarios!</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages.html"><strong>Siguiente</strong>Capítulo 1. Instalación de paquetes virtuales</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE part-Virtualization_Guide-Tips_and_Tricks.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Parte V. Tips and Tricks</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Creating_a_virtual_network.html" title="16.15. Crear una nueva red virtual"/><link rel="next" href="chap-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks.html" title="Capítulo 17. Consejos y trucos"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/im
 ages/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Creating_a_virtual_network.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="part" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title" id="part-Virtualization_Guide-Tips_and_Tricks">Parte V. Tips and Tricks</h1></div></div></div><div class="partintro" lang="es-ES"><div><div><div><h1 id="part-Virtualization_Guide-Tips_and_Tricks-Tips_and_Tricks_to_Enhance_Productivity" class="title">Consejos y trucos para aumentar la productividad</h1></div></div></div><div class="para">
				Estos capítulos contienen consejos y trucos útiles para mejorar el rendimiento, escalabilidad y estabilidad de la virtualización.
			</div><div class="toc"><p><b>Tabla de contenidos</b></p><dl><dt><span class="chapter"><a href="chap-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks.html">17. Consejos y trucos</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks.html#sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Automatically_starting_guests">17.1. Huéspedes iniciando automáticamente</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Changing_between_the_KVM_and_Xen_hypervisors.html">17.2. Cambio entre los hipervisores KVM y Xen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Changing_between_the_KVM_and_Xen_hypervisors.html#sect-Virtualization_Guide-Changing_between_the_KVM_and_Xen_hypervisors-Xen_to_KVM">17.2.1. De Xen a KVM</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Changing_between_the_KVM_and_Xen_hypervisors-KVM_to_Xen.html">17.2.2. De KVM a Xe
 n</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Using_qemu_img.html">17.3. Uso de qemu-img</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Overcommitting_with_KVM.html">17.4. Sobreasignando con KVM</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Modifying_etcgrub.conf.html">17.5. Modificar /etc/grub.conf</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Verifying_virtualization_extensions.html">17.6. Verificación de extensiones de virtualización</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Identifying_guest_type_and_implementation.html">17.7. Identificación de tipo de huésped e implementación</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Generating_a_new_unique_MAC_address.html">17.8. Generación
  de una nueva dirección MAC única</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Very_Secure_ftpd.html">17.9. Very Secure ftpd</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Configuring_LUN_Persistence.html">17.10. Configuración de persistencia LUN</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Disable_SMART_disk_monitoring_for_guests.html">17.11. Inhabilite la monitorización de disco SMART para huéspedes</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Cloning_guest_configuration_files.html">17.12. Clonar los archivos de configuración de huésped</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Duplicating_an_existing_guest_and_its_configuration_file.html">17.13. Duplicar un huésped existente y su archivo de configuración</a></span></dt></dl></dd><d
 t><span class="chapter"><a href="chap-Virtualization_Guide-Creating_custom_libvirt_scripts.html">18. Creación de scripts libvirt personales</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-Virtualization_Guide-Creating_custom_libvirt_scripts.html#sect-Virtualization_Guide-Creating_custom_libvirt_scripts-Using_XML_configuration_files_with_virsh">18.1. Uso de los archivos de configuración XML con virsh</a></span></dt></dl></dd></dl></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Creating_a_virtual_network.html"><strong>Anterior</strong>16.15. Crear una nueva red virtual </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks.html"><strong>Siguiente</stron
 g>Capítulo 17. Consejos y trucos</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE part-Virtualization_Guide-Troubleshooting.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Parte VI. Troubleshooting</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="prev" href="chap-Virtualization_Guide-Creating_custom_libvirt_scripts.html" title="Capítulo 18. Creación de scripts libvirt personales"/><link rel="next" href="chap-Virtualization_Guide-Troubleshooting.html" title="Capítulo 19. Troubleshooting"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentatio
 n Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-Virtualization_Guide-Creating_custom_libvirt_scripts.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-Virtualization_Guide-Troubleshooting.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="part" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title" id="part-Virtualization_Guide-Troubleshooting">Parte VI. Troubleshooting</h1></div></div></div><div class="partintro" lang="es-ES"><div><div><div><h1 id="part-Virtualization_Guide-Troubleshooting-Introduction_to_Troubleshooting_and_Problem_Solving" class="title">Introducción a la identificación y solución de problemas</h1></div></div></div><div class="para">
				Los siguientes capítulos proporcionan información para ayudarlo a identificar y solucionar problemas que se presentan al utilizar virtualización.
			</div><div class="note"><h2>Nota importante sobre problemas de virtualización</h2><div class="para">
					Puede que su problema específico no aparezca en este libro debido a un desarrollo en curso, en donde se crean y corrigen errores. Para obtener la lista actualizada de los errores conocidos, problemas y su corrección, consulte las <em class="citetitle">Notas del Lanzamiento</em> de Fedora para su versión y arquitectura de hardware. Las <em class="citetitle">Notas del Lanzamiento</em> pueden encontrarse en la sección de documentación del sitio de Web de Fedora, <a href="http://docs.fedoraproject.org">http://docs.fedoraproject.org</a>.
				</div></div><div class="toc"><p><b>Tabla de contenidos</b></p><dl><dt><span class="chapter"><a href="chap-Virtualization_Guide-Troubleshooting.html">19. Troubleshooting</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-Virtualization_Guide-Troubleshooting.html#sect-Virtualization_Guide-Troubleshooting-Loop_device_errors">19.1. Errores del dispositivo en bucle </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Troubleshooting-Enabling_Intel_VT_and_AMD_V_virtualization_hardware_extensions_in_BIOS.html">19.2. Habilitando las extensiones de virtualización de hardware Intel VT y AMD-V en BIOS</a></span></dt></dl></dd></dl></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-Virtualization_Guide-Creating_custom_libvirt_scripts.html"><strong>Anterior</strong>Capítulo 18. Creación de scripts libvirt personal...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"
 ><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-Virtualization_Guide-Troubleshooting.html"><strong>Siguiente</strong>Capítulo 19. Troubleshooting</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE part-Virtualization_Guide-Virtualization_Reference_Guide.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Parte IV. Manual de referencia de virtualización</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests-Transport_modes.html" title="13.3. Modos de transporte"/><link rel="next" href="chap-Virtualization_Guide-Virtualization_tools.html" title="Capítulo 14. Herramientas de virtualización"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/
 images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests-Transport_modes.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-Virtualization_Guide-Virtualization_tools.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="part" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title" id="part-Virtualization_Guide-Virtualization_Reference_Guide">Parte IV. Manual de referencia de virtualización</h1></div></div></div><div class="partintro" lang="es-ES"><div><div><div><h1 id="part-Virtualization_Guide-Virtualization_Reference_Guide-Virtualization_commands_system_tools_applications_and_additional_systems_reference" class="title">Los comandos de virtualización, herramients del sistema, aplicaciones y referencia de sistemas adicionales</h1></div></div></div><div class="para">
				Estos capítulos proporcionan descripciones detalladas sobre los comandos de virtualización, las herramientas del sistema y las aplicaciones incluidas en Fedora. Estos capítulos están diseñados para usuarios que requieren información en la funcionalidad avanzada y otras características.
			</div><div class="toc"><p><b>Tabla de contenidos</b></p><dl><dt><span class="chapter"><a href="chap-Virtualization_Guide-Virtualization_tools.html">14. Herramientas de virtualización</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh.html">15. Administración de huéspedes virtuales con virsh</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager.html">16. Manejo de huéspedes con un Administrador de máquinas virtuales (virt-manager)</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager.html#sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-The_open_connection_window">16.1. La ventana de conexión abierta</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtua
 l_Machine_Manager_virt_manager-The_Virtual_Machine_Manager_main_window.html">16.2. La ventana principal del Administrador de máquinas virtuales</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-The_Virtual_Machine_Manager_details_window_.html">16.3. La ventana de información del Administrador de máquinas virtuales aparecerá. </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Virtual_Machine_graphical_console_.html">16.4. Consola gráfica de la Máquina virtual </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Starting_virt_manager.html">16.5. Starting virt-manager</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Restoring_a
 _saved_machine_.html">16.6. Restaurar una máquina guardada </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_guest_details.html">16.7. Mostrar información de huéspedes</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Status_monitoring.html">16.8. Estado de monitorización</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_guest_identifiers.html">16.9. Mostrar los identificadores de huésped</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_a_guests_status_.html">16.10. Mostrar el estado del huésped </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_wi
 th_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_virtual_CPUs_.html">16.11. Mostrar las CPU virtuales </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_CPU_usage.html">16.12. Mostrar uso de la CPU</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_memory_usage_.html">16.13. Mostrar uso de memoria </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Managing_a_virtual_network.html">16.14. Administración de una red virtual </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Creating_a_virtual_network.html">16.15. Crear una nueva red virtual </a></span></dt></dl></dd></dl></div></div></div><ul class="docnav
 "><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests-Transport_modes.html"><strong>Anterior</strong>13.3. Modos de transporte</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-Virtualization_Guide-Virtualization_tools.html"><strong>Siguiente</strong>Capítulo 14. Herramientas de virtualización</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE pr01s02.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2. Convenciones del Documento</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="pref-Virtualization_Guide-Preface.html" title="Prefacio"/><link rel="prev" href="pref-Virtualization_Guide-Preface.html" title="Prefacio"/><link rel="next" href="pr01s02s02.html" title="2.2. Convenciones del documento"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pref-
 Virtualization_Guide-Preface.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pr01s02s02.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="d0e92">2. Convenciones del Documento</h2></div></div></div><div class="para">
		Este manual utiliza varias convenciones para resaltar algunas palabras y frases y llamar la atención sobre ciertas partes específicas de información.
	</div><div class="para">
		En ediciones PDF y de papel, este manual utiliza tipos de letra procedentes de <a href="https://fedorahosted.org/liberation-fonts/">Liberation Fonts</a>. Liberation Fonts también se utilizan en ediciones de HTML si están instalados en su sistema. Si no, se muestran tipografías alternativas pero equivalentes. Nota: Red Hat Enterprise Linux 5 y siguientes incluyen Liberation Fonts predeterminadas.
	</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="d0e102">2.1. Convenciones Tipográficas</h3></div></div></div><div class="para">
			Se utilizan cuatro convenciones tipográficas para llamar la atención sobre palabras o frases específicas. Dichas convenciones y las circunstancias en que se aplican son las siguientes:
		</div><div class="para">
			<code class="literal">Negrita monoespaciado</code>
		</div><div class="para">
			Utilizada para resaltar la entrada del sistema, incluyendo comandos de shell, nombres de archivo y rutas. También se utiliza para resaltar teclas claves y combinaciones de teclas.
		</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="para">
				Para ver el contenido del archivo <code class="filename">my_next_bestselling_novel</code> en su directorio actual de trabajo, escriba el comando <code class="command">cat my_next_bestselling_novel</code> en el intérprete de comandos de shell y pulse <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> para ejecutar el comando.
			</div></blockquote></div><div class="para">
			Lo anterior incluye un nombre de archivo, un comando de shell y una tecla clave, todo en negrita-monoespaciado y distinguible gracias al contexto.
		</div><div class="para">
			Las combinaciones de teclas se pueden distinguir de las teclas claves mediante el guión que conecta cada parte de una combinación de tecla. Por ejemplo:
		</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="para">
				Pulse <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> para ejecutar el comando.
			</div><div class="para">
				Pulse <span class="keycap"><strong>Control</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F1</strong></span> para cambiar a la primera terminal virtual. Pulse <span class="keycap"><strong>Control</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F7</strong></span> para volver a su sesión de Ventanas-X.
			</div></blockquote></div><div class="para">
			La primera oración resalta la tecla clave determinada que se debe pulsar. La segunda resalta dos conjuntos de tres teclas claves, cada conjunto presionado simultáneamente.
		</div><div class="para">
			Si el código fuente es discutido, nombres de clase, métodos, funciones, nombres de variables, y valores de retorno mencionados dentro de un párrafo serán presentados como lo anterior, en <code class="literal">Negrita-monoespaciado</code>. Por ejemplo:
		</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="para">
				Las clases de archivo relacionadas incluyen <code class="classname">filename</code> para sistema de archivos, <code class="classname">file</code> para archivos y <code class="classname">dir</code> para directorios. Cada clase tiene su propio conjunto asociado de permisos.
			</div></blockquote></div><div class="para">
			<span class="application"><strong>Negrita proporcional</strong></span>
		</div><div class="para">
			Esta denota palabras o frases encontradas en un sistema, incluyendo nombres de aplicación; texto de cuadro de diálogo, botones etiquetados, etiquetas de cajilla de verificación y botón de radio; títulos de menú y títulos del sub-menú. Por ejemplo:
		</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="para">
				Seleccionar <span class="guimenu"><strong>Sistema > Preferencias > Ratón</strong></span> desde la barra del menú principal para lanzar <span class="application"><strong>Preferencias de Ratón</strong></span>. En la pestaña de <span class="guilabel"><strong>Botones</strong></span>, haga clic en la cajilla <span class="guilabel"><strong>ratón de mano izquierda</strong></span> y luego haga clic en <span class="guibutton"><strong>Cerrar</strong></span> para cambiar el botón principal del ratón de la izquierda a la derecha (adecuando el ratón para la mano izquierda).
			</div><div class="para">
				Para insertar un caracter especial en un archivo <span class="application"><strong>gedit</strong></span>, seleccione desde la barra del menú principal <span class="guimenu"><strong>Aplicaciones > Accesorios > Mapa de caracteres</strong></span>. Luego, desde la barra del menú elija <span class="guimenu"><strong>Búsqueda > Hallar…</strong></span> <span class="application"><strong>mapa de caracteres</strong></span>, teclee el nombre del caracter en el campo de <span class="guilabel"><strong>Búsqueda</strong></span> y haga clic en <span class="guibutton"><strong>Siguiente</strong></span>. El caracter buscado se resaltará en la <span class="guilabel"><strong>Tabla de caracteres</strong></span>. Haga doble clic en este caracter resaltado para colocarlo en el campo de <span class="guilabel"><strong>Texto para copiar</strong></span> y luego haga clic en el botón de <span class="guibutton"><strong>Copiar</strong></span>. Ahora regrese a su documento y elija <span 
 class="guimenu"><strong>Editar > Pegar</strong></span> desde la barra de menú de <span class="application"><strong>gedit</strong></span>.
			</div></blockquote></div><div class="para">
			El texto anterior incluye nombres de aplicación; nombres de menú de todo el sistema y elementos; nombres de menú de aplicaciones específicas y botones y texto hallados dentro de una interfaz GUI, todos presentados en negrita proporcional y distinguibles por contexto.
		</div><div class="para">
			Observe la <span class="guimenu"><strong> ></strong></span> abreviatura utilizada para indicar recorrido a través de un menú y sus sub-menúes. Esto es para evitar la dificultad de seguir el método 'Seleccionar <span class="guimenuitem"><strong>Ratón</strong></span> desde el sub-menú <span class="guimenu"><strong>Preferencias</strong></span> en el menú de <span class="guimenu"><strong>Sistema</strong></span> de la barra de menú principal'.
		</div><div class="para">
			<code class="command"><em class="replaceable"><code>Itálicas-negrita monoespaciado</code></em></code> o <span class="application"><strong><em class="replaceable"><code>Itálicas-negrita proporcional</code></em></strong></span>
		</div><div class="para">
			Negrita monoespaciado o Negrita proporcional, la adición de itálicas indica texto reemplazable o variable. Las itálicas denotan texto que usted no escribe literalmente o texto mostrado que cambia dependiendo de la circunstancia. Por ejemplo:
		</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="para">
				Para conectar a una máquina remota utilizando ssh, teclee <code class="command">ssh <em class="replaceable"><code>nombredeusuario</code></em>@<em class="replaceable"><code>dominio.nombre</code></em></code> en un intérprete de comandos de shell. Si la máquina remota es <code class="filename">example.com</code> y su nombre de usuario en esa máquina es john, teclee <code class="command">ssh john at example.com</code>.
			</div><div class="para">
				El comando <code class="command">mount -o remount <em class="replaceable"><code>file-system</code></em></code> remonta el sistema de archivo llamado. Por ejemplo, para volver a montar el sistema de archivo <code class="filename">/home</code>, el comando es <code class="command">mount -o remount /home</code>.
			</div><div class="para">
				Para ver la versión de un paquete actualmente instalado, utilice el comando <code class="command">rpm -q <em class="replaceable"><code>paquete</code></em></code>. Éste entregará el resultado siguiente: <code class="command"><em class="replaceable"><code>paquete-versión-lanzamiento</code></em></code>.
			</div></blockquote></div><div class="para">
			Observe las palabras en itálicas- negrita sobre — nombre de usuario, domain.name, sistema de archivo, paquete, versión y lanzamiento. Cada palabra es un marcador de posición, tanto para el texto que usted escriba al ejecutar un comando como para el texto mostrado por el sistema.
		</div><div class="para">
			Aparte del uso estándar para presentar el título de un trabajo, las itálicas denotan el primer uso de un término nuevo e importante. Por ejemplo:
		</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="para">
				cuando el servidor Apache HTTP acepta solicitudes, envía procesos hijos o hilos para manejarlos. Este grupo de procesos hijos o hilos se conoce como un <em class="firstterm">server-pool</em>. Bajo el servidor HTTP de Apache 2.0, la responsabilidad para crear o mantener estos server-pool se resume en un grupo de módulos llamado <em class="firstterm">Módulos de multi-procesamiento</em> (<em class="firstterm">MPMs</em>). A diferencia de otros módulos, sólo un módulo del grupo MPM puede ser cargado por el servidor HTTP de Apache.
			</div></blockquote></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pref-Virtualization_Guide-Preface.html"><strong>Anterior</strong>Prefacio</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pr01s02s02.html"><strong>Siguiente</strong>2.2. Convenciones del documento</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE pr01s02s02.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.2. Convenciones del documento</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="pr01s02.html" title="2. Convenciones del Documento"/><link rel="prev" href="pr01s02.html" title="2. Convenciones del Documento"/><link rel="next" href="pr01s02s03.html" title="2.3. Notas y Advertencias"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pr01s02.html"><stro
 ng>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pr01s02s03.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="d0e318">2.2. Convenciones del documento</h3></div></div></div><div class="para">
			Dos, usualmente de varias líneas, los tipos de datos se distinguen visualmente del texto circundante.
		</div><div class="para">
			Salida enviada a una terminal está establecida en tipo <code class="computeroutput">romano monoespaciado</code> y presentada así:
		</div><pre class="screen">libros        Escritorio   documentación  borradores  mss    fotos   cosas  svn
libros_pruebas  Escritorio1  descargas      imágenes  notas  scripts  svgs
</pre><div class="para">
			Los listados de código fuente también se establecen en <code class="computeroutput">romano monoespaciado</code>, pero se presentan y resaltan de la siguiente manera:
		</div><pre class="programlisting">package org.jboss.book.jca.ex1;

import javax.naming.InitialContext;

public class ExClient
{
   public static void main(String args[]) 
       throws Exception
   {
      InitialContext iniCtx = new InitialContext();
      Object         ref    = iniCtx.lookup("EchoBean");
      EchoHome       home   = (EchoHome) ref;
      Echo           echo   = home.create();

      System.out.println("Created Echo");

      System.out.println("Echo.echo('Hello') = " + echo.echo("Hello"));
   }
   
}
</pre></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pr01s02.html"><strong>Anterior</strong>2. Convenciones del Documento</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pr01s02s03.html"><strong>Siguiente</strong>2.3. Notas y Advertencias</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE pr01s02s03.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.3. Notas y Advertencias</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="pr01s02.html" title="2. Convenciones del Documento"/><link rel="prev" href="pr01s02s02.html" title="2.2. Convenciones del documento"/><link rel="next" href="pr01s03.html" title="3. ¡Necesitamos sus comentarios!"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pr01s02s02.html
 "><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pr01s03.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="d0e337">2.3. Notas y Advertencias</h3></div></div></div><div class="para">
			Finalmente, utilizamos tres estilos visuales para llamar la atención sobre la información que de otro modo se podría pasar por alto.
		</div><div class="note"><h2>Nota</h2><div class="para">
				Una nota es una sugerencia, atajo o enfoque alternativo que se tiene a mano para la tarea. Ignorar una nota no debería tener consecuencias negativas, pero podría perderse de algunos trucos que pueden facilitarle las cosas.
			</div></div><div class="important"><h2>Importante</h2><div class="para">
				Los cuadros de importante dan detalles de cosas que se pueden pasar por alto fácilmente: cambios de configuración únicamente aplicables a la sesión actual, o servicios que necesitan reiniciarse antes de que se aplique una actualización. Ignorar estos cuadros de importante no ocasionará pérdida de datos, pero puede causar enfado y frustración.
			</div></div><div class="warning"><h2>Advertencia</h2><div class="para">
				Las advertencias no deben ignorarse. Ignorarlas muy probablemente ocasionará pérdida de datos.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pr01s02s02.html"><strong>Anterior</strong>2.2. Convenciones del documento</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pr01s03.html"><strong>Siguiente</strong>3. ¡Necesitamos sus comentarios!</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE pr01s03.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>3. ¡Necesitamos sus comentarios!</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="pref-Virtualization_Guide-Preface.html" title="Prefacio"/><link rel="prev" href="pr01s02s03.html" title="2.3. Notas y Advertencias"/><link rel="next" href="part-Virtualization_Guide-Installation.html" title="Parte I. Installation"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accessk
 ey="p" href="pr01s02s03.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="part-Virtualization_Guide-Installation.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="d0e357">3. ¡Necesitamos sus comentarios!</h2></div></div></div><a id="d0e360" class="indexterm"/><div class="para">Si encuentra un error tipográfico en este manual o si sabe de alguna manera de mejorarlo, nos gustaría escuchar sus sugerencias. Por favor complete un reporte en Bugzilla: <a href="http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/">http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/</a> usando el producto <span class="application"><strong>Fedora Documentation</strong></span>. </div><div class="para">Cuando envíe un reporte de error no olvide mencionar el identificador del manual: <em class="citetitle">Virtualization_Guide</em> </div><div class="para">Si tiene una sugerencia para mejorar la documentación, intente
  ser tan específico como sea posible cuando describa su sugerencia. Si ha encontrado un error, por favor incluya el número de sección y parte del texto que rodea el error para que podamos encontrarlo más fácilmente. </div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pr01s02s03.html"><strong>Anterior</strong>2.3. Notas y Advertencias</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="part-Virtualization_Guide-Installation.html"><strong>Siguiente</strong>Parte I. Installation</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE pref-Virtualization_Guide-Preface.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Prefacio</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="prev" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="next" href="pr01s02.html" title="2. Convenciones del Documento"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="index.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li cla
 ss="next"><a accesskey="n" href="pr01s02.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="preface" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="pref-Virtualization_Guide-Preface" class="title">Prefacio</h1></div></div></div><div class="para">
		Este libro es la Guía de Virtualización de Fedora 12. Este manual cubre todos los aspectos de uso y administración de virtualización en Fedora 12.
	</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-About_this_book">1. Acerca de este libro</h2></div></div></div><div class="para">
		Este libro se divide en 7 partes: 
		<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					Requerimientos del sistema
				</div></li><li><div class="para">
					Installation
				</div></li><li><div class="para">
					Configuration
				</div></li><li><div class="para">
					Administration
				</div></li><li><div class="para">
					Referencia
				</div></li><li><div class="para">
					Tips and Tricks
				</div></li><li><div class="para">
					Troubleshooting
				</div></li></ul></div>
	</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="index.html"><strong>Anterior</strong>Manual de virtualización</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pr01s02.html"><strong>Siguiente</strong>2. Convenciones del Documento</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-Additional_resources-Installed_documentation.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>A.2. Documentación instalada</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="appe-Virtualization_Guide-Additional_resources.html" title="Apéndice A. Recursos adicionales"/><link rel="prev" href="appe-Virtualization_Guide-Additional_resources.html" title="Apéndice A. Recursos adicionales"/><link rel="next" href="appe-Virtualization_Guide-Revision_History.html" title="Apéndice B. Historial de cambios"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_rig
 ht.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="appe-Virtualization_Guide-Additional_resources.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Virtualization_Guide-Revision_History.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Additional_resources-Installed_documentation">A.2. Documentación instalada</h2></div></div></div><a id="d0e8400" class="indexterm"/><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					<code class="filename">/usr/share/doc/xen-<em class="replaceable"><code><número-de-versión></code></em>/</code> — Este directorio contiene bastante información sobre el hipervisor de virtualización de Xen y las herramientas de administración asociadas. Incluye ejemplos de configuración, información específica de hardware y la actual documentación de usuario de la línea de desarrollo principal de Xen.
				</div></li><li><div class="para">
					<code class="command">man virsh</code> y <code class="filename">/usr/share/doc/libvirt-<em class="replaceable"><code><número-de-versión></code></em></code> — Contiene comandos y opciones para la utilidad de administración de máquinas virtuales <code class="command">virsh</code> e información sobre la API de la biblioteca de virtualización <code class="filename">libvirt</code>.
				</div></li><li><div class="para">
					<code class="filename">/usr/share/doc/gnome-applet-vm-<em class="replaceable"><code><número-de-versión></code></em></code> — Documentación del applet del panel gráfico de GNOME que monitoriza y administra máquinas virtuales locales.
				</div></li><li><div class="para">
					<code class="filename">/usr/share/doc/libvirt-python-<em class="replaceable"><code><número-de-versión></code></em></code> — proporciona información sobre las extensiones de Python de la librería <code class="filename">libvirt</code>. El paquete <code class="filename">libvirt-python</code> le permite a los programadores de Python crear programas que utilicen la librería de administración de virtualización <code class="filename">libvirt</code>.
				</div></li><li><div class="para">
					<code class="filename">/usr/share/doc/python-virtinst-<em class="replaceable"><code><version-number></code></em></code> — proporciona la documentación del comando <code class="command">virt-install</code> que ayuda en el inicio de instalaciones de Fedora y otras distribuciones de Linux en máquinas virtuales.
				</div></li><li><div class="para">
					<code class="filename">/usr/share/doc/virt-manager-<em class="replaceable"><code><número-de-versión></code></em></code> — Proporciona documentación sobre el administrador de máquinas virtuales. Éste proporciona una herramienta gráfica para la administración de máquinas virtuales.
				</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="appe-Virtualization_Guide-Additional_resources.html"><strong>Anterior</strong>Apéndice A. Recursos adicionales</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Virtualization_Guide-Revision_History.html"><strong>Siguiente</strong>Apéndice B. Historial de cambios</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-Changing_between_the_KVM_and_Xen_hypervisors-KVM_to_Xen.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>17.2.2. De KVM a Xen</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Changing_between_the_KVM_and_Xen_hypervisors.html" title="17.2. Cambio entre los hipervisores KVM y Xen"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Changing_between_the_KVM_and_Xen_hypervisors.html" title="17.2. Cambio entre los hipervisores KVM y Xen"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Using_qemu_img.html" title="17.3. Uso de qemu-img"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></
 a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Changing_between_the_KVM_and_Xen_hypervisors.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Using_qemu_img.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Changing_between_the_KVM_and_Xen_hypervisors-KVM_to_Xen">17.2.2. De KVM a Xen</h3></div></div></div><div class="para">
				El siguiente procedimiento cubre el cambio desde un hipervisor KVM a un hipervisor Xen. Este procedimiento supone que el paquete <span class="package">kvm</span> está instalado y habilitado.
			</div><div class="procedure"><ol class="1"><li id="step-Virtualization_Guide-KVM_to_Xen-Install_the_Xen_packages"><p class="title"><b>Instale los paquetes de Xen</b></p><div class="para">
						Instale los paquetes <span class="package">kernel-xen</span> y <span class="package">xen</span> si aún no lo ha hecho.
					</div><pre class="screen"># yum install kernel-xen xen
</pre><div class="para">
						El paquete <span class="package">kernel-xen</span> puede estar instalado pero desactivado.
					</div></li><li id="step-Virtualization_Guide-KVM_to_Xen-Verify_which_kernel_is_in_use"><p class="title"><b>Verifique cuál kernel está en uso</b></p><div class="para">
						Use el comando <code class="command">uname</code> para determinar cuál comando está ejecutándose.
					</div><pre class="screen">$ uname -r
2.6.23.14-107.fc8
</pre><div class="para">
						El kernel "<code class="command">2.6.23.14-107.fc8</code>" se está ejecutando en el sistema. Este es el kernel predeterminado. Si el kernel tiene <code class="command">xen</code> al final (por ejemplo, <code class="command">2.6.23.14-107.fc8xen</code>) entonces el kernel Xen se está ejecutando y puede omitir este subpaso.
					</div><ol class="a"><li id="step-Virtualization_Guide-Verify_which_kernel_is_in_use-Changing_the_default_kernel_to_the_Xen_kernel"><p class="title"><b>Cambio de kernel predeterminado a kernel Xen</b></p><div class="para">
								El archivo <code class="filename">grub.conf</code> determina el kernel de arranque. Para cambiar al kernel predeterminado, edite el archivo <code class="filename">/boot/grub/grub.conf</code> como se muestra a continuación.
							</div><pre class="screen"><span class="bold bold"><strong>default=0</strong></span>
timeout=5
splashimage=(hd0,0)/grub/splash.xpm.gz
hiddenmenu
title Fedora (2.6.23.14-107.fc8)
        root (hd0,0)
        kernel /vmlinuz-2.6.23.14-107.fc8 ro root=/dev/VolGroup00/LogVol00 rhgb quiet
        initrd /initrd-2.6.23.14-107.fc8.img
title Fedora (2.6.23.14-107.fc8xen)
        root (hd0,0)
        kernel /xen.gz-2.6.23.14-107.fc8
        module /vmlinuz-2.6.23.14-107.fc8xen ro root=/dev/VolGroup00/LogVol00 rhgb quiet
        module /initrd-2.6.23.14-107.fc8xen.img
</pre><div class="para">
								Observe el parámetro <span class="bold bold"><strong>default=0</strong></span>. Este parámetro le está indicando al gestor de arranque GRUB que arranque la primera entrada, el kernel predeterminado. Cambie el valor predeterminado a <em class="parameter"><code>1</code></em> (o al número para el kernel Xen):
							</div><pre class="screen"><span class="bold bold"><strong>default=1</strong></span>
timeout=5
splashimage=(hd0,0)/grub/splash.xpm.gz
hiddenmenu
title Fedora (2.6.23.14-107.fc8)
        root (hd0,0)
        kernel /vmlinuz-2.6.23.14-107.fc8 ro root=/dev/VolGroup00/LogVol00 rhgb quiet
        initrd /initrd-2.6.23.14-107.fc82.6.23.14-107.fc8.img
title Fedora (2.6.23.14-107.fc8xen)
        root (hd0,0)
        kernel /xen.gz-2.6.23.14-107.fc8
        module /vmlinuz-2.6.23.14-107.fc8xen ro root=/dev/VolGroup00/LogVol00 rhgb quiet
        module /initrd-2.6.23.14-107.fc8xen.img
</pre></li></ol></li><li id="step-Virtualization_Guide-KVM_to_Xen-Reboot_to_load_the_new_kernel"><p class="title"><b>Reinicie para cargar el nuevo kernel</b></p><div class="para">
						Reinicie el sistema. El computador reiniciará con el kernel de Xen. Verifique con el comando <code class="command">uname</code>:
					</div><pre class="screen">$ uname -r
2.6.23.14-107.fc8xen
</pre><div class="para">
						Si la salida tiene <code class="computeroutput">xen</code> al final quiere decir que el kernel de Xen se está ejecutando.
					</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Changing_between_the_KVM_and_Xen_hypervisors.html"><strong>Anterior</strong>17.2. Cambio entre los hipervisores KVM y Xen</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Using_qemu_img.html"><strong>Siguiente</strong>17.3. Uso de qemu-img</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-Installing_Red_Hat_Enterprise_Linux_as_a_fully_virtualized_guest.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>3.2. Instalación de Red Hat Enterprise Linux como un huésped completamente virtualizado</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-Guest_operating_system_installation_procedures.html" title="Capítulo 3. Procedimiento de instalación de sistema operativo de huésped"/><link rel="prev" href="chap-Virtualization_Guide-Guest_operating_system_installation_procedures.html" title="Capítulo 3. Procedimiento de instalación de sistema operativo de huésped"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_XP_as_a_fully_virtualized_guest.html" title="3.3. Instalación de Windows XP como huésped completamente virtual
 izado"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-Virtualization_Guide-Guest_operating_system_installation_procedures.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_XP_as_a_fully_virtualized_guest.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Installing_Red_Hat_Enterprise_Linux_as_a_fully_virtualized_guest">3.2. Instalación de Red Hat Enterprise Linux como un huésped completamente virtualizado</h2></div></div></div><div class="para">
		Esta sección cubre la instalación de un invitado Linux para Empresas de Red Hat 5 completamente virtualizado.
	</div><div class="procedure" id="proc-Virtualization_Guide-Installing_Red_Hat_Enterprise_Linux_as_a_fully_virtualized_guest-Creating_a_fully_virtualized_Red_Hat_Enterprise_Linux_5_guest_with_virt_manager"><h6>Procedimiento 3.3. Creación de un huésped completamente virtualizado de Red Hat Enterprise Linux 5 con virt-manager</h6><ol class="1"><li id="step-Virtualization_Guide-Creating_a_fully_virtualized_Red_Hat_Enterprise_Linux_5_guest_with_virt_manager-Open_virt_manager"><p class="title"><b>Open virt-manager</b></p><div class="para">
				Start <code class="command">virt-manager</code>. Launch the <span class="guimenuitem"><strong>Virtual Machine Manager</strong></span> application from the <span class="guimenuitem"><strong>Applications</strong></span> menu and <span class="guimenuitem"><strong>System Tools</strong></span> submenu. Alternatively, run the <code class="command">virt-manager</code> command as root.
			</div></li><li id="step-Virtualization_Guide-Creating_a_fully_virtualized_Red_Hat_Enterprise_Linux_5_guest_with_virt_manager-Select_the_hypervisor"><p class="title"><b>Select the hypervisor</b></p><div class="para">
				Select the hypervisor. If installed, select Xen or KVM. For this example, select KVM. Note that presently KVM is named <code class="computeroutput">qemu</code>.
			</div><div class="para">
				Conéctese a un hipervisor sin aún no lo ha hecho. Abra el menú <span class="guilabel"><strong>Archivo</strong></span> y elija la opción <span class="guilabel"><strong>Añadir conexión...</strong></span>. Consulte la <a class="xref" href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager.html#sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-The_open_connection_window" title="16.1. La ventana de conexión abierta">Sección 16.1, “La ventana de conexión abierta”</a>.
			</div><div class="para">
				Una vez haya seleccionado la conexión del hipervisor el botón <span class="guilabel"><strong>Nueva</strong></span> aparece. Presione el botón <span class="guilabel"><strong>Nueva</strong></span>.
			</div></li><li id="step-Virtualization_Guide-Creating_a_fully_virtualized_Red_Hat_Enterprise_Linux_5_guest_with_virt_manager-Start_the_new_virtual_machine_wizard"><p class="title"><b>Start the new virtual machine wizard</b></p><div class="para">
				Pressing the <span class="guilabel"><strong>New</strong></span> button starts the virtual machine creation wizard. 
				<div class="mediaobject"><img src="images/Create-1.png"/></div>
				 Press <span class="guibutton"><strong>Forward</strong></span> to continue.
			</div></li><li id="step-Virtualization_Guide-Creating_a_fully_virtualized_Red_Hat_Enterprise_Linux_5_guest_with_virt_manager-Name_the_virtual_machine"><p class="title"><b>Name the virtual machine</b></p><div class="para">
				Proporcione un nombre para el huésped virtualizado. Los caracteres de puntuación y espacios en blanco no son permitidos. 
				<div class="mediaobject"><img src="images/EL5naming-2.png"/></div>
				 Presione <span class="guibutton"><strong>Adelante</strong></span> para continuar.
			</div></li><li id="step-Virtualization_Guide-Creating_a_fully_virtualized_Red_Hat_Enterprise_Linux_5_guest_with_virt_manager-Choose_a_virtualization_method"><p class="title"><b>Choose a virtualization method</b></p><div class="para">
				Elija el método de virtualización para el huésped virtualizado. Fíjese que sólo puede elegir un método de virtualización instalado. Si anteriormente ha seleccionado KVM o Xen (<a class="xref" href="sect-Virtualization_Guide-Installing_Red_Hat_Enterprise_Linux_as_a_fully_virtualized_guest.html#step-Virtualization_Guide-Creating_a_fully_virtualized_Red_Hat_Enterprise_Linux_5_guest_with_virt_manager-Name_the_virtual_machine" title="Name the virtual machine">Paso 4</a>) debe utilizar el hipervisor seleccionado. El siguiente ejemplo utiliza el hipervisor KVM. 
				<div class="mediaobject"><img src="images/KVM-3.png"/></div>
				 Presione <span class="guibutton"><strong>Adelante</strong></span> para continuar.
			</div></li><li id="step-Virtualization_Guide-Creating_a_fully_virtualized_Red_Hat_Enterprise_Linux_5_guest_with_virt_manager-Select_the_installation_method"><p class="title"><b>Select the installation method</b></p><div class="para">
				Seleccione <span class="guilabel"><strong>Medio de instalación Local</strong></span> para instalar desde un disco óptico o imagen ISO; <span class="guilabel"><strong>Arbol de instalación de Red</strong></span> para instalar desde un servidor HTTP, FTP o NFS; o <span class="guilabel"><strong>Arranque de red</strong></span> para instalar desde un servidor PXE.
			</div><div class="para">
				Establezca <span class="guilabel"><strong>Tipo de SO</strong></span> a <span class="guilabel"><strong>Linux</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Variante de SO</strong></span> a <span class="guilabel"><strong>Linux para Empresas de Red Hat</strong></span> como se muestra en el pantallazo.
				<div class="mediaobject"><img src="images/EL5method-4.png"/></div>
				 Presione <span class="guibutton"><strong>Siguiente</strong></span> para continuar.
			</div></li><li id="step-Virtualization_Guide-Creating_a_fully_virtualized_Red_Hat_Enterprise_Linux_5_guest_with_virt_manager-Locate_installation_media"><p class="title"><b>Locate installation media</b></p><div class="para">
				Seleccione la ubicación de la imagen ISO o dispositivo CD-ROM o DVD. Este ejemplo utiliza un archivo de imagen ISO de la instalación de DVD del Linux para Empresas de Red Hat 5.
			</div><ol class="a"><li><div class="para">
						Press the <span class="guibutton"><strong>Browse</strong></span> button.
					</div></li><li><div class="para">
						Busque la ubicación del archivo ISO y selecciones la imagen ISO. Presione <span class="guibutton"><strong>Abrir</strong></span> para confirmar su elección.
					</div></li><li><div class="para">
						El archivo es seleccionado y está listo para ser instalado. 
						<div class="mediaobject"><img src="images/EL5media-5.png"/></div>
						 Presione <span class="guibutton"><strong>Adelante</strong></span> para continuar.
					</div></li></ol><div class="warning"><h2>Image files and SELinux</h2><div class="para">
					Para archivos de imagen ISO e imágenes de almacenamiento de invitado, se recomienda utilizar el directorio <code class="filename">/var/lib/libvirt/images/</code>. Cualquier otra ubicación puede necesitar una configuración adicional de SELinux, consulte los detalles en <a class="xref" href="chap-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization.html#sect-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization-SELinux_and_virtualization" title="7.1. SELinux y virtualización completas">Sección 7.1, “SELinux y virtualización completas”</a>.
				</div></div></li><li id="step-Virtualization_Guide-Creating_a_fully_virtualized_Red_Hat_Enterprise_Linux_5_guest_with_virt_manager-Storage_setup"><p class="title"><b>Storage setup</b></p><div class="para">
				Asigne un dispositivo de almacenamiento físico (<span class="guilabel"><strong>Block device</strong></span>) o una imagen de archivo (<span class="guilabel"><strong>File</strong></span>). Las imágenes basadas en archivo deben ser almacenadas en el directorio <code class="filename">/var/lib/libvirt/images/</code>. Asigne el almacenamiento suficiente para su huésped virtualizado. Asigne espacio suficiente para su huésped virtualizado y cualquier aplicación que se requiera
				<div class="mediaobject"><img src="images/EL5storage-6.png"/></div>
				 Presione<span class="guibutton"><strong>Adelante</strong></span> para continuar.
			</div><div class="note"><h2>Para migrar este huésped</h2><div class="para">
					Las migraciones en vivo y desconectadas requieren que los invitados sean instalados en almacenaje de red compartido. Para información sobre configuración de almacenaje compartido para invitados, consulte el <a class="xref" href="chap-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization.html" title="Capítulo 5. Almacenaje compartido y virtualización">Capítulo 5, <i>Almacenaje compartido y virtualización </i></a>.
				</div></div></li><li id="step-Virtualization_Guide-Creating_a_fully_virtualized_Red_Hat_Enterprise_Linux_5_guest_with_virt_manager-Network_setup"><p class="title"><b>Network setup</b></p><div class="para">
				Select either <span class="guilabel"><strong>Virtual network</strong></span> or <span class="guilabel"><strong>Shared physical device</strong></span>.
			</div><div class="para">
				The virtual network option uses Network Address Translation (NAT) to share the default network device with the virtualized guest. Use the virtual network option for wireless networks.
			</div><div class="para">
				The shared physical device option uses a network bond to give the virtualized guest full access to a network device. 
				<div class="mediaobject"><img src="images/Network-7.png"/></div>
				 Press <span class="guibutton"><strong>Forward</strong></span> to continue.
			</div></li><li id="step-Virtualization_Guide-Creating_a_fully_virtualized_Red_Hat_Enterprise_Linux_5_guest_with_virt_manager-Memory_and_CPU_allocation"><p class="title"><b>Memory and CPU allocation</b></p><div class="para">
				The Allocate memory and CPU window displays. Choose appropriate values for the virtualized CPUs and RAM allocation. These values affect the host's and guest's performance.
			</div><div class="para">
				Virtualized guests require sufficient physical memory (RAM) to run efficiently and effectively. Choose a memory value which suits your guest operating system and application requirements. Windows Server 2008. Remember, guests use physical RAM. Running too many guests or leaving insufficient memory for the host system results in significant usage of virtual memory and swapping. Virtual memory is significantly slower causing degraded system performance and responsiveness. Ensure to allocate sufficient memory for all guests and the host to operate effectively.
			</div><div class="para">
				Assign sufficient virtual CPUs for the virtualized guest. If the guest runs a multithreaded application assign the number of virtualized CPUs it requires to run most efficiently. Do not assign more virtual CPUs than there are physical processors (or hyper-threads) available on the host system. It is possible to over allocate virtual processors, however, over allocating has a significant, negative affect on guest and host performance due to processor context switching overheads.
			</div><div class="para">
				<div class="mediaobject"><img src="images/Memory_and_CPU-8.png"/></div>
				 Press <span class="guibutton"><strong>Forward</strong></span> to continue.
			</div></li><li id="step-Virtualization_Guide-Creating_a_fully_virtualized_Red_Hat_Enterprise_Linux_5_guest_with_virt_manager-Verify_and_start_guest_installation"><p class="title"><b>Verify and start guest installation</b></p><div class="para">
				Verificar la configuración. 
				<div class="mediaobject"><img src="images/EL5finished.png"/></div>
				 Presione <span class="guibutton"><strong>Terminar</strong></span> para iniciar el procedimiento de instalación de huésped.
			</div></li><li id="step-Virtualization_Guide-Creating_a_fully_virtualized_Red_Hat_Enterprise_Linux_5_guest_with_virt_manager-Installing_Linux"><p class="title"><b>Instalación de Linux</b></p><div class="para">
				Complete la secuencia de instalación del Linux para Empresas de Red Hat 5. La secuencia de instalación se describe en la <em class="citetitle">Guía de Instalación del Linux para Empresas de Red Hat</em>, disponible en <a href="http://redhat.com/docs">http://redhat.com/docs</a>.
			</div></li></ol></div><div class="para">
		Un huésped completamente virtualizado de Red Hat Enterprise Linux 5 está ahora instalado.
	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-Virtualization_Guide-Guest_operating_system_installation_procedures.html"><strong>Anterior</strong>Capítulo 3. Procedimiento de instalación de siste...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_XP_as_a_fully_virtualized_guest.html"><strong>Siguiente</strong>3.3. Instalación de Windows XP como huésped compl...</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2003_as_a_fully_virtualized_guest.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>3.4. Instalación de Windows Server 2003 como un huésped completamente virtualizado</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-Guest_operating_system_installation_procedures.html" title="Capítulo 3. Procedimiento de instalación de sistema operativo de huésped"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_XP_as_a_fully_virtualized_guest.html" title="3.3. Instalación de Windows XP como huésped completamente virtualizado"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2008_as_a_fully_virtualized_guest.html" title="3.5. Installing Windows Server 2008 como huésped totalmente v
 irtualizado"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_XP_as_a_fully_virtualized_guest.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2008_as_a_fully_virtualized_guest.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2003_as_a_fully_virtualized_guest">3.4. Instalación de Windows Server 2003 como un huésped completamente virtualizado</h2></div></div></div><div class="para">
		Este capítulo describe la instalación de un invitado completamente virtualizado de Windows Server 2003 con el comando <code class="command">virt-install</code>. <code class="command">virt-install</code> puede utilizarse en lugar de virt-manager. Este proceso es similar a la instalación Windows XP descrita en <a class="xref" href="sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_XP_as_a_fully_virtualized_guest.html" title="3.3. Instalación de Windows XP como huésped completamente virtualizado">Sección 3.3, “Instalación de Windows XP como huésped completamente virtualizado”</a>.
	</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
				Uso de <code class="command">virt-install</code> para instalar Windows Server 2003 puesto que la consola para el huésped de Windows abre el la ventana vort-viewer rápidamente. A continuación, un ejemplo del uso de <code class="command">virt-install</code> para instalar el huésped de Windows Server 2003:
			</div><div class="para">
				Inicie la instalación con el comando <code class="command">virt-install</code>.
			</div><pre class="screen"># virt-install -hvm -s 5 -f /var/lib/libvirt/images/windows2003spi1.dsk \
-n windows2003sp1 -cdrom=/ISOs/WIN/en_windows_server_2003_sp1.iso  \
-vnc -r 1024
</pre></li><li><div class="para">
				Después de que el huésped arranca dentro de la instalación, se debe presionar rápidamente <span class="keycap"><strong>F5</strong></span>. Si usted no presiona <span class="keycap"><strong>F5</strong></span> en el momento preciso, necesitará reiniciar la instalación. Al presionar la tecla <span class="keycap"><strong>F5</strong></span> puede seleccionar diferentes <span class="guilabel"><strong>HAL</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Tipo de computador Type</strong></span>. Elija <code class="computeroutput">Standard PC</code> como el Tipo de computador. Esto es el único paso no estándar que se requiere.
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/win2003_select_hal.png"/></div></li><li><div class="para">
				Complete el resto de la instalación.
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/win2003_setup_part1.png"/></div><div class="mediaobject"><img src="images/win2003_setup_part2.png"/></div><div class="mediaobject"><img src="images/win2003_setup_part3.png"/></div></li><li><div class="para">
				Ahora, Windows Server 2003 está instalado como huésped completamente virtualizado.
			</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_XP_as_a_fully_virtualized_guest.html"><strong>Anterior</strong>3.3. Instalación de Windows XP como huésped compl...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2008_as_a_fully_virtualized_guest.html"><strong>Siguiente</strong>3.5. Installing Windows Server 2008 como huésped ...</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2008_as_a_fully_virtualized_guest.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>3.5. Installing Windows Server 2008 como huésped totalmente virtualizado</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-Guest_operating_system_installation_procedures.html" title="Capítulo 3. Procedimiento de instalación de sistema operativo de huésped"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2003_as_a_fully_virtualized_guest.html" title="3.4. Instalación de Windows Server 2003 como un huésped completamente virtualizado"/><link rel="next" href="part-Virtualization_Guide-Configuration.html" title="Parte II. Configuration"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http:/
 /www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2003_as_a_fully_virtualized_guest.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="part-Virtualization_Guide-Configuration.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2008_as_a_fully_virtualized_guest">3.5. Installing Windows Server 2008 como huésped totalmente virtualizado</h2></div></div></div><div class="para">
		Esta sección cubre la instalación de un invitado completamente virtualizado Windows Server 2008.
	</div><div class="procedure" id="proc-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2008_as_a_fully_virtualized_guest-Installing_Windows_Server_2008_with_virt_manager"><h6>Procedimiento 3.4. Instalación de Windows Server 2008 con virt-manager</h6><ol class="1"><li id="step-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2008_with_virt_manager-Open_virt_manager"><p class="title"><b>Open virt-manager</b></p><div class="para">
				Start <code class="command">virt-manager</code>. Launch the <span class="guimenuitem"><strong>Virtual Machine Manager</strong></span> application from the <span class="guimenuitem"><strong>Applications</strong></span> menu and <span class="guimenuitem"><strong>System Tools</strong></span> submenu. Alternatively, run the <code class="command">virt-manager</code> command as root.
			</div></li><li id="step-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2008_with_virt_manager-Select_the_hypervisor"><p class="title"><b>Select the hypervisor</b></p><div class="para">
				Select the hypervisor. If installed, select Xen or KVM. For this example, select KVM. Note that presently KVM is named <code class="computeroutput">qemu</code>.
			</div><div class="para">
				Una vez seleccionada esta opción el botón <span class="guilabel"><strong>Nuevo</strong></span> aparece. Presione el botón <span class="guilabel"><strong>Nuevo</strong></span>.
			</div></li><li id="step-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2008_with_virt_manager-Start_the_new_virtual_machine_wizard"><p class="title"><b>Start the new virtual machine wizard</b></p><div class="para">
				Pressing the <span class="guilabel"><strong>New</strong></span> button starts the virtual machine creation wizard. 
				<div class="mediaobject"><img src="images/Create-1.png"/></div>
				 Press <span class="guibutton"><strong>Forward</strong></span> to continue.
			</div></li><li id="step-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2008_with_virt_manager-Name_the_virtual_machine"><p class="title"><b>Name the virtual machine</b></p><div class="para">
				Proporcione un nombre para su huésped virtualizado. Los caracteres de puntuación y espacio en blanco no están permitidos. 
				<div class="mediaobject"><img src="images/Name-2.png"/></div>
				 Presione <span class="guibutton"><strong>Adelante</strong></span> para continuar.
			</div></li><li id="step-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2008_with_virt_manager-Choose_a_virtualization_method"><p class="title"><b>Choose a virtualization method</b></p><div class="para">
				Elija el medio de virtualización para el huésped virtualizado. Observe que se puede seleccionar un método de virtualización instalado. Si selecciónó KVM o Xen antes (paso2) debe usar el hipervisor seleccionado. Este ejemplo utiliza el hipervisor KVM. 
				<div class="mediaobject"><img src="images/KVM-3.png"/></div>
				 Presione <span class="guibutton"><strong>Adelante</strong></span> para continuar.
			</div></li><li id="step-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2008_with_virt_manager-Select_the_installation_method"><p class="title"><b>Select the installation method</b></p><div class="para">
				Para todas las versiones de Windows, debe usar <span class="guilabel"><strong>local install media</strong></span>, ya sea una imagen ISO o un medio óptico físico.
			</div><div class="para">
				PXE puede usarse si ya se tiene un servidor PXE para instalación de red de Windows. La instalación PXE Windows no se cubre en este manual.
			</div><div class="para">
				Establezca <span class="guilabel"><strong>OS Type</strong></span> para <span class="guilabel"><strong>Windows</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>OS Variant</strong></span> para <span class="guilabel"><strong>Microsoft Windows 2008</strong></span> como se muestra en la instantánea 
				<div class="mediaobject"><img src="images/Method-select-2008.png"/></div>
				 Presione <span class="guibutton"><strong>Adelante</strong></span> para continuar.
			</div></li><li id="step-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2008_with_virt_manager-Locate_installation_media"><p class="title"><b>Locate installation media</b></p><div class="para">
				Seleccione la ubicadión de la imagen ISO o CD-ROM o el dispositivo DVD. Este ejemplo utiliza una imagen de archivo ISO del CD de instalación de Windows Server 2008.
			</div><ol class="a"><li><div class="para">
						Press the <span class="guibutton"><strong>Browse</strong></span> button.
					</div></li><li><div class="para">
						Busque la ubicación del archivo ISO y selecciónelo. 
						<div class="mediaobject"><img src="images/SelectISO-5.1.png"/></div>
						 Presione <span class="guibutton"><strong>Abrir</strong></span> para confirmar su elección.
					</div></li><li><div class="para">
						El archivo está seleccionado y listo para ser instalado desde 
						<div class="mediaobject"><img src="images/Windows2008-selected-5.png"/></div>
						 Presione <span class="guibutton"><strong>Adelante</strong></span> para continuar.
					</div></li></ol><div class="warning"><h2>Image files and SELinux</h2><div class="para">
					Para archivos de imagen ISO e imágenes de almacenamiento, se recomienda utilizar el directorio <code class="filename">/var/lib/libvirt/images/</code>. Cualquier otra ubicación puede requerir una configuración adicional para SELinux. Para obtener mayor información, consulte <a class="xref" href="chap-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization.html#sect-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization-SELinux_and_virtualization" title="7.1. SELinux y virtualización completas">Sección 7.1, “SELinux y virtualización completas”</a>.
				</div></div></li><li id="step-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2008_with_virt_manager-Storage_setup"><p class="title"><b>Storage setup</b></p><div class="para">
				Asigne un dispositivo de almacenamiento físico (<span class="guilabel"><strong>Block device</strong></span>) o una imagen basada en archivo (<span class="guilabel"><strong>File</strong></span>). Las imágenes basadas en archivo deben ser almacenadas en el directorio <code class="filename">/var/lib/libvirt/images/</code>. Asigne almacenamiento suficiente para su huésped virtualizado. Asigne suficiente espacio para su huésped virtualizado y cualquier aplicación que éste requiera. 
				<div class="mediaobject"><img src="images/Storage2008-6.png"/></div>
				 Presione <span class="guibutton"><strong>Adelante</strong></span> para continuar.
			</div></li><li id="step-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2008_with_virt_manager-Network_setup"><p class="title"><b>Network setup</b></p><div class="para">
				Select either <span class="guilabel"><strong>Virtual network</strong></span> or <span class="guilabel"><strong>Shared physical device</strong></span>.
			</div><div class="para">
				The virtual network option uses Network Address Translation (NAT) to share the default network device with the virtualized guest. Use the virtual network option for wireless networks.
			</div><div class="para">
				The shared physical device option uses a network bond to give the virtualized guest full access to a network device. 
				<div class="mediaobject"><img src="images/Network-7.png"/></div>
				 Press <span class="guibutton"><strong>Forward</strong></span> to continue.
			</div></li><li id="step-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2008_with_virt_manager-Memory_and_CPU_allocation"><p class="title"><b>Memory and CPU allocation</b></p><div class="para">
				The Allocate memory and CPU window displays. Choose appropriate values for the virtualized CPUs and RAM allocation. These values affect the host's and guest's performance.
			</div><div class="para">
				Virtualized guests require sufficient physical memory (RAM) to run efficiently and effectively. Choose a memory value which suits your guest operating system and application requirements. Windows Server 2008. Remember, guests use physical RAM. Running too many guests or leaving insufficient memory for the host system results in significant usage of virtual memory and swapping. Virtual memory is significantly slower causing degraded system performance and responsiveness. Ensure to allocate sufficient memory for all guests and the host to operate effectively.
			</div><div class="para">
				Assign sufficient virtual CPUs for the virtualized guest. If the guest runs a multithreaded application assign the number of virtualized CPUs it requires to run most efficiently. Do not assign more virtual CPUs than there are physical processors (or hyper-threads) available on the host system. It is possible to over allocate virtual processors, however, over allocating has a significant, negative affect on guest and host performance due to processor context switching overheads.
			</div><div class="para">
				<div class="mediaobject"><img src="images/Memory_and_CPU-8.png"/></div>
				 Press <span class="guibutton"><strong>Forward</strong></span> to continue.
			</div></li><li id="step-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2008_with_virt_manager-Verify_and_start_guest_installation"><p class="title"><b>Verify and start guest installation</b></p><div class="para">
				Verifique la configuración. 
				<div class="mediaobject"><img src="images/Windows-2008-finished-9.png"/></div>
				 Presione <span class="guibutton"><strong>Terminar</strong></span> para iniciar el procedimiento de instalación del huésped.
			</div></li><li id="step-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2008_with_virt_manager-Installing_Windows"><p class="title"><b>Instalación de Windows</b></p><div class="para">
				<div class="mediaobject"><img src="images/2008installing.png"/></div>
				 Complete la secuencia de instalación de Windows Server 2008. La secuencia de instalación no se describe en este manual, consulte <a href="http://microsoft.com/support">documentation</a> de Microsoft, para obtener información sobre la instalación de Windows.
			</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2003_as_a_fully_virtualized_guest.html"><strong>Anterior</strong>3.4. Instalación de Windows Server 2003 como un h...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="part-Virtualization_Guide-Configuration.html"><strong>Siguiente</strong>Parte II. Configuration</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_XP_as_a_fully_virtualized_guest.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>3.3. Instalación de Windows XP como huésped completamente virtualizado</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-Guest_operating_system_installation_procedures.html" title="Capítulo 3. Procedimiento de instalación de sistema operativo de huésped"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-Installing_Red_Hat_Enterprise_Linux_as_a_fully_virtualized_guest.html" title="3.2. Instalación de Red Hat Enterprise Linux como un huésped completamente virtualizado"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2003_as_a_fully_virtualized_guest.html" title="3.4. Instalación de Windows Server 2003 co
 mo un huésped completamente virtualizado"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Installing_Red_Hat_Enterprise_Linux_as_a_fully_virtualized_guest.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2003_as_a_fully_virtualized_guest.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_XP_as_a_fully_virtualized_guest">3.3. Instalación de Windows XP como huésped completamente virtualizado</h2></div></div></div><div class="pa
 ra">
		Windows XP puede ser instalado como un invitado completamente virtualizado. Esta sección describe cómo instalar Windows XP como un invitado completamente virtualizado en Linux.
	</div><div class="para">
		Antes de comenzar este procedimiento asegúrese de tener acceso de root.
	</div><div class="procedure"><ol class="1"><li id="step-Virtualization_Guide-Installing_Windows_XP_as_a_fully_virtualized_guest-Starting_virt_manager"><p class="title"><b>Starting virt-manager</b></p><div class="para">
				Abra <span class="guimenuitem"><strong>Aplicaciones & Herramientas del sistema & Administrador de máquina virtual</strong></span>. Abra una conexión para el host (haga clic en <span class="guimenuitem"><strong>Archivo & Abrir conexión</strong></span>). Haga clic en el botón <span class="guibutton"><strong>Nueva</strong></span> para crear una nueva máquina virtual.
			</div></li><li id="step-Virtualization_Guide-Installing_Windows_XP_as_a_fully_virtualized_guest-Naming_your_virtual_system"><p class="title"><b>Dando un nombre al sistema virtual</b></p><div class="para">
				Ingrese el <span class="guilabel"><strong>Nombre de sistema</strong></span> y haga clic en el botón <span class="guibutton"><strong>Adelante</strong></span>.
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/windows_system_name.png"/></div></li><li id="step-Virtualization_Guide-Installing_Windows_XP_as_a_fully_virtualized_guest-Choosing_a_virtualization_method"><p class="title"><b>Elección de un método de virtualización</b></p><div class="para">
				Si eligió KVM o Xen antes (paso <a class="xref" href="sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_XP_as_a_fully_virtualized_guest.html#step-Virtualization_Guide-Installing_Windows_XP_as_a_fully_virtualized_guest-Starting_virt_manager" title="Starting virt-manager">Paso 1</a> ) debe usar el hipervisor seleccionado. Este ejemplo utiliza el hipervisor KVM.
			</div><div class="para">
				Windows sólo puede ser instalado mediante virtualización completa.
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/KVM-3.png"/></div></li><li id="step-Virtualization_Guide-Installing_Windows_XP_as_a_fully_virtualized_guest-Choosing_an_installation_method"><p class="title"><b>Elección de un método de instalación</b></p><div class="para">
				Esta pantalla le permite especificar el método de instalación y el tipo de sistema operativo.
			</div><div class="para">
				Para instalación de CD-ROM o DVD seleccione el dispositivo con el disco de instalación de Windows en éste. Si escoge <span class="guilabel"><strong>Ubicación de imagen ISO</strong></span> ingrese la ruta para la instalación de la imagen .iso de Windows.
			</div><div class="para">
				Seleccione <span class="guilabel"><strong>Windows</strong></span> desde la lista de <span class="guilabel"><strong>Tipo de sistema operativo</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Microsoft Windows XP</strong></span> desde la lista de <span class="guilabel"><strong>Variante de sistema operativo</strong></span>.
			</div><div class="para">
				La instalación PXE no se cubre en este capítulo.
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/Method-select-xp.png"/></div><div class="para">
				Press <span class="guibutton"><strong>Forward</strong></span> to continue.
			</div><div class="warning"><h2>Image files and SELinux</h2><div class="para">
					Para archivos de imagen ISO e imágenes de almacenamiento, se recomienda utilizar el directorio <code class="filename">/var/lib/libvirt/images/</code>. Cualquier otra ubicación puede requerir una configuración adicional para SELinux. Para obtener mayor información, consulte <a class="xref" href="chap-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization.html#sect-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization-SELinux_and_virtualization" title="7.1. SELinux y virtualización completas">Sección 7.1, “SELinux y virtualización completas”</a>.
				</div></div></li><li><div class="para">
				The <span class="guilabel"><strong>Assigning storage space</strong></span> window displays. Choose a disk partition, LUN or create a file based image for the guest storage.
			</div><div class="para">
				Todas las imágenes de huésped basadas en archivo están en el directorio <code class="filename">/var/lib/libvirt/images/</code>. Otras ubicaciones de directorio para imágenes basadas en archivo están prohibidas por SELinux. Si usted ejecuta SELinux en modo obediente, consulte <a class="xref" href="chap-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization.html#sect-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization-SELinux_and_virtualization" title="7.1. SELinux y virtualización completas">Sección 7.1, “SELinux y virtualización completas”</a> para obtener mayor información sobre la instalación de invitados.
			</div><div class="para">
				Your guest storage image should be larger than the size of the installation, any additional packages and applications, and the size of the guests swap file. The installation process will choose the size of the guest's swap file based on size of the RAM allocated to the guest.
			</div><div class="para">
				Allocate extra space if the guest needs additional space for applications or other data. For example, web servers require additional space for log files.
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/windows_storage_space.png"/></div><div class="para">
				Choose the appropriate size for the guest on your selected storage type and click the <span class="guibutton"><strong>Forward</strong></span> button.
			</div><div class="note"><h2>Nota</h2><div class="para">
					Se recomienda utilizar el directorio predeterminado para imágenes de máquina virtual, <code class="filename">/var/lib/libvirt/images/</code>. Si está utilizando una ubicación diferente (tal como <code class="filename">/images/</code> en este ejemplo),asegúrese de que haya añadido su política de SELinux y de volverla a etiquetar antes de continuar con la instalación (más adelante en el documento encontrará información sobre cómo modificar su política de SELinux)
				</div></div></li><li id="step-Virtualization_Guide-Installing_Windows_XP_as_a_fully_virtualized_guest-Network_setup"><p class="title"><b>Network setup</b></p><div class="para">
				Select either <span class="guilabel"><strong>Virtual network</strong></span> or <span class="guilabel"><strong>Shared physical device</strong></span>.
			</div><div class="para">
				The virtual network option uses Network Address Translation (NAT) to share the default network device with the virtualized guest. Use the virtual network option for wireless networks.
			</div><div class="para">
				The shared physical device option uses a network bond to give the virtualized guest full access to a network device. 
				<div class="mediaobject"><img src="images/Network-7.png"/></div>
				 Press <span class="guibutton"><strong>Forward</strong></span> to continue.
			</div></li><li><div class="para">
				The Allocate memory and CPU window displays. Choose appropriate values for the virtualized CPUs and RAM allocation. These values affect the host's and guest's performance.
			</div><div class="para">
				Los huéspedes virtualizados requieren suficiente memoria física (RAM) para ejecutar eficiente y eficazmente. Elija una valor de memoria apto para los requerimientos de su sistema operativo de huésped y aplicaciones. La mayoría de los sistemas operativos requieren al menos 512MB de RAM para funcionar con alternación. Recuerde que los huéspedes usan RAM física. La ejecución de demasiados huéspedes o dejar memoria insuficiente para el sistema de host resulta en un uso significativo de memoria virtual y de intercambio. La memoria virtual es bastante lenta lo que hace que el rendimiento y receptividad del sistema se degrade. Asegúrese de asignar suficiente memoria para que todos los huéspedes y el host operen de modo eficaz.
			</div><div class="para">
				Assign sufficient virtual CPUs for the virtualized guest. If the guest runs a multithreaded application assign the number of virtualized CPUs it requires to run most efficiently. Do not assign more virtual CPUs than there are physical processors (or hyper-threads) available on the host system. It is possible to over allocate virtual processors, however, over allocating has a significant, negative affect on guest and host performance due to processor context switching overheads.
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/Memory_and_CPU-8.png"/></div></li><li><div class="para">
				Antes de que la instalación continúe, aparecerá la pantalla de resumen. Presione <span class="guibutton"><strong>Terminar</strong></span> para proseguir con la instalación de huésped:
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/windows_summary.png"/></div></li><li><div class="para">
				Debe elegir el hardware, por lo tanto abra una ventana de consola rápidamente después de iniciar la instalación. Haga clic en <span class="guibutton"><strong>Terminar</strong></span>, luego cambie a la ventana de resumen <span class="application"><strong>virt-manager</strong></span> y seleccione su huésped de Windows recién iniciado. Haga doble clic en el nombre del sistema y la ventana de consola se abrirá. Rápidamente y varias veces presione la tecla <span class="keycap"><strong>F5</strong></span> para seleccionar la nueva <code class="systemitem">HAL</code>, una vez obtenga su cuadro de de diálogo en la instalación de Windows seleccione la pestaña de <code class="systemitem">Generic i486 Platform</code> (vaya a través de las selecciones con las flechas de <span class="keycap"><strong>Arriba </strong></span> y <span class="keycap"><strong>Abajo</strong></span>.
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/windows_install_start.png"/></div></li><li><div class="para">
				La instalación continúa con la instalación de Windows.
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/windows_install_1.png"/></div><div class="mediaobject"><img src="images/windows_install_2.png"/></div></li><li><div class="para">
				Divida el disco duro cuando se le solicite.
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/windows_partition_1.png"/></div><div class="mediaobject"><img src="images/windows_partition_2.png"/></div></li><li><div class="para">
				Después de dar formato al disco, Windows comienza a copiar los archivos al disco duro.
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/windows_copy_files.png"/></div><div class="mediaobject"><img src="images/windows_copy_files_2.png"/></div></li><li><div class="para">
				Los archivos son copiados al dispositivo de almacenamiento y ahora Windows reinicia.
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/windows_reboot.png"/></div></li><li><div class="para">
				Reinicie su huésped de Windows:
			</div><pre class="screen"># virsh start <em class="replaceable"><code>WindowsGuest</code></em>
</pre><div class="para">
				Donde <em class="replaceable"><code>WindowsGuest</code></em> es el nombre de su máquina virtual.
			</div></li><li><div class="para">
				Cuando la ventana de consola se abre, verá la fase de configuración de la instalación de Windows.
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/windows_continue_setup.png"/></div></li><li><div class="para">
				Si su instalación parece estar bloqueada durante la fase de configuración, reinicie el huésped con <code class="command">virsh reboot <em class="replaceable"><code>Nombre d_huésped_Windows</code></em></code>. Cuando reinicie la máquina virtual verá el mensaje <code class="computeroutput">Setup is being restarted</code>:
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/windows_setup_restart.png"/></div></li><li><div class="para">
				Cuando la configuración ha terminado, verá la pantalla de arranque de Windows:
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/windows_boot_screen.png"/></div></li><li><div class="para">
				Ahora, puede continuar con la configuración estándar de su instalación de Windows:
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/windows_install_setup.png"/></div></li><li><div class="para">
				El proceso de configuración está completo, se despliega el escritorio de Windows.
			</div><div class="mediaobject"><img src="images/windows_desktop.png"/></div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Installing_Red_Hat_Enterprise_Linux_as_a_fully_virtualized_guest.html"><strong>Anterior</strong>3.2. Instalación de Red Hat Enterprise Linux como...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2003_as_a_fully_virtualized_guest.html"><strong>Siguiente</strong>3.4. Instalación de Windows Server 2003 como un h...</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages-Installing_KVM_packages_on_an_existing_Fedora_system.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>1.2. Instalación de paquetes KVM en un sistema Fedora existente</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages.html" title="Capítulo 1. Instalación de paquetes virtuales"/><link rel="prev" href="chap-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages.html" title="Capítulo 1. Instalación de paquetes virtuales"/><link rel="next" href="chap-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview.html" title="Capítulo 2. Visión general de la tecnología de virtualización"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Com
 mon_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages-Installing_KVM_packages_on_an_existing_Fedora_system">1.2. Instalación de paquetes KVM en un sistema Fedora existente</h2></div></div></div><div class="para">
			Esta sección describe los pasos para instalar el hipervisor KVM en un Fedora 12 o más reciente.
		</div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Installing_KVM_packages_on_an_existing_Fedora_system-Installing_the_KVM_hypervisor_with_yum">Instalación del hipervisor KVM con <code class="command">yum</code></h5>
				Para utilizar virtualización en el Fedora se requiere el paquete <code class="filename">kvm</code>. El paquete <code class="filename">kvm</code> contiene el módulo de kernel de KVM que proporciona el hipervisor KVM en el kernel predeterminado de Linux.
			</div><div class="para">
			Para instalar el paquete <code class="filename">kvm</code>, ejecute: 
<pre class="screen"># yum install kvm
</pre>
		</div><div class="para">
			Ahora, instale los paquetes adicionales de administración de virtualización.
		</div><div class="variablelist" id="vari-Virtualization_Guide-Installing_KVM_packages_on_an_existing_Fedora_system-Recommended_virtualization_packages"><h6>Paquetes de virtualización recomendados:</h6><dl><dt><span class="term"><code class="filename">python-virtinst</code></span></dt><dd><div class="para">
						Proporciona el comando <code class="command">virt-install</code> para crear máquinas virtuales.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="filename">libvirt</code></span></dt><dd><div class="para">
						<code class="filename">libvirt</code> es una biblioteca de API que interactúa con hipervisores. <code class="filename">libvirt</code> utiliza la infraestructura de virtualización <code class="command">xm</code> y la herramienta de línea de comandos <code class="command">virsh</code> para manejar y controlar las máquinas virtuales.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="filename">libvirt-python</code></span></dt><dd><div class="para">
						El paquete libvirt-python contiene un módulo que permite aplicaciones escritas en el lenguaje de programación de Python para usar una interfaz proporcionada por la API de <code class="filename">libvirt</code>.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="filename">virt-manager</code></span></dt><dd><div class="para">
						<code class="command">virt-manager</code>, también conocido como el <span class="application"><strong>Administrador de máquina virtual</strong></span>, proporciona una herramienta gráfica para administrar máquinas virtuales. Utiliza la biblioteca <code class="filename">libvirt</code> como la API de administración.
					</div></dd></dl></div><div class="para">
			Instale los otros paquetes de virtualización recomendados:
		</div><pre class="screen"># yum install virt-manager libvirt libvirt-python python-virtinst
</pre></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages.html"><strong>Anterior</strong>Capítulo 1. Instalación de paquetes virtuales</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview.html"><strong>Siguiente</strong>Capítulo 2. Visión general de la tecnología de vi...</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Live_KVM_migration_with_virsh.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>12.3. Migración KVM en vivo con virsh</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-KVM_live_migration.html" title="Capítulo 12. Migración en vivo KVM"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Share_storage_example_NFS_for_a_simple_migration.html" title="12.2. Ejemplo de almacenaje compartido: NFS para una migración sencilla"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Migrating_with_virt_manager.html" title="12.4. Migración con virt-manager"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_lef
 t.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Share_storage_example_NFS_for_a_simple_migration.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Migrating_with_virt_manager.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Live_KVM_migration_with_virsh">12.3. Migración KVM en vivo con virsh</h2></div></div></div><div class="para">
			Un huésped puede ser migrado a otro host con el comando <code class="command">virsh</code>. El comando <code class="command">migrate</code> acepta parámetros en el siguiente formato:
		</div><pre class="screen"># virsh migrate --live <em class="parameter"><code>GuestName DestinationURL</code></em>
</pre><div class="para">
			The <em class="parameter"><code>GuestName</code></em> parameter represents the name of the guest which you want to migrate.
		</div><div class="para">
			The <em class="parameter"><code>DestinationURL</code></em> parameter is the URL or hostname of the destination system. The destination system must run the same version of Fedora, be using the same hypervisor and have <code class="command">libvirt</code> running.
		</div><div class="para">
			Once the command is entered you will be prompted for the root password of the destination system.
		</div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Live_KVM_migration_with_virsh-Example_live_migration_with_virsh">Ejemplo: migración en vivo con virsh</h5>
				Este ejemplo migra desde <code class="systemitem">test1.bne.redhat.com</code> a <code class="systemitem">test2.bne.redhat.com</code>. Cambie los nombres de los equipos para su entorno. Este ejemplo migra una máquina virtual llamada <code class="filename">CentOS4test</code>.
			</div><div class="para">
			Este ejemplo supone que usted tiene completamente configurado el almacenamiento compartido, y que reúne todos los prerequisitos (listados aquí: <a class="xref" href="chap-Virtualization_Guide-KVM_live_migration.html#item-Virtualization_Guide-Live_migration_requirements-Migration_requirements" title="Requerimientos de migración">Requerimientos de migración</a>).
		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li id="step-Virtualization_Guide-Live_KVM_migration_with_virsh-Verify_the_guest_is_running"><p class="title"><b>Verificar que el huésped esté ejecutándose</b></p><div class="para">
					Desde el sistema origen, <code class="systemitem">test1.bne.redhat.com</code>, verifique si <code class="systemitem">CentOS4test</code> se esté ejecutando:
				</div><pre class="screen">[root at test1 ~]# virsh list
Id Name                 State
----------------------------------
 10 CentOS4                running
</pre></li><li id="step-Virtualization_Guide-Live_KVM_migration_with_virsh-Migrate_the_guest"><p class="title"><b>Migrar el huésped</b></p><div class="para">
					Ejecute el siguiente comando para migrar en vivo el huésped al destino, <code class="systemitem">test2.bne.redhat.com</code>. Añada <code class="filename">/system</code> al final de la URL de destino para decirle a libvirt que usted necesita acceso total.
				</div><pre class="screen"># virsh migrate --live <em class="parameter"><code>CentOS4test qemu+ssh://test2.bne.redhat.com/system</code></em>
</pre><div class="para">
					Once the command is entered you will be prompted for the root password of the destination system.
				</div></li><li id="step-Virtualization_Guide-Live_KVM_migration_with_virsh-Wait"><p class="title"><b>Espere</b></p><div class="para">
					La migración puede tomarse algún tiempo dependiendo de la carga y del tamaño del huésped. <code class="command">virsh</code> sólo reporta errores. El huésped continúa ejecutándose en el host fuente hasta migrar completamente.
				</div></li><li id="step-Virtualization_Guide-Live_KVM_migration_with_virsh-Verify_the_guest_has_arrived_at_the_destination_host"><p class="title"><b>Verificar que el huésped haya llegado al host de destino</b></p><div class="para">
					Desde el sistema de destino, <code class="systemitem">test2.bne.redhat.com</code>, verifique que <code class="systemitem">CentOS4test</code> esté en ejecución:
				</div><pre class="screen">[root at test2 ~]# virsh list
Id Name                 State
----------------------------------
 10 CentOS4                running
</pre></li></ol></div><div class="para">
			La migración en vivo ahora está completa.
		</div><div class="note"><h2>Otros métodos de red</h2><div class="para">
				libvirt soporta una variedad de métodos de red incluyendo TLS/SSL, unix sockets, SSH, y TCP no encriptada. Consulte <a class="xref" href="chap-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests.html" title="Capítulo 13. Administración remota de huéspedes virtualizados">Capítulo 13, <i>Administración remota de huéspedes virtualizados</i></a> para obtener mayor información sobre otros métodos.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Share_storage_example_NFS_for_a_simple_migration.html"><strong>Anterior</strong>12.2. Ejemplo de almacenaje compartido: NFS para ...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Migrating_with_virt_manager.html"><strong>Siguiente</strong>12.4. Migración con virt-manager</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Migrating_with_virt_manager.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>12.4. Migración con virt-manager</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-KVM_live_migration.html" title="Capítulo 12. Migración en vivo KVM"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Live_KVM_migration_with_virsh.html" title="12.3. Migración KVM en vivo con virsh"/><link rel="next" href="chap-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests.html" title="Capítulo 13. Administración remota de huéspedes virtualizados"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a 
 class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Live_KVM_migration_with_virsh.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Migrating_with_virt_manager">12.4. Migración con virt-manager</h2></div></div></div><div class="para">
			Esta sección cubre la migración de huéspedes basados en KVM con <code class="command">virt-manager</code>.
		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
					Conecte a los hosts de origen y destino. En el menú <span class="guimenu"><strong>Archivo</strong></span>, haga clic en <span class="guimenuitem"><strong>Añadir conexión</strong></span>, la ventana <span class="guilabel"><strong>Añadir conexión</strong></span> aparecerá.
				</div><div class="para">
					Ingrese la siguiente información:
				</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>Hipervisor</strong></span>: Seleccionar <span class="guimenuitem"><strong>QEMU</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>Conexión</strong></span>: Seleccionar el tipo de conexión.
						</div></li><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>Nombredehost</strong></span>: Ingrese el nombre del host.
						</div></li></ul></div><div class="para">
					Haga clic en <span class="guibutton"><strong>Conectar</strong></span>.
				</div><div class="mediaobject"><img src="images/step1-1.png"/></div><div class="para">
					El administrador de la máquina virtual muestra una lista de los hosts conectados.
				</div><div class="mediaobject"><img src="images/step1-2.png"/></div></li><li><div class="para">
					Agregar un grupo de almacenaje con el mismo NFS a la fuente y hosts de destino.
				</div><div class="para">
					En el menú <span class="guimenu"><strong>Editar</strong></span>, haga clic en <span class="guimenuitem"><strong>Información de host</strong></span>, la ventana de información de host aparecerá.
				</div><div class="para">
					Haga clic en la pestaña <span class="guibutton"><strong>Almacenaje</strong></span>.
				</div><div class="mediaobject"><img src="images/step2-1.png"/></div></li><li><div class="para">
					Agregar un nuevo grupo de almacenaje. En la esquina inferior izquierda de la ventana, haga clic en el botón <span class="guibutton"><strong>+</strong></span>. La ventana de Agregar un nuevo grupo de almacenaje, aparecerá.
				</div><div class="para">
					Ingrese la siguiente información:
				</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>Nombre</strong></span>: Entrar el nombre del grupo de almacenaje.
						</div></li><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>Tipo</strong></span>: Seleccionar <span class="guimenuitem"><strong>netfs: Directorio de red exportado</strong></span>.
						</div></li></ul></div><div class="mediaobject"><img src="images/step2-2.png"/></div><div class="para">
					Haga clic en <span class="guibutton"><strong>Adelante</strong></span>.
				</div></li><li><div class="para">
					Ingrese la siguiente información:
				</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>Formato</strong></span>: Seleccione el tipo de almacenaje. Éste debe ser NFS o iSCSI para migraciones en vivo.
						</div></li><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>Nombre de host</strong></span>: Entra la dirección IP o el nombre de dominio totalmente cualificado del servidor de almacenaje.
						</div></li></ul></div><div class="mediaobject"><img src="images/step2-3.png"/></div><div class="para">
					Haga clic en <span class="guibutton"><strong>Terminar</strong></span>.
				</div></li><li><div class="para">
					Cree un nuevo volumen en el grupo de almacenaje compartido, haga clic en <span class="guibutton"><strong>Nuevo volumen</strong></span>.
				</div><div class="mediaobject"><img src="images/step2-4.png"/></div></li><li><div class="para">
					Ingrese los detalles, luego haga clic en <span class="guibutton"><strong>Crear volumen</strong></span>.
				</div><div class="mediaobject"><img src="images/step3-1.png"/></div></li><li><div class="para">
					Cree una máquina virtual con el nuevo volumen, luego ejecute la máquina virtual.
				</div><div class="mediaobject"><img src="images/step4-1.png"/></div><div class="para">
					Aparecerá la Ventana de máquina virtual.
				</div><div class="mediaobject"><img src="images/step4-2.png"/></div></li><li><div class="para">
					En la ventana de la máquina virtual, haga clic derecho en la máquina virtual, seleccione <span class="guimenuitem"><strong>Migrar</strong></span>, luego haga clic en la ubicación de la migración.
				</div><div class="mediaobject"><img src="images/step5-2.png"/></div></li><li><div class="para">
					Haga clic en <span class="guibutton"><strong>Sí</strong></span> para confirmar la migración.
				</div><div class="mediaobject"><img src="images/step5-3.png"/></div><div class="para">
					El administrador de la Máquina virtual muestra la máquina virtual en su nueva ubicación.
				</div><div class="mediaobject"><img src="images/step6-1.png"/></div><div class="para">
					La ventana de la máquina virtual muestra la ubicación de la nueva máquina virtual.
				</div><div class="mediaobject"><img src="images/step6-2.png"/></div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Live_KVM_migration_with_virsh.html"><strong>Anterior</strong>12.3. Migración KVM en vivo con virsh</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests.html"><strong>Siguiente</strong>Capítulo 13. Administración remota de huéspedes v...</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Share_storage_example_NFS_for_a_simple_migration.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>12.2. Ejemplo de almacenaje compartido: NFS para una migración sencilla</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-KVM_live_migration.html" title="Capítulo 12. Migración en vivo KVM"/><link rel="prev" href="chap-Virtualization_Guide-KVM_live_migration.html" title="Capítulo 12. Migración en vivo KVM"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Live_KVM_migration_with_virsh.html" title="12.3. Migración KVM en vivo con virsh"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="rig
 ht" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-Virtualization_Guide-KVM_live_migration.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Live_KVM_migration_with_virsh.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Share_storage_example_NFS_for_a_simple_migration">12.2. Ejemplo de almacenaje compartido: NFS para una migración sencilla</h2></div></div></div><div class="para">
			Este ejemplo utiliza NFS para compartir imágenes de huésped con otros hosts de KVM. Este ejemplo no es práctico para instalaciones grandes, este ejemplo es únicamente para demostrar técnicas de migración y pequeñas implementaciones. No utilice este ejemplo para migrar o ejecutar más de unos pocos huéspedes virtualizados.
		</div><div class="para">
			Para obtener instrucciones más avanzadas y robustas, consulte <a class="xref" href="chap-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization.html" title="Capítulo 5. Almacenaje compartido y virtualización">Capítulo 5, <i>Almacenaje compartido y virtualización </i></a>
		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li id="step-Virtualization_Guide-Share_storage_example_NFS_for_a_simple_migration-Export_your_libvirt_image_directory"><p class="title"><b>Exporte su directorio de imagen libvirt</b></p><div class="para">
					Añada el directorio de imagen predeterminado al archivo <code class="filename">/etc/exports</code>:
				</div><pre class="screen">/var/lib/libvirt/images <em class="parameter"><code>*.bne.redhat.com</code></em>(rw,no_root_squash,async)
</pre><div class="para">
					Cambie el parámetro de huéspedes como se requiere para su entorno.
				</div></li><li id="step-Virtualization_Guide-Share_storage_example_NFS_for_a_simple_migration-Start_NFS"><p class="title"><b>Iniciar NFS</b></p><ol class="a"><li><div class="para">
							Instale los paquetes NFS si aún no han sido instalados:
						</div><pre class="screen"># yum install nfs
</pre></li><li><div class="para">
							Abra los puertos para NFS en <code class="command">iptables</code> y añada NFS al archivo <code class="filename">/etc/hosts.allow</code>.
						</div></li><li><div class="para">
							Inicie el servicio NFS:
						</div><pre class="screen"># service nfs start
</pre></li></ol></li><li id="step-Virtualization_Guide-Share_storage_example_NFS_for_a_simple_migration-Mount_the_shared_storage_on_the_destination"><p class="title"><b>Monte el almacenaje compartido de destino</b></p><div class="para">
					En el sistema de destino, monte el directorio <code class="filename">/var/lib/libvirt/images</code>:
				</div><pre class="screen"># mount <em class="parameter"><code>sourceURL</code></em>:/var/lib/libvirt/images /var/lib/libvirt/images
</pre><div class="warning"><h2>Las ubicaciones deben ser las mismas en fuente y destino</h2><div class="para">
						Sea cual sea el directorio que se escoja para los huéspedes debe ser exactamente lo mismo en host como en huésped. Esto también se aplica a todos los tipos de almacenaje compartido. El directorio deber ser el mismo o de lo contrario, la migración fallará.
					</div></div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-Virtualization_Guide-KVM_live_migration.html"><strong>Anterior</strong>Capítulo 12. Migración en vivo KVM</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Live_KVM_migration_with_virsh.html"><strong>Siguiente</strong>12.3. Migración KVM en vivo con virsh</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Creating_a_virtual_network.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>16.15. Crear una nueva red virtual</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager.html" title="Capítulo 16. Manejo de huéspedes con un Administrador de máquinas virtuales (virt-manager)"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Managing_a_virtual_network.html" title="16.14. Administración de una red virtual"/><link rel="next" href="part-Virtualization_Guide-Tips_and_Tricks.html" title="Parte V. Tips and Tricks"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraprojec
 t.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Managing_a_virtual_network.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="part-Virtualization_Guide-Tips_and_Tricks.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Creating_a_virtual_network">16.15. Crear una nueva red virtual </h2></div></div></div><div class="para">
			Para crear una red virtual en su sistema:
		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
					Abra el menú <span class="guilabel"><strong>Detalles del Anfitrión</strong></span> (consulte <a class="xref" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Managing_a_virtual_network.html" title="16.14. Administración de una red virtual">Sección 16.14, “Administración de una red virtual ”</a>) y haga clic en el botón <span class="guibutton"><strong>Añadir</strong></span>.
				</div><div class="figure" id="figu-Virtualization_Guide-Creating_a_virtual_network-Virtual_network_configuration"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/vmm_vnet_maintab.png" alt="Configuración de la red virtual"/></div></div><h6>Figura 16.30. Configuración de la red virtual </h6></div><br class="figure-break"/><div class="para">
					Se abrirá el menú <span class="guimenu"><strong>Crear una red virtual nueva</strong></span>. Haga clic en <span class="guibutton"><strong>Adelante</strong></span> para continuar.
				</div><div class="figure" id="figu-Virtualization_Guide-Creating_a_virtual_network-Creating_a_new_virtual_network"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/vmm_vnet_create1.png" alt="Crear una nueva red virtual"/></div></div><h6>Figura 16.31. Crear una nueva red virtual</h6></div><br class="figure-break"/></li><li><div class="para">
					Introduzca un nombre apropiado para su red virtual y haga clic en <span class="guilabel"><strong>Adelante</strong></span>.
				</div><div class="figure" id="figu-Virtualization_Guide-Creating_a_virtual_network-Naming_your_virtual_network"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/vmm_vnet_create2.png" alt="Dando un nombre a la red virtual"/></div></div><h6>Figura 16.32. Dando un nombre a la red virtual</h6></div><br class="figure-break"/></li><li><div class="para">
					Introduzca un espacio de dirección IPv4 para su red virtual y haga clic en <span class="guilabel"><strong>Adelante</strong></span>.
				</div><div class="figure" id="figu-Virtualization_Guide-Creating_a_virtual_network-Choosing_an_IPv4_address_space"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/vmm_vnet_create3_ipv4addspace.png" alt="Selección de un espacio de dirección IPv4"/></div></div><h6>Figura 16.33. Selección de un espacio de dirección IPv4</h6></div><br class="figure-break"/></li><li><div class="para">
					Defina el rango DHCP para su red virtual especificando un rango de <span class="guilabel"><strong>Comienzo</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Fin</strong></span> de direcciones IP. Haga clic en <span class="guibutton"><strong>Adelante</strong></span> para continuar.
				</div><div class="figure" id="figu-Virtualization_Guide-Creating_a_virtual_network-Selecting_the_DHCP_range"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/vmm_vnet_create4_dhcprange.png" alt="Si selecciona el rango DHCP"/></div></div><h6>Figura 16.34. Si selecciona el rango <code class="systemitem">DHCP</code></h6></div><br class="figure-break"/></li><li><div class="para">
					Seleccione cómo la red virtual se debe conectar con la red física.
				</div><div class="figure" id="figu-Virtualization_Guide-Creating_a_virtual_network-Connecting_to_physical_network"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/vmm_vnet_create5_connectphysnet.png" alt="Conexión a la red física"/></div></div><h6>Figura 16.35. Conexión a la red física</h6></div><br class="figure-break"/><div class="para">
					Si selecciona <span class="guilabel"><strong>Reenvío a la red física</strong></span>, seleccione si el <span class="guilabel"><strong>Destino</strong></span> debe ser <span class="guilabel"><strong>NAT a un dispositivo físico</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>NAT al dispositivo físico eth0</strong></span>.
				</div><div class="para">
					Click <span class="guibutton"><strong>Forward</strong></span> to continue.
				</div></li><li><div class="para">
					Ahora está listo para crear la red. Revise la configuración de su red y haga clic en <span class="guibutton"><strong>Finalizar</strong></span>.
				</div><div class="figure" id="figu-Virtualization_Guide-Creating_a_virtual_network-Ready_to_create_network"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/vmm_vnet_create6_finish.png" alt="Listo para crear la red"/></div></div><h6>Figura 16.36. Listo para crear la red</h6></div><br class="figure-break"/></li><li><div class="para">
					La nueva red virtual está ya disponible en la pestaña <span class="guimenu"><strong>Red Virtual</strong></span> del menú <span class="guimenu"><strong>Detalles del anfitrión</strong></span>.
				</div><div class="figure" id="figu-Virtualization_Guide-Creating_a_virtual_network-New_virtual_network_is_now_available"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/vmm_vnet_create7_maintab.png" alt="La nueva red virtual ya está disponible"/></div></div><h6>Figura 16.37. La nueva red virtual ya está disponible</h6></div><br class="figure-break"/></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Managing_a_virtual_network.html"><strong>Anterior</strong>16.14. Administración de una red virtual </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="part-Virtualization_Guide-Tips_and_Tricks.html"><strong>Siguiente</strong>Parte V. Tips and Tricks</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_CPU_usage.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>16.12. Mostrar uso de la CPU</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager.html" title="Capítulo 16. Manejo de huéspedes con un Administrador de máquinas virtuales (virt-manager)"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_virtual_CPUs_.html" title="16.11. Mostrar las CPU virtuales"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_memory_usage_.html" title="16.13. Mostrar uso de memoria"/></head><body class="draft "><p
  id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_virtual_CPUs_.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_memory_usage_.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_CPU_usage">16.12. Mostrar uso de la CPU</h2></div></div></div><div class="para">
			Para ver el uso de CPU para todas las máquinas virtuales en su sistema:
		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
					Desde el menú <span class="guilabel"><strong>Ver</strong></span> seleccione <span class="guilabel"><strong>Uso de CPU</strong></span>
				</div><div class="figure" id="figu-Virtualization_Guide-Displaying_CPU_usage-Selecting_CPU_usage"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/vmm_viewcpu_menu.png" alt="Si selecciona el rango DHCP"/></div></div><h6>Figura 16.24. Si selecciona el rango DHCP</h6></div><br class="figure-break"/></li><li><div class="para">
					El administrador de máquinas virtuales lista el porcentaje de CPU en uso para todas las máquinas virtuales en su sistema.
				</div><div class="figure" id="figu-Virtualization_Guide-Displaying_CPU_usage-Displaying_CPU_usage"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/vmm_viewcpu.png" alt="Mostrar uso de la CPU"/></div></div><h6>Figura 16.25. Mostrar uso de la CPU</h6></div><br class="figure-break"/></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_virtual_CPUs_.html"><strong>Anterior</strong>16.11. Mostrar las CPU virtuales </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_memory_usage_.html"><strong>Siguiente</strong>16.13. Mostrar uso de memoria </a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_a_guests_status_.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>16.10. Mostrar el estado del huésped</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager.html" title="Capítulo 16. Manejo de huéspedes con un Administrador de máquinas virtuales (virt-manager)"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_guest_identifiers.html" title="16.9. Mostrar los identificadores de huésped"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_virtual_CPUs_.html" title="16.11. Mostrar las CPU virtuales"/><
 /head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_guest_identifiers.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_virtual_CPUs_.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_a_guests_status_">16.10. Mostrar el estado del huésped </h2></div></div></div><
 div class="procedure"><div class="para">
				Para ver el estado de todas las máquinas virtuales en su sistema:
			</div><ol class="1"><li><div class="para">
					Desde el menú <span class="guilabel"><strong>Ver</strong></span>, seleccione la casilla de verificación <span class="guilabel"><strong>Estado</strong></span>.
				</div><div class="figure" id="figu-Virtualization_Guide-Displaying_a_guests_status_-Selecting_a_virtual_machines_status"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/vmm_viewdomstatus_menu.png" alt="Si selecciona el estado de máquina virtual"/></div></div><h6>Figura 16.20. Si selecciona el estado de máquina virtual</h6></div><br class="figure-break"/></li><li><div class="para">
					El administrador de máquinas virtuales lista el estado de todas las máquinas virtuales en su sistema.
				</div><div class="figure" id="figu-Virtualization_Guide-Displaying_a_guests_status_-Displaying_a_virtual_machines_status"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/vmm_viewdomstatus.png" alt="Mostrar el estado de las máquinas virtuales"/></div></div><h6>Figura 16.21. Mostrar el estado de las máquinas virtuales </h6></div><br class="figure-break"/></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_guest_identifiers.html"><strong>Anterior</strong>16.9. Mostrar los identificadores de huésped</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_virtual_CPUs_.html"><str
 ong>Siguiente</strong>16.11. Mostrar las CPU virtuales </a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_guest_details.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>16.7. Mostrar información de huéspedes</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager.html" title="Capítulo 16. Manejo de huéspedes con un Administrador de máquinas virtuales (virt-manager)"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Restoring_a_saved_machine_.html" title="16.6. Restaurar una máquina guardada"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Status_monitoring.html" title="16.8. Estado de monitorización"/></head><body cla
 ss="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Restoring_a_saved_machine_.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Status_monitoring.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_guest_details">16.7. Mostrar información de huéspedes</h2></div></div></div><div class="para">
			Puede ver el monitor de máquinas virtuales para ver información de la actividad de cualquier máquina virtual en su sistema.
		</div><div class="para">
			Para ver la información de un sistema virtual:
		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
					En la ventana principal del administrador de máquinas virtuales, resalte la máquina virtual que desea ver.
				</div><div class="figure" id="figu-Virtualization_Guide-Displaying_guest_details-Selecting_a_virtual_machine_to_display_"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/vmm_main.png" alt="Para seleccionar la máquina virtual"/></div></div><h6>Figura 16.8. Para seleccionar la máquina virtual </h6></div><br class="figure-break"/></li><li><div class="para">
					Desde el menú <span class="guilabel"><strong>Editar</strong></span> del administrador de máquinas virtuales seleccione <span class="guilabel"><strong>Detalles de la máquina</strong></span> (o haga clic en el botón <span class="guilabel"><strong>Detalles</strong></span> en la parte inferior de la ventana principal del administrador de máquinas virtuales).
				</div><div class="figure" id="figu-Virtualization_Guide-Displaying_guest_details-Displaying_virtual_machine_details_menu"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/display_vmm_menu.png" alt="Muestra del menú Detalles de la máquina virtual"/></div></div><h6>Figura 16.9. Muestra del menú Detalles de la máquina virtual</h6></div><br class="figure-break"/><div class="para">
					Aparecerá la ventana de información de la máquina virtual. La ventana resume el uso de memoria y CPU para los dominios especificados.
				</div><div class="figure" id="figu-Virtualization_Guide-Displaying_guest_details-Displaying_guest_details_overview"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/virtual_machine_details.png" alt="Mostrar información general de huésped"/></div></div><h6>Figura 16.10. Mostrar información general de huésped</h6></div><br class="figure-break"/></li><li><div class="para">
					En la ventana de <span class="guilabel"><strong>Detalles de máquina virtual</strong></span>, haga clic en la pestaña de <span class="guilabel"><strong>Hardware</strong></span>.
				</div><div class="para">
					La ventana <span class="guilabel"><strong>Detalles de la máquina virtual</strong></span> aparece.
				</div><div class="figure" id="figu-Virtualization_Guide-Displaying_guest_details-Displaying_guest_hardware_details_"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/hardware_vmm_tab.png" alt="Muestra de detalles de hardware del huésped"/></div></div><h6>Figura 16.11. Muestra de detalles de hardware del huésped </h6></div><br class="figure-break"/></li><li><div class="para">
					En la pestaña <span class="guilabel"><strong>Hardware</strong></span>, haga clic en <span class="guilabel"><strong>Procesador</strong></span> para ver o cambiar la asignación de memoria del procesador actual.
				</div><div class="figure" id="figu-Virtualization_Guide-Displaying_guest_details-Processor_allocation_panel"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/processor_hw_panel.png" alt="Panel de asignación del procesador"/></div></div><h6>Figura 16.12. Panel de asignación del procesador</h6></div><br class="figure-break"/></li><li><div class="para">
					En la pestaña <span class="guilabel"><strong>Hardware</strong></span>, haga clic en <span class="guilabel"><strong>Memoria</strong></span> para ver o modificar la asignación de memoria RAM actual.
				</div><div class="figure" id="figu-Virtualization_Guide-Displaying_guest_details-Displaying_memory_allocation"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/vmm_memory.png" alt="Mostrar asignación de memoria"/></div></div><h6>Figura 16.13. Mostrar asignación de memoria</h6></div><br class="figure-break"/></li><li><div class="para">
					En la pestaña <span class="guilabel"><strong>Hardware</strong></span>, haga clic en <span class="guilabel"><strong>Disco</strong></span> para ver o cambiar la configuración del disco duro actual.
				</div><div class="figure" id="figu-Virtualization_Guide-Displaying_guest_details-Displaying_disk_configuration"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/vmm_disk.png" alt="Mostrar configuración del disco"/></div></div><h6>Figura 16.14. Mostrar configuración del disco</h6></div><br class="figure-break"/></li><li><div class="para">
					En la pestaña <span class="guilabel"><strong>Hardware</strong></span>, haga clic en <span class="guilabel"><strong>Red</strong></span> para ver o cambiar la configuración de red actual.
				</div><div class="figure" id="figu-Virtualization_Guide-Displaying_guest_details-Displaying_network_configuration"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/vmm_network.png" alt="Mostrar configuración de red"/></div></div><h6>Figura 16.15. Mostrar configuración de red</h6></div><br class="figure-break"/></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Restoring_a_saved_machine_.html"><strong>Anterior</strong>16.6. Restaurar una máquina guardada </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Status_monitoring.html"><strong>Siguiente</strong>16.8. Estado de monitorización</a></l
 i></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_guest_identifiers.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>16.9. Mostrar los identificadores de huésped</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager.html" title="Capítulo 16. Manejo de huéspedes con un Administrador de máquinas virtuales (virt-manager)"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Status_monitoring.html" title="16.8. Estado de monitorización"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_a_guests_status_.html" title="16.10. Mostrar el estado del huésped"/></head><bo
 dy class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Status_monitoring.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_a_guests_status_.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_guest_identifiers">16.9. Mostrar los identificadores de huésped</h2></div></div></div><div class
 ="para">
			Para ver todos los ID de huésped de todas las máquinas virtuales en su sistema:
		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
					Desde el menú <span class="guilabel"><strong>Ver</strong></span>, seleccione la casilla de verificación <span class="guilabel"><strong>ID del dominio</strong></span>.
				</div><div class="figure" id="figu-Virtualization_Guide-Displaying_guest_identifiers-Viewing_guest_IDs"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/vmm_viewdomid_menu.png" alt="Ver ID de huéspedes"/></div></div><h6>Figura 16.18. Ver ID de huéspedes</h6></div><br class="figure-break"/></li><li><div class="para">
					El Administrador de máquinas virtuales lista todos los ID de dominio para todos los dominios en su sistema.
				</div><div class="figure" id="figu-Virtualization_Guide-Displaying_guest_identifiers-Displaying_domain_IDs"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/vmm_viewdomid.png" alt="Mostrar las ID de dominio"/></div></div><h6>Figura 16.19. Mostrar las ID de dominio </h6></div><br class="figure-break"/></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Status_monitoring.html"><strong>Anterior</strong>16.8. Estado de monitorización</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_a_guests_status_.html"><strong>Siguiente</strong>16.10. Mostrar el estado del huésped </a></li></ul></bo
 dy></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_memory_usage_.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>16.13. Mostrar uso de memoria</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager.html" title="Capítulo 16. Manejo de huéspedes con un Administrador de máquinas virtuales (virt-manager)"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_CPU_usage.html" title="16.12. Mostrar uso de la CPU"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Managing_a_virtual_network.html" title="16.14. Administración de una red virtual"/></head><body class="dra
 ft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_CPU_usage.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Managing_a_virtual_network.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_memory_usage_">16.13. Mostrar uso de memoria </h2></div></div></div><div class="para">
			Para ver el uso de memoria para todas las máquinas virtuales de su sistema:
		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
					Desde la pestaña <span class="guilabel"><strong>Ver</strong></span>, seleccione la casilla de verificación <span class="guilabel"><strong>Uso de memoria</strong></span>.
				</div><div class="figure" id="figu-Virtualization_Guide-Displaying_memory_usage_-Selecting_Memory_Usage"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/vmm_viewmem_menu.png" alt="Si selecciona uso de memoria"/></div></div><h6>Figura 16.26. Si selecciona uso de memoria</h6></div><br class="figure-break"/></li><li><div class="para">
					El administrador de máquinas virtuales lista el porcentaje de memoria en uso (en megabytes) para todas las máquinas virtuales en su sistema.
				</div><div class="figure" id="figu-Virtualization_Guide-Displaying_memory_usage_-Displaying_memory_usage"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/vmm_viewmem.png" alt="Mostrar uso de memoria"/></div></div><h6>Figura 16.27. Mostrar uso de memoria </h6></div><br class="figure-break"/></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_CPU_usage.html"><strong>Anterior</strong>16.12. Mostrar uso de la CPU</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Managing_a_virtual_network.html"><strong>Siguiente</strong>16.14. Administración de una red virtual </a></li></ul></body></ht
 ml>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_virtual_CPUs_.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>16.11. Mostrar las CPU virtuales</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager.html" title="Capítulo 16. Manejo de huéspedes con un Administrador de máquinas virtuales (virt-manager)"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_a_guests_status_.html" title="16.10. Mostrar el estado del huésped"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_CPU_usage.html" title="16.12. Mostrar uso de la CPU"/></head><body class="dra
 ft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_a_guests_status_.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_CPU_usage.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_virtual_CPUs_">16.11. Mostrar las CPU virtuales </h2></div></div></div><div class="para">
			Para ver la cantidad de CPU virtuales para todas las máquinas virtuales en su sistema:
		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
					Desde el menú <span class="guilabel"><strong>Ver</strong></span>, seleccione la casilla de verificación <span class="guilabel"><strong>CPU Virtuales</strong></span>.
				</div><div class="figure" id="figu-Virtualization_Guide-Displaying_virtual_CPUs_-Selecting_the_virtual_CPUs_option"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/vmm_viewvcpus_menu.png" alt="Si selecciona la opción de CPU virtuales"/></div></div><h6>Figura 16.22. Si selecciona la opción de CPU virtuales</h6></div><br class="figure-break"/></li><li><div class="para">
					El administrador de máquinas virtuales lista las CPUs virtuales para todas las máquinas virtuales en su sistema.
				</div><div class="figure" id="figu-Virtualization_Guide-Displaying_virtual_CPUs_-Displaying_Virtual_CPUs"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/vmm_viewvcpus.png" alt="Mostrar CPUs virtuales"/></div></div><h6>Figura 16.23. Mostrar CPUs virtuales</h6></div><br class="figure-break"/></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_a_guests_status_.html"><strong>Anterior</strong>16.10. Mostrar el estado del huésped </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_CPU_usage.html"><strong>Siguiente</strong>16.12. Mostrar uso de la CPU</a></li></ul></body></html
 >

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Managing_a_virtual_network.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>16.14. Administración de una red virtual</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager.html" title="Capítulo 16. Manejo de huéspedes con un Administrador de máquinas virtuales (virt-manager)"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_memory_usage_.html" title="16.13. Mostrar uso de memoria"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Creating_a_virtual_network.html" title="16.15. Crear una nueva red virtual"/></head><body 
 class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_memory_usage_.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Creating_a_virtual_network.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Managing_a_virtual_network">16.14. Administración de una red virtual </h2></div></div></div><div class="
 para">
			Para configurar una red virtual en su sistema:
		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
					Desde el menú <span class="guilabel"><strong>Editar</strong></span>, seleccione <span class="guilabel"><strong>Detalles del anfitrión</strong></span>.
				</div><div class="figure" id="figu-Virtualization_Guide-Managing_a_virtual_network-Selecting_a_hosts_details"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/vmm_vnet_menuselect.png" alt="Si selecciona Detalles del host"/></div></div><h6>Figura 16.28. Si selecciona Detalles del host</h6></div><br class="figure-break"/></li><li><div class="para">
					Se abrirá el menú <span class="guimenu"><strong>Detalles del anfitrión</strong></span>. Haga clic en la pestaña <span class="guilabel"><strong>Redes virtuales</strong></span>.
				</div><div class="figure" id="figu-Virtualization_Guide-Managing_a_virtual_network-Virtual_network_configuration"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/vmm_vnet_maintab.png" alt="Configuración de la red virtual"/></div></div><h6>Figura 16.29. Configuración de la red virtual </h6></div><br class="figure-break"/></li><li><div class="para">
					Todas las redes virtuales disponibles se listan en la casilla de la izquierda del menú. Puede editar la configuración de una red virtual seleccionándola en esta casilla y editándola.
				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_memory_usage_.html"><strong>Anterior</strong>16.13. Mostrar uso de memoria </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Creating_a_virtual_network.html"><strong>Siguiente</strong>16.15. Crear una nueva red virtual </a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Restoring_a_saved_machine_.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>16.6. Restaurar una máquina guardada</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager.html" title="Capítulo 16. Manejo de huéspedes con un Administrador de máquinas virtuales (virt-manager)"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Starting_virt_manager.html" title="16.5. Starting virt-manager"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_guest_details.html" title="16.7. Mostrar información de huéspedes"/></head><body class
 ="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Starting_virt_manager.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_guest_details.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Restoring_a_saved_machine_">16.6. Restaurar una máquina guardada </h2></div></div></div><div class="para">
			Una vez iniciado el administrador de máquinas virtuales, todas las máquinas en su sistema aparecerán en la ventana principal. Domain0 es su sistema anfitrión. Si no hay máquinas ejecutándose en el sistema, nada aparecerá en la ventana.
		</div><div class="para">
			Para restaurar una sesión guardada anteriormente
		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
					Desde el menú <span class="guilabel"><strong>Archivo</strong></span>, seleccione <span class="guilabel"><strong>Restaurar máquina guardada</strong></span>.
				</div><div class="figure" id="figu-Virtualization_Guide-Restoring_a_saved_machine_-Restoring_a_virtual_machine"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/restore_vmm_menu.png" alt="Restauración de una máquina virtual"/></div></div><h6>Figura 16.6. Restauración de una máquina virtual</h6></div><br class="figure-break"/></li><li><div class="para">
					La ventana principal de <span class="guilabel"><strong>Restaurar máquina virtual</strong></span> aparece.
				</div></li><li><div class="para">
					Vaya al directorio correcto y seleccione el archivo de sesión guardado.
				</div></li><li><div class="para">
					Haga clic en <span class="guilabel"><strong>Abrir</strong></span>.
				</div></li></ol></div><div class="para">
			El sistema virtual guardado aparecerá en la ventana principal del administrador de máquinas virtuales.
		</div><div class="figure" id="figu-Virtualization_Guide-Restoring_a_saved_machine_-A_restored_virtual_machine_manager_session"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/vmm_main.png" alt="La sesión restaurada del administrador de máquinas virtuales"/></div></div><h6>Figura 16.7. La sesión restaurada del administrador de máquinas virtuales</h6></div><br class="figure-break"/></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Starting_virt_manager.html"><strong>Anterior</strong>16.5. Starting virt-manager</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_guest_details.html"><strong>Siguiente
 </strong>16.7. Mostrar información de huéspedes</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Starting_virt_manager.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>16.5. Starting virt-manager</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager.html" title="Capítulo 16. Manejo de huéspedes con un Administrador de máquinas virtuales (virt-manager)"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Virtual_Machine_graphical_console_.html" title="16.4. Consola gráfica de la Máquina virtual"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Restoring_a_saved_machine_.html" title="16.6. Restaurar una máquina guardada"
 /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Virtual_Machine_graphical_console_.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Restoring_a_saved_machine_.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Starting_virt_manager">16.5. Starting virt-manager</h2></div></div></div><div cl
 ass="para">
			Para iniciar una sesión del <code class="command">virt-manager</code> abra el menú de <span class="guimenuitem"><strong>Aplicaciones</strong></span>; luego <span class="guimenuitem"><strong>Herramientas del sistema</strong></span> y seleccione <span class="guimenuitem"><strong>Administrador de máquina virtual</strong></span> (<code class="command">virt-manager</code>).
		</div><div class="para">
			La ventana principal de <code class="command">virt-manager</code> aparece.
		</div><div class="figure" id="figu-Virtualization_Guide-Starting_virt_manager-Starting_virt_manager"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/vmm_main.png" alt="Inicio de virt-manager"/></div></div><h6>Figura 16.5. Inicio de <code class="command">virt-manager</code></h6></div><br class="figure-break"/><div class="para">
			También <code class="command">virt-manager</code> puede ser iniciado de modo remoto mediante ssh como se demuestra en el siguiente comando: 
<pre class="screen">ssh -X <em class="replaceable"><code>dirección del equipo</code></em>[equipo_remoto]# virt-manager
</pre>
			 El uso de <code class="command">ssh</code> para manejar equipos y máquinas virtuales se explica más adelante en la <a class="xref" href="chap-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests.html#sect-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests-Remote_management_with_SSH" title="13.1. Administración remota con SSH">Sección 13.1, “Administración remota con SSH”</a>.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Virtual_Machine_graphical_console_.html"><strong>Anterior</strong>16.4. Consola gráfica de la Máquina virtual </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Restoring_a_saved_machine_.html"><strong>Siguiente</strong>16.6. Restaurar una máquina guardada </a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Status_monitoring.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>16.8. Estado de monitorización</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager.html" title="Capítulo 16. Manejo de huéspedes con un Administrador de máquinas virtuales (virt-manager)"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_guest_details.html" title="16.7. Mostrar información de huéspedes"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_guest_identifiers.html" title="16.9. Mostrar los identificadores de huésped"/
 ></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_guest_details.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_guest_identifiers.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Status_monitoring">16.8. Estado de monitorización</h2></div></div></div><div class="para
 ">
			Puede utilizar el administrador de máquinas virtuales para modificar el monitoreo del estado del sistema virtual.
		</div><div class="para">
			Para configurar el monitoreo de estado y activar las consolas:
		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
					Desde el menú <span class="guilabel"><strong>Editar</strong></span>, seleccione <span class="guilabel"><strong>Preferencias</strong></span>.
				</div><div class="figure" id="figu-Virtualization_Guide-Status_monitoring-Modifying_guest_preferences"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/vmm_preferences_menu.png" alt="Modificar las preferencias del huésped"/></div></div><h6>Figura 16.16. Modificar las preferencias del huésped</h6></div><br class="figure-break"/><div class="para">
					Aparecerá la ventana de preferencias del administrador de máquinas virtuales.
				</div></li><li><div class="para">
					Desde la casilla de selección del área de monitoreo de estado, especifique el tiempo (en segundos) en el cual desea que el sistema se actualice.
				</div><div class="figure" id="figu-Virtualization_Guide-Status_monitoring-Configuring_status_monitoring"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/vmm_preferences2.png" alt="Configurar estado de monitorización"/></div></div><h6>Figura 16.17. Configurar estado de monitorización</h6></div><br class="figure-break"/></li><li><div class="para">
					Desde el área de la consola especifique cómo abrir la consola y especifique un dispositivo de entrada.
				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_guest_details.html"><strong>Anterior</strong>16.7. Mostrar información de huéspedes</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_guest_identifiers.html"><strong>Siguiente</strong>16.9. Mostrar los identificadores de huésped</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-The_Virtual_Machine_Manager_details_window_.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>16.3. La ventana de información del Administrador de máquinas virtuales aparecerá.</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager.html" title="Capítulo 16. Manejo de huéspedes con un Administrador de máquinas virtuales (virt-manager)"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-The_Virtual_Machine_Manager_main_window.html" title="16.2. La ventana principal del Administrador de máquinas virtuales"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_m
 anager-Virtual_Machine_graphical_console_.html" title="16.4. Consola gráfica de la Máquina virtual"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-The_Virtual_Machine_Manager_main_window.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Virtual_Machine_graphical_console_.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Vir
 tual_Machine_Manager_virt_manager-The_Virtual_Machine_Manager_details_window_">16.3. La ventana de información del Administrador de máquinas virtuales aparecerá. </h2></div></div></div><div class="para">
			Esta ventana muestra gráficos y estadísticas de los datos de utilización de recursos del huésped disponible en el <code class="command">virt-manager</code>. El campo de UUID muestra un identificador único universal para las máquinas virtuales.
		</div><div class="figure" id="figu-Virtualization_Guide-The_Virtual_Machine_Manager_details_window_-virt_manager_details_window"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/virtual_machine_details.png" alt="Ventana de información de virt-manager"/></div></div><h6>Figura 16.3. Ventana de información de <code class="command">virt-manager</code> </h6></div><br class="figure-break"/></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-The_Virtual_Machine_Manager_main_window.html"><strong>Anterior</strong>16.2. La ventana principal del Administrador de m...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Virt
 ual_Machine_graphical_console_.html"><strong>Siguiente</strong>16.4. Consola gráfica de la Máquina virtual </a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-The_Virtual_Machine_Manager_main_window.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>16.2. La ventana principal del Administrador de máquinas virtuales</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager.html" title="Capítulo 16. Manejo de huéspedes con un Administrador de máquinas virtuales (virt-manager)"/><link rel="prev" href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager.html" title="Capítulo 16. Manejo de huéspedes con un Administrador de máquinas virtuales (virt-manager)"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-The_Virtual_Machine_Manag
 er_details_window_.html" title="16.3. La ventana de información del Administrador de máquinas virtuales aparecerá."/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-The_Virtual_Machine_Manager_details_window_.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_M
 anager_virt_manager-The_Virtual_Machine_Manager_main_window">16.2. La ventana principal del Administrador de máquinas virtuales</h2></div></div></div><div class="para">
			La ventana principal muestra todas las máquinas virtuales y los recursos asignados a éstas (incluyendo el domain0). Se pueden escoger las ventanas a mostrar. Para desplegar una consola de una máquina haga doble clic sobre la máquina virtual deseada. Para ver la información de una máquina seleccione la máquina y haga doble clic en <span class="guilabel"><strong>Detalles</strong></span>. Para crear una máquina virtual vaya al menú <span class="guilabel"><strong>Archivo</strong></span>.
		</div><div class="figure" id="figu-Virtualization_Guide-The_Virtual_Machine_Manager_main_window-Virtual_Machine_Manager_main_window"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/step5-1.png" alt="Ventana principal del Administrador de máquinas virtuales"/></div></div><h6>Figura 16.2. Ventana principal del Administrador de máquinas virtuales</h6></div><br class="figure-break"/></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager.html"><strong>Anterior</strong>Capítulo 16. Manejo de huéspedes con un Administr...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-The_Virtual_Machine_Manager_details_window_.ht
 ml"><strong>Siguiente</strong>16.3. La ventana de información del Administrador...</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Virtual_Machine_graphical_console_.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>16.4. Consola gráfica de la Máquina virtual</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager.html" title="Capítulo 16. Manejo de huéspedes con un Administrador de máquinas virtuales (virt-manager)"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-The_Virtual_Machine_Manager_details_window_.html" title="16.3. La ventana de información del Administrador de máquinas virtuales aparecerá."/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Starting_vi
 rt_manager.html" title="16.5. Starting virt-manager"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-The_Virtual_Machine_Manager_details_window_.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Starting_virt_manager.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Virtual_Machine_graphica
 l_console_">16.4. Consola gráfica de la Máquina virtual </h2></div></div></div><div class="para">
			Esta ventana muestra una consola gráfica de la máquina virtual. Las máquinas completamente virtualizadas y las para-virtualizadas utilizan diferentes métodos para exportar sus marcos de buffer locales, pero ambas tecnologías utilizan <span class="application"><strong>VNC</strong></span> para estén disponibles para la ventana de consola del Administrador de máquinas virtuales. Si su máquina virtual requiere autenticación, la consola gráfica de la máquina virtual le solicitará una contraseña antes de que la consola aparezca.
		</div><div class="figure" id="figu-Virtualization_Guide-Virtual_Machine_graphical_console_-Graphical_console_window"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/guest-console-small.png" alt="Ventana de la consola gráfica"/></div></div><h6>Figura 16.4. Ventana de la consola gráfica </h6></div><br class="figure-break"/><div class="note"><h2>Una observación sobre seguridad y VNC</h2><div class="para">
				VNC es considerada insegura por muchos expertos en seguridad, sin embargo, para virtualizaciónes en Fedora, se han realizado numerosas modificaciones para habilitar el uso seguro de VNC. Las máquinas huésped sólo escuchan la dirección de loopback (<code class="systemitem">127.0.0.1</code>) del equipo local (<code class="systemitem">dom0</code>). Esto garantiza que sólo quienes tengan privilegios de consola en el equipo, puedan acceder a virt-manager y a la máquina virtual, a través de VNC.
			</div><div class="para">
				La administración remota se puede realizar siguiendo las instrucciones en el <a class="xref" href="chap-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests.html" title="Capítulo 13. Administración remota de huéspedes virtualizados">Capítulo 13, <i>Administración remota de huéspedes virtualizados</i></a>. TLS puede proporcionar seguridad de nivel empresarial para administrar sistemas de invitados y anfitriones.
			</div></div><div class="para">
			Su escritorio local puede interceptar combinaciones de teclado (por ejemplo, Ctrl+Alt+F11) para prevenir que sean envíados a la máquina del huésped. Puede utilizar la funcionalidad de las teclas pegajosas de <code class="command">virt-manager</code> para enviar este tipo de secuencias. Debe presionar cualquier tecla modificadora (como Ctrl o Alt) tres veces y la tecla especificada será tratada como activa hasta que se presione la siguiente tecla no modificadora. Luego puede enviar Ctrl-Alt-F11 al huésped ingresando la secuencia de teclas 'Ctrl Ctrl Ctrl Alt+F1'.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-The_Virtual_Machine_Manager_details_window_.html"><strong>Anterior</strong>16.3. La ventana de información del Administrador...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Starting_virt_manager.html"><strong>Siguiente</strong>16.5. Starting virt-manager</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-Network_Configuration-Bridged_networking_with_libvirt.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>8.2. Creación de redes en puente con libvirt</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-Network_Configuration.html" title="Capítulo 8. Configuración de la red"/><link rel="prev" href="chap-Virtualization_Guide-Network_Configuration.html" title="Capítulo 8. Configuración de la red"/><link rel="next" href="chap-Virtualization_Guide-KVM_Para_virtualized_Drivers.html" title="Capítulo 9. Controladores KVM para-virtualizados"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedora
 project.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-Virtualization_Guide-Network_Configuration.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-Virtualization_Guide-KVM_Para_virtualized_Drivers.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Network_Configuration-Bridged_networking_with_libvirt">8.2. Creación de redes en puente con libvirt</h2></div></div></div><div class="para">
			La creación de redes en puente (también conocido como compartir dispositivos físicos) sirve para dedicar un dispositivo físico a una máquina virtual. El puente se utiliza para configuraciones más avanzadas y en servidores con múltiples interfaces de red.
		</div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Bridged_networking_with_libvirt-Disable_Xen_network_scripts">Inhabilitar los scripts de red Xen </h5>
				Si su sistema estaba utilizando puente de Xen, se recomienda desactivar el puente predeterminado de red de Xen editando <code class="filename">/etc/xen/xend-config.sxp</code> y cambiando la línea:
			</div><pre class="screen">(network-script network-bridge)
</pre><div class="para">
			To:
		</div><pre class="screen">(network-script /bin/true)
</pre><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Bridged_networking_with_libvirt-Disable_NetworkManager">Inhabilitar el NetworkManager</h5>
				NetworkManager no soporta puentes. NetworkManager debe estar desactivado para utilizar los scripts de de creación de redes anteriores.
			</div><pre class="screen"># chkconfig NetworkManager off
# chkconfig network on
# service NetworkManager stop
# service network start
</pre><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
				En lugar de apagar el NetworkManager, puede añadir "<em class="parameter"><code>NM_CONTROLLED=no</code></em>" a los scripts <code class="filename">ifcfg-*</code> utilizados en los ejemplos.
			</div></div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Bridged_networking_with_libvirt-Creating_network_initscripts">Creación de initscripts de redes</h5>
				Cree o edite los siguientes dos archivos de configuración de redes. Este paso puede repetirse (con nombres diferentes) para puentes de red adicionales.
			</div><div class="para">
			Cambie al directorio <code class="filename">/etc/sysconfig/network-scripts</code>:
		</div><pre class="screen"># cd /etc/sysconfig/network-scripts
</pre><div class="para">
			Abra el script de redes para el dispositivo que usted está añadiendo al puente. En este ejemplo, <code class="filename">ifcfg-eth0</code> define la interfaz de red física establecida como parte de un puente:
		</div><pre class="screen">DEVICE=eth0
# change the hardware address to match the hardware address your NIC uses
HWADDR=00:16:76:D6:C9:45
ONBOOT=yes
BRIDGE=br0
</pre><div class="note"><h2>Consejo</h2><div class="para">
				Puede configurar la Unidad de transferencia máximas (MTU) del dispositivo añadiendo una variable <em class="parameter"><code>MTU</code></em> al final del archivo de configuración.
			</div><pre class="screen">MTU=9000
</pre></div><div class="para">
			Cree un nuevo script de red en el directorio <code class="filename">/etc/sysconfig/network-scripts</code> llamado <code class="filename">ifcfg-br0</code> o parecido. El parámetro <em class="parameter"><code>br0</code></em> es el nombre del puente, éste puede ser cualquier cosa, siempre y cuando el nombre del archivo sea el mismo del parámetro de DEVICE.
		</div><pre class="screen">DEVICE=br0
TYPE=Bridge
BOOTPROTO=dhcp
ONBOOT=yes
DELAY=0
</pre><div class="warning"><h2>Warning</h2><div class="para">
				The line, <em class="parameter"><code>TYPE=Bridge</code></em>, is case-sensitive. It must have uppercase 'B' and lower case 'ridge'.
			</div></div><div class="para">
			Tras la configuración, reinicie la creación de redes o reinicie.
		</div><pre class="screen"># service network restart
</pre><div class="para">
			Configure <code class="command">iptables</code> to allow all traffic to be forwarded across the bridge.
		</div><pre class="screen"># iptables -I FORWARD -m physdev --physdev-is-bridged -j ACCEPT
# service iptables save
# service iptables restart
</pre><div class="note"><h2>Disable iptables on bridges</h2><div class="para">
				Alternatively, prevent bridged traffic from being processed by <code class="command">iptables</code> rules. In <code class="filename">/etc/sysctl.conf</code> append the following lines:
			</div><pre class="screen">net.bridge.bridge-nf-call-ip6tables = 0
net.bridge.bridge-nf-call-iptables = 0
net.bridge.bridge-nf-call-arptables = 0
</pre><div class="para">
				Reload the kernel parameters configured with <code class="command">sysctl</code>
			</div></div><pre class="screen"># sysctl -p /etc/sysctl.conf
</pre><div class="para">
			Restart the <code class="command">libvirt</code> daemon.
		</div><pre class="screen"># service libvirtd reload
</pre><div class="para">
			Deberá tener ahora un "dispositivo físico compartido", cuyos huéspedes pueden conectarse y tienen total acceso de LAN. Verifique su nuevo puente:
		</div><pre class="screen"># brctl show
bridge name     bridge id               STP enabled     interfaces
virbr0          8000.000000000000       yes
br0             8000.000e0cb30550       no              eth0
</pre><div class="para">
			Observe que, el puente esté completamente independiente del puente <code class="command">virbr0</code>. <span class="emphasis"><em>No</em></span> intente conectar el dispositivo físico a <code class="command">virbr0</code>. El puente <code class="command">virbr0</code> es únicamente para conectividad de Traducción de dirección de redes (NAT).
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-Virtualization_Guide-Network_Configuration.html"><strong>Anterior</strong>Capítulo 8. Configuración de la red</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-Virtualization_Guide-KVM_Para_virtualized_Drivers.html"><strong>Siguiente</strong>Capítulo 9. Controladores KVM para-virtualizados</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests-Remote_management_over_TLS_and_SSL.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>13.2. Administración remota en TLS y SSL</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests.html" title="Capítulo 13. Administración remota de huéspedes virtualizados"/><link rel="prev" href="chap-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests.html" title="Capítulo 13. Administración remota de huéspedes virtualizados"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests-Transport_modes.html" title="13.3. Modos de transporte"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content
 /images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests-Transport_modes.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests-Remote_management_over_TLS_and_SSL">13.2. Administración remota en TLS y SSL</h2></div></div></div><div class="para">
			Puede administrar máquinas virtuales mediante TLS y SSL. TLS y SSL proporcionan un mejor escalamiento, pero su utilización es más complicada que ssh (consulte la <a class="xref" href="chap-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests.html#sect-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests-Remote_management_with_SSH" title="13.1. Administración remota con SSH">Sección 13.1, “Administración remota con SSH”</a>). TLS y SSL utilizan la misma tecnología que los navegadores de red para establecer conexiones seguras. La conexión de administración de <code class="command">libvirt</code> abre un puerto TCP para conexiones de entrada, el cual está cifrado y autenticado de modo seguro basado en certificados x509. Además la consola de VNC para cada máquina de huésped virtual estará configurada para usar TLS con autenticación de certificado x509.
		</div><div class="para">
			Este método no requiere cuentas de shell en las máquinas remotas que están siendo administradas. No obstante, se necesitan reglas adicionales de firewall para acceder al servicio de administración o consola de VNC. La lista de revocación puede rescindir el acceso de usuarios.
		</div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Remote_management_over_TLS_and_SSL-Steps_to_setup_TLSSSL_access_for_virt_manager">Pasos para configurar el acceso a TLS/SSL para virt-manager</h5>
				La siguiente guía supone que se esta empezando de cero y que no se tiene conocimiento del certificado TLS/SSL. Si tiene la suerte de contar con un servidor de administración de certificado, probablemente puede pasar por alto estos pasos.
			</div><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Configurar servidor de <code class="command">libvirt</code></span></dt><dd><div class="para">
						Para mayor información sobre la creación de certificados, consulte <span class="application"><strong>libvirt</strong></span> en el sitio Web, <a href="http://libvirt.org/remote.html">http://libvirt.org/remote.html</a>.
					</div></dd><dt><span class="term">Servidor Xen VNC</span></dt><dd><div class="para">
						El servidor Xen VNC puede habilitar TLS al editar el archivo de configuración, <code class="filename">/etc/xen/xend-config.sxp</code>. Elimine el comentario en el parámetro de configuración <code class="command">(vnc-tls 1)</code> en el archivo de configuración.
					</div><div class="para">
						El directorio <code class="filename">/etc/xen/vnc</code> necesita los siguientes tres archivos:
						<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
									<code class="command">ca-cert.pem</code> - El certificado CA
								</div></li><li><div class="para">
									<code class="command">server-cert.pem</code> - El certificado de servidor firmado por CA
								</div></li><li><div class="para">
									<code class="command">server-key.pem </code>- La llave de servidor privada
								</div></li></ul></div>
						 Esta llave proporciona la encriptación del canal de datos. Puede ser apropiado requerir que los clientes presenten sus propios certificados x509 como una forma de autenticación. Para habilitarlo, elimine el comentario en el parámetro <code class="command">(vnc-x509-verify 1)</code>.
					</div></dd><dt><span class="term">Configuración de cliente <code class="command">virt-manager</code> y <code class="command">virsh</code> </span></dt><dd><div class="para">
						La configuración para cliente es un poco inconsistente en este momento. Para permitir la administración API de <code class="command">libvirt</code> en TLS, los certificados CA y de cliente se deben ubicar en <code class="command">/etc/pki</code>. Para mayor información, consulte <a href="http://libvirt.org/remote.html">http://libvirt.org/remote.html</a>
					</div><div class="para">
						En la interfaz de usuario <code class="command">virt-manager</code>, utilice la opción de mecanismo de transporte <span class="guibutton"><strong>'SSL/TLS'</strong></span> cuando se conecte a un host.
					</div><div class="para">
						Para <code class="command">virsh</code>, el URI tiene el siguiente formato:
					</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="filename">qemu://hostname.guestname/system</code> para KVM.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="filename">xen://hostname.guestname/</code> para Xen.
							</div></li></ul></div></dd></dl></div><div class="para">
			Para habilitar SSL y TLS para VNC, es necesario poner la autoridad de certificado y los certificados de cliente dentro de <code class="filename">$HOME/.pki</code>, es decir en los tres archivos siguientes:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					El certificado de CA - CA o <code class="command">ca-cert.pem</code>.
				</div></li><li><div class="para">
					El certificado de cliente firmado por la CA - <code class="command">libvirt-vnc</code> o <code class="command">clientcert.pem</code>.
				</div></li><li><div class="para">
					La llave privada de cliente - <code class="command">libvirt-vnc</code> o <code class="command">clientkey.pem</code>.
				</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests.html"><strong>Anterior</strong>Capítulo 13. Administración remota de huéspedes v...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests-Transport_modes.html"><strong>Siguiente</strong>13.3. Modos de transporte</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests-Transport_modes.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>13.3. Modos de transporte</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests.html" title="Capítulo 13. Administración remota de huéspedes virtualizados"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests-Remote_management_over_TLS_and_SSL.html" title="13.2. Administración remota en TLS y SSL"/><link rel="next" href="part-Virtualization_Guide-Virtualization_Reference_Guide.html" title="Parte IV. Manual de referencia de virtualización"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/im
 ages/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests-Remote_management_over_TLS_and_SSL.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="part-Virtualization_Guide-Virtualization_Reference_Guide.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests-Transport_modes">13.3. Modos de transporte</h2></div></div></div><div class="para">
			Para administración remota, <code class="command">libvirt</code> soporta los siguientes modos de transporte:
		</div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Transport_modes-Transport_Layer_Security_TLS">Seguridad de la capa de transporte, TLS (siglas en Inglés para Transport Layer Security)</h5>
				La seguridad de capa de transporte TLS 1.0 (SSL 3.1) autenticada y el socket TCP/IP encriptado, generalmente escuchando en un número de puerto público. Para utilizarlo se necesitará generar certificados de cliente y servidor. El puerto estándar es 16514.
			</div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Transport_modes-UNIX_sockets">sockets de UNIX</h5>
				Los sockets de dominio UNIX sólo se pueden acceder en la máquina local. Los sockets no están encriptados y utilizan permisos de UNIX o SELinux para autenticación. Los nombres de socket estándar son <code class="filename">/var/run/libvirt/libvirt-sock</code> y <code class="filename">/var/run/libvirt/libvirt-sock-ro</code> (para conexiones de sólo lectura).
			</div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Transport_modes-SSH">SSH</h5>
				Conexión de protocolo de Shell segura (SSH).Necesita que Netcat (el paquete <span class="package">nc</span>) esté instalado. El demonio libvirt (<code class="command">libvirtd</code>) debe estar ejecutándose en una máquina remota. El puerto 22 debe estar abierto para acceso de SSH. Se debe utilizar una clase de administración de llave SSH (por ejemplo, la utilidad de <code class="command">ssh-agent</code>) o se le pedirá una contraseña.
			</div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Transport_modes-ext">ext</h5>
				El parámetro ext se utiliza para cualquier programa externo que pueda hacer una conexión a una máquina remota por fuera del ámbito de libvirt. Usualmente cubre la tercera parte, las aplicaciones de seguridad sin soporte.
			</div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Transport_modes-tcp">tcp</h5>
				El socket TCP/IP sin encriptar. No se recomienda para uso de producción, por lo general está desactivado, pero un administrador lo puede habilitar para ensayarlo o utilizarlo en una red de confianza. El puerto predeterminado es 16509.
			</div><div class="para">
			El transporte predeterminado es TLS, si no se especifica otro.
		</div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Transport_modes-Remote_URIs">URI remotos</h5>
				<code class="command">Un Identificador de recursos uniforme, URI (siglas en Ingles para Uniform Resource Identifier) es utilizado por <code class="command">virsh</code> y <code class="command">libvirt</code> para conectar a un host remoto. Los URI también se utilizan con el parámetro <code class="command">--connect</code> para que el comando <code class="command">virsh</code> ejecute comandos sencillos o migraciones en hosts remotos.</code>
			</div><div class="para">
			Los URI de libvirt adquieren la forma general (contenido en paréntesis cuadrados, "[]", representan las funciones opcionales):
		</div><pre class="screen">driver[+transport]://[username@][hostname][:port]/[path][?extraparameters]
</pre><div class="para">
			Se debe proporcionar ya sea el método de transporte o el nombre de host para distinguirlo del URI local.
		</div><div class="itemizedlist" id="item-Virtualization_Guide-Transport_modes-Examples_of_remote_management_parameters"><h6>Ejemplos de parámetros de administración remotos</h6><ul><li><div class="para">
					Conecta un hipervisor Xen remoto en el host llamado <code class="systemitem">towada</code>, mediante el transporte SSH y el nombre de usuario <code class="systemitem">ccurran</code>.
				</div><pre class="screen">xen+ssh://ccurran@towada/
</pre></li><li><div class="para">
					Conecta a un hipervisor Xen remoto en el host llamado <code class="systemitem">towada</code> mediante TLS.
				</div><pre class="screen">xen://towada/
</pre></li><li><div class="para">
					Conecta a un hipervisor Xen remoto en un host <code class="systemitem">towada</code> mediante TLS. El parámetro <em class="parameter"><code>no_verify=1</code></em> le pide a libvirt no verificar el certificado del servidor.
				</div><pre class="screen">xen://towada/?no_verify=1
</pre></li><li><div class="para">
					Conecta a un hipervisor KVM remoto en un host <code class="systemitem">towada</code> mediante SSH.
				</div><pre class="screen">qemu+ssh://towada/system
</pre></li></ul></div><div class="itemizedlist" id="item-Virtualization_Guide-Transport_modes-Testing_examples"><h6>Prueba de ejemplos</h6><ul><li><div class="para">
					Conecta al hipervisor KVM local con un socket UNIX estándar. La ruta completa del socket de UNIX se proporciona explícitamente en este caso.
				</div><pre class="screen">qemu+unix:///system?socket=/opt/libvirt/run/libvirt/libvirt-sock
</pre></li><li><div class="para">
					Conecte al demonio libvirt con una conexión encriptada de TCP/IP al servidor con la dirección IP 10.1.1.10 en puerto 5000. Éste utiliza el controlador de prueba con configuración predeterminada.
				</div><pre class="screen">test+tcp://10.1.1.10:5000/default
</pre></li></ul></div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Transport_modes-Extra_URI_parameters">Parámetros adicionales del URI</h5>
				Parámetros adicionales pueden añadirse a URI remotos. La tabla que mostramos a continuación <a class="xref" href="sect-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests-Transport_modes.html#tabl-Virtualization_Guide-Transport_modes-Extra_URI_parameters" title="Tabla 13.1. Parámetros adicionales del URI">Tabla 13.1, “Parámetros adicionales del URI”</a> cubre los parámetros reconocidos. Otro tipo de parámetros son ignorados. Fíjese que los valores de los parámetros deben ser URI-escaped (es decir, se agrega un signo de interrogación (?) antes del parámetro y los caracteres especiales se convierten al formato de URI).
			</div><div class="table" id="tabl-Virtualization_Guide-Transport_modes-Extra_URI_parameters"><div class="table-contents"><table summary="Parámetros adicionales del URI" border="1"><colgroup><col/><col/><col/><col/></colgroup><thead><tr><th>
							Nombre
						</th><th>
							Modo de transporte
						</th><th>
							Description
						</th><th>
							Uso de ejemplo
						</th></tr></thead><tbody><tr><td>
							name
						</td><td>
							todos los modos
						</td><td>
							El nombre pasad o a la función remota virConnectOpen. El nombre se forma generalmente al eliminar transporte, nombre de host, número de puerto, nombre de usuario y parámetros adicionales desde el URI remoto, pero en algunos casos puede ser mejor proporcionar explícitamente el nombre.
						</td><td>
							name=qemu:///system
						</td></tr><tr><td>
							comando
						</td><td>
							ssh y ext
						</td><td>
							El comando externo. Para transporte ext este comando es requerido. Para ssh el predeterminado es ssh. La ruta es buscada por el comando.
						</td><td>
							command=/opt/openssh/bin/ssh
						</td></tr><tr><td>
							socket
						</td><td>
							unix y ssh
						</td><td>
							La ruta al socket de dominio de UNIX, la cual sobrescribe la predeterminada. Para transporte ssh, este pasa al comando netcat remoto (ver netcat).
						</td><td>
							socket=/opt/libvirt/run/libvirt/libvirt-sock
						</td></tr><tr><td>
							netcat
						</td><td>
							ssh
						</td><td>
							El nombre del comando netcat en la máquina remota. El predeterminado es nc. Para transporte dessh, construcciones libvirt y comando ssh, lo que se ve así: comando -p puerto [-l nombre_de_usuario] nombre_de-host netcat -U socket en puerto, nombre_de_usuario, el nombre de host puede especificarse como parte del URI remoto y comando, netcat y socket salen de los parámetros adicionales o (predeterminados).
						</td><td>
							netcat=/opt/netcat/bin/nc
						</td></tr><tr><td>
							no_verify
						</td><td>
							tls
						</td><td>
							Si se establece a un valor de no-cero, desactiva la verificación de clientes del certificado del servidor. Observe que para desactivar la verificación del servidor del certificado del cliente o la dirección IP, se debe cambiar la configuración de libvirtd.
						</td><td>
							no_verify=1
						</td></tr><tr><td>
							no_tty
						</td><td>
							ssh
						</td><td>
							Si se establece a un valor de no-cero, ssh deja de pedir la contraseña si no puede ingresar automáticamente a una máquina remota (para usar el agente ssh o similar). Utilícelo cuando no tenga acceso a la terminal - por ejemplo, en programas gráficos que utilizan libvirt.
						</td><td>
							no_tty=1
						</td></tr></tbody></table></div><h6>Tabla 13.1. Parámetros adicionales del URI</h6></div><br class="table-break"/></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests-Remote_management_over_TLS_and_SSL.html"><strong>Anterior</strong>13.2. Administración remota en TLS y SSL</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="part-Virtualization_Guide-Virtualization_Reference_Guide.html"><strong>Siguiente</strong>Parte IV. Manual de referencia de virtualización</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization-SELinux_considerations.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>7.2. Consideraciones de SELinux</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization.html" title="Capítulo 7. Seguridad para virtualización"/><link rel="prev" href="chap-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization.html" title="Capítulo 7. Seguridad para virtualización"/><link rel="next" href="chap-Virtualization_Guide-Network_Configuration.html" title="Capítulo 8. Configuración de la red"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.o
 rg"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-Virtualization_Guide-Network_Configuration.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization-SELinux_considerations">7.2. Consideraciones de SELinux</h2></div></div></div><div class="para">
			Estas sección contiene información que debe tenerse en cuenta cuando se utilice SELinux en su entorno de implementación de virtualización. Cuando se implementan los cambios del sistema, en consecuencia, se deberá actualizar su política de SELinux. Para configurar un volumen LVM para un huésped, se debe modificar el contexto SELinux para el dispositivo de bloque y el grupo de volumen respectivos.
		</div><pre class="screen"># semanage fcontext -a -t xen_image _t -f -b /dev/sda2
# restorecon /dev/sda2
</pre><div class="para">
			El parámetro booleano <code class="command">xend_disable_t</code> puede establecer el <code class="command">xend</code> al modo incomunicado después de reiniciar el demonio. Es mejor desactivar la protección para un solo demonio que para todo el sistema. Es aconsejable que no vuelva a etiquetar los directorios como <code class="command">xen_image_t</code>, los cuales utilizará en otras partes.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization.html"><strong>Anterior</strong>Capítulo 7. Seguridad para virtualización</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-Virtualization_Guide-Network_Configuration.html"><strong>Siguiente</strong>Capítulo 8. Configuración de la red</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization-Using_GFS2_for_storing_guests.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>5.3. Uso de GFS2 para almacenar huéspedes</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization.html" title="Capítulo 5. Almacenaje compartido y virtualización"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization-Using_NFS_for_storing_guests.html" title="5.2. Uso de NFS para almacenar huéspedes"/><link rel="next" href="chap-Virtualization_Guide-Server_best_practices.html" title="Capítulo 6. Mejores prácticas de servidor"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Prod
 uct Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization-Using_NFS_for_storing_guests.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-Virtualization_Guide-Server_best_practices.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization-Using_GFS2_for_storing_guests">5.3. Uso de GFS2 para almacenar huéspedes</h2></div></div></div><div class="para">
			En esta sección se desarrolla el uso de Fedora Global File System (GFS2) para almacenar huéspedes virtualizados.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization-Using_NFS_for_storing_guests.html"><strong>Anterior</strong>5.2. Uso de NFS para almacenar huéspedes</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-Virtualization_Guide-Server_best_practices.html"><strong>Siguiente</strong>Capítulo 6. Mejores prácticas de servidor</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization-Using_NFS_for_storing_guests.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>5.2. Uso de NFS para almacenar huéspedes</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization.html" title="Capítulo 5. Almacenaje compartido y virtualización"/><link rel="prev" href="chap-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization.html" title="Capítulo 5. Almacenaje compartido y virtualización"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization-Using_GFS2_for_storing_guests.html" title="5.3. Uso de GFS2 para almacenar huéspedes"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/ima
 ge_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization-Using_GFS2_for_storing_guests.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization-Using_NFS_for_storing_guests">5.2. Uso de NFS para almacenar huéspedes</h2></div></div></div><div class="para">
			Esta sección cubre el uso de NFS para almacenar huéspedes virtualizados.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization.html"><strong>Anterior</strong>Capítulo 5. Almacenaje compartido y virtualizació...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization-Using_GFS2_for_storing_guests.html"><strong>Siguiente</strong>5.3. Uso de GFS2 para almacenar huéspedes</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Changing_between_the_KVM_and_Xen_hypervisors.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>17.2. Cambio entre los hipervisores KVM y Xen</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks.html" title="Capítulo 17. Consejos y trucos"/><link rel="prev" href="chap-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks.html" title="Capítulo 17. Consejos y trucos"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-Changing_between_the_KVM_and_Xen_hypervisors-KVM_to_Xen.html" title="17.2.2. De KVM a Xen"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Com
 mon_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Changing_between_the_KVM_and_Xen_hypervisors-KVM_to_Xen.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Changing_between_the_KVM_and_Xen_hypervisors">17.2. Cambio entre los hipervisores KVM y Xen</h2></div></div></div><div class="para">
			Esta sección cubre el cambio entre los hipervisores KVM y Xen.
		</div><div class="para">
			Fedora sólo admite un hipervisor activo a la vez.
		</div><div class="important"><h2>Migración de huéspedes virtualizados entre hipervisores</h2><div class="para">
				Actualmente, no hay aplicación para cambiar de huéspedes basados en Xen a huéspedes basados en KVM o en huéspedes basados en KVM a huéspedes basados en Xen. Los huéspedes sólo pueden utilizarse en el tipo de hipervisor en el que fueron creados.
			</div></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Changing_between_the_KVM_and_Xen_hypervisors-Xen_to_KVM">17.2.1. De Xen a KVM</h3></div></div></div><div class="para">
				El siguiente procedimiento cubre el cambio de un hipervisor Xen a un hipervisor de KVM. Este procedimiento supone que el paquete <span class="package">kernel-xen</span> está instalado y habilitado.
			</div><div class="procedure"><ol class="1"><li id="step-Virtualization_Guide-Xen_to_KVM-Install_the_KVM_package"><p class="title"><b>Instale el paquete KVM</b></p><div class="para">
						Instale el paquete <span class="package">kvm</span> si aún no lo ha hecho.
					</div><pre class="screen"># yum install kvm
</pre></li><li id="step-Virtualization_Guide-Xen_to_KVM-Verify_which_kernel_is_in_use"><p class="title"><b>Verifique cuál kernel está en uso</b></p><div class="para">
						El paquete <span class="package">kernel-xen</span> puede ser instalado. Use el comando <code class="command">uname</code> para determinar cuál kernel se está ejecutando:
					</div><pre class="screen">$ uname -r
2.6.23.14-107.fc8xen
</pre><div class="para">
						El kernel "<code class="command">2.6.23.14-107.fc8xen</code>" se está ejecutando en el sistema. Si el kernel predeterminado, "<code class="command">2.6.23.14-107.fc8</code>" se está ejecutando, puede omitir este subpaso.
					</div><ol class="a"><li id="step-Virtualization_Guide-Verify_which_kernel_is_in_use-Changing_the_Xen_kernel_to_the_default_kernel"><p class="title"><b>Cambiando del kernel de Xen al kernel predeterminado</b></p><div class="para">
								El archivo <code class="filename">grub.conf</code> determina el kernel de arranque. Para cambiar al kernel predeterminado, edite el archivo <code class="filename">/boot/grub/grub.conf</code> como se muestra a continuación.
							</div><pre class="screen"><span class="bold bold"><strong>default=1</strong></span>
timeout=5
splashimage=(hd0,0)/grub/splash.xpm.gz
hiddenmenu
title Fedora (2.6.23.14-107.fc8)
        root (hd0,0)
        kernel /vmlinuz-2.6.23.14-107.fc8 ro root=/dev/VolGroup00/LogVol00 rhgb quiet
        initrd /initrd-2.6.23.14-107.fc8.img
title Fedora (2.6.23.14-107.fc8xen)
        root (hd0,0)
        kernel /xen.gz-2.6.23.14-107.fc8
        module /vmlinuz-2.6.23.14-107.fc8xen ro root=/dev/VolGroup00/LogVol00 rhgb quiet
        module /initrd-2.6.23.14-107.fc8xen.img
</pre><div class="para">
								Observe el parámetro <span class="bold bold"><strong>default=1</strong></span>. Éste le indica al gestor de arranque GRUB que inicie la segunda entrada, el kernel de Xen. Cambie el valor predeterminado a <em class="parameter"><code>0</code></em> (o al número para el kernel predeterminado):
							</div><pre class="screen"><span class="bold bold"><strong>default=0</strong></span>
timeout=5
splashimage=(hd0,0)/grub/splash.xpm.gz
hiddenmenu
title Fedora (2.6.23.14-107.fc8)
        root (hd0,0)
        kernel /vmlinuz-2.6.23.14-107.fc8 ro root=/dev/VolGroup00/LogVol00 rhgb quiet
        initrd /initrd-2.6.23.14-107.fc8.img
title Fedora (2.6.23.14-107.fc8xen)
        root (hd0,0)
        kernel /xen.gz-2.6.23.14-107.fc8
        module /vmlinuz-2.6.23.14-107.fc8xen ro root=/dev/VolGroup00/LogVol00 rhgb quiet
        module /initrd-2.6.23.14-107.fc8xen.img
</pre></li></ol></li><li id="step-Virtualization_Guide-Xen_to_KVM-Reboot_to_load_the_new_kernel"><p class="title"><b>Reinicie para cargar el nuevo kernel</b></p><div class="para">
						Reinicie el sistema. El computador reiniciará con el kernel predeterminado. El módulo de KVM se debe cargar automáticamente con el kernel. Verifique si el KVM está ejecutándose:
					</div><pre class="screen">$ lsmod | grep kvm
kvm_intel              85992  1 
kvm                   222368  2 ksm,kvm_intel
</pre><div class="para">
						El módulo <code class="command">kvm</code> y el módulo <code class="command">kvm_intel</code> o <code class="command">kvm_amd</code> están presentes si todo está correcto.
					</div></li></ol></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks.html"><strong>Anterior</strong>Capítulo 17. Consejos y trucos</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Changing_between_the_KVM_and_Xen_hypervisors-KVM_to_Xen.html"><strong>Siguiente</strong>17.2.2. De KVM a Xen</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Cloning_guest_configuration_files.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>17.12. Clonar los archivos de configuración de huésped</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks.html" title="Capítulo 17. Consejos y trucos"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Disable_SMART_disk_monitoring_for_guests.html" title="17.11. Inhabilite la monitorización de disco SMART para huéspedes"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Duplicating_an_existing_guest_and_its_configuration_file.html" title="17.13. Duplicar un huésped existente y su archivo de configuración"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedor
 aproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Disable_SMART_disk_monitoring_for_guests.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Duplicating_an_existing_guest_and_its_configuration_file.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Cloning_guest_configuration_files">17.12. Clonar los archivos de configuración de huésped</h2></div></div></div><div class="para">
			Puede copiar un archivo de configuración para crear un nuevo huésped. Debe modificar el parámetro del archivo de configuración del huésped. El nuevo y único nombre aparecerá en el hipervisor y puede ser visto por las utilidades de administración. Debe, asimismo, generar un nuevo UUID mediante el comando <code class="command">uuidgen</code>. Luego para las entradas de <code class="command">vif</code>, debe definir una dirección MAC única para cada huésped (si está copiando una configuración desde un huésped, puede crear un script que maneje esta tarea). Para la información del puente de Xen, si desplazó el archivo de configuración de un huésped existente a un nuevo anfitrión, debe actualizar la entrada <code class="command">xenbr</code> para que coincida con la configuración de la red local. Para las entradas de dispositivos, debe modificar las entradas en la sección <code class="command">'disk='</code> para que apunten a la imagen de huésped correcta.
		</div><div class="para">
			También debe modificar los parámetros de configuración del sistema en su huésped. Debe modificar la entrada HOSTNAME del archivo <code class="command">/etc/sysconfig/network</code> para que coincida con el nombre de host del nuevo huésped.
		</div><div class="para">
			Debe modificar la dirección de <code class="command">HWADDR</code> del archivo <code class="filename"> /etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-eth0</code> para que coincida con la salida del archivo <code class="command">ifconfig eth0</code> y si está utilizando direcciones IP estáticas, debe modificar la entrada <code class="command">IPADDR</code>.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Disable_SMART_disk_monitoring_for_guests.html"><strong>Anterior</strong>17.11. Inhabilite la monitorización de disco SMAR...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Duplicating_an_existing_guest_and_its_configuration_file.html"><strong>Siguiente</strong>17.13. Duplicar un huésped existente y su archivo...</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Configuring_LUN_Persistence.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>17.10. Configuración de persistencia LUN</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks.html" title="Capítulo 17. Consejos y trucos"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Very_Secure_ftpd.html" title="17.9. Very Secure ftpd"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Disable_SMART_disk_monitoring_for_guests.html" title="17.11. Inhabilite la monitorización de disco SMART para huéspedes"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right
 " href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Very_Secure_ftpd.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Disable_SMART_disk_monitoring_for_guests.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Configuring_LUN_Persistence">17.10. Configuración de persistencia LUN</h2></div></div></div><div class="para">
			Esta sección cubre cómo implementar la persistencia de <a class="firstterm" href="go01.html#glos-Virtualization_Guide-LUN"><em class="firstterm">LUN</em></a> en invitados y la máquina anfitriona con o sin multirutas.
		</div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Configuring_LUN_Persistence-Implementing_LUN_persistence_without_multipath">Implementación de persistencia de LUN sin multirutas</h5>
				Si su sistema no está utilizando multirutas, puede utilizar <code class="command">udev</code> para implementar persistencia LUN. Antes de implementar persistencia Lun en su sistema, asegúrese de adquirir los UUID apropiados. Una vez adquiridos, puede configurar la persistencia de LUN editando el archivo <code class="command">scsi_id</code> ubicado en el directorio <code class="command">/etc </code>. Una vez tenga este archivo abierto en un editor de texto, quite el comentario a esta línea:
			</div><pre class="screen"># options=-b
</pre><div class="para">
			Remplácela con este parámetro:
		</div><pre class="screen"># options=-g
</pre><div class="para">
			Este parámetro le indica a udev que debe monitorizar todos los dispositivos SCSI del sistema por UUID que retornen. Para determinar los UUID del sistema, utilice el comando <code class="command">scsi_id</code>:
		</div><pre class="screen"># scsi_id -g -s /block/sdc
*3600a0b80001327510000015427b625e*
</pre><div class="para">
			Esta cadena larga de caracteres en la salida es el UUID. El UUID, no cambia cuando se añade un nuevo dispositivo al sistema Adquiera el UUID para cada dispositivo con el fin de crear reglas para los dispositivos. Para crear nuevas reglas de dispositivo, edite el archivo <code class="command">20-names.rules</code> en el directorio <code class="command">/etc/udev/rules.d </code>. Las nuevas reglas para nombrar dispositivos siguen este formato:
		</div><pre class="screen"># KERNEL="sd*",  BUS="scsi",  PROGRAM="sbin/scsi_id", RESULT="<em class="parameter"><code>UUID</code></em>", NAME="<em class="parameter"><code>devicename</code></em>"
</pre><div class="para">
			Remplace su <em class="parameter"><code>UUID</code></em> y <em class="parameter"><code>devicename</code></em> por la entrada anterior recuperada de UUID. La regla debe parecerse a la siguiente:
		</div><pre class="screen">KERNEL="<em class="parameter"><code>sd*</code></em>",  BUS="scsi",  PROGRAM="sbin/scsi_id", RESULT="<em class="parameter"><code>3600a0b80001327510000015427b625e</code></em>", NAME="<em class="parameter"><code>mydevicename</code></em>"
</pre><div class="para">
			Esto permite a todos los dispositivos coincidentes con el patrón de <code class="command">/dev/sd*</code> inspeccionar el UUID dado. Cuando encuentra un dispositivo coincidente, crea un nodo de dispositivo llamado <em class="parameter"><code> /dev/devicename</code></em>. Para este ejemplo, el nodo de dispositivo es <em class="parameter"><code>/dev/mydevice </code></em>. Por último añada el archivo <code class="command">/etc/rc.local</code> con la siguiente línea:
		</div><pre class="screen">/sbin/start_udev
</pre><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Configuring_LUN_Persistence-Implementing_LUN_persistence_with_multipath">Implementar la persistencia Lun con multirutas</h5>
				Para implementar la persistencia LUN en un entorno de multirutas, debe definir los alias para los dispositivos multirutas. En este ejemplo, debe definir cuatro alias de dispositivo editando el archivo <code class="command">multipath.conf</code> ubicado en el directorio <code class="command">/etc/</code>:
			</div><pre class="screen">multipath  {  
             wwid       3600a0b80001327510000015427b625e
             alias      oramp1
}
multipath  {  
             wwid       3600a0b80001327510000015427b6
             alias      oramp2
}
multipath  {  
             wwid       3600a0b80001327510000015427b625e
             alias      oramp3
}
multipath  {  
             wwid       3600a0b80001327510000015427b625e
             alias      oramp4
}
</pre><div class="para">
			Se definen cuatro LUN: <code class="command"> /dev/mpath/oramp1</code>, <code class="command">/dev/mpath/oramp2</code>, <code class="command">/dev/mpath/oramp3</code>, y <code class="command">dev/mpath/oramp4</code>. Los dispositivos residirán en el directorio <code class="command">/dev/mpath </code>. Estos nombres de LUN son persistentes a través de los reinicios, ya que éste crea los nombres de alias en los wwid de los LUN.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Very_Secure_ftpd.html"><strong>Anterior</strong>17.9. Very Secure ftpd</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Disable_SMART_disk_monitoring_for_guests.html"><strong>Siguiente</strong>17.11. Inhabilite la monitorización de disco SMAR...</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Disable_SMART_disk_monitoring_for_guests.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>17.11. Inhabilite la monitorización de disco SMART para huéspedes</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks.html" title="Capítulo 17. Consejos y trucos"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Configuring_LUN_Persistence.html" title="17.10. Configuración de persistencia LUN"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Cloning_guest_configuration_files.html" title="17.12. Clonar los archivos de configuración de huésped"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" a
 lt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Configuring_LUN_Persistence.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Cloning_guest_configuration_files.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Disable_SMART_disk_monitoring_for_guests">17.11. Inhabilite la monitorización de disco SMART para huéspedes</h2></div></div></div><div class="para">
			La monitorización del disco SMART se puede desactivar mientras se está ejecutando en discos virtuales y el almacenaje físico sea manejado por el host. 
<pre class="screen">/sbin/service smartd stop
/sbin/chkconfig --del smartd
</pre>
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Configuring_LUN_Persistence.html"><strong>Anterior</strong>17.10. Configuración de persistencia LUN</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Cloning_guest_configuration_files.html"><strong>Siguiente</strong>17.12. Clonar los archivos de configuración de hu...</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Duplicating_an_existing_guest_and_its_configuration_file.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>17.13. Duplicar un huésped existente y su archivo de configuración</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks.html" title="Capítulo 17. Consejos y trucos"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Cloning_guest_configuration_files.html" title="17.12. Clonar los archivos de configuración de huésped"/><link rel="next" href="chap-Virtualization_Guide-Creating_custom_libvirt_scripts.html" title="Capítulo 18. Creación de scripts libvirt personales"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" 
 alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Cloning_guest_configuration_files.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-Virtualization_Guide-Creating_custom_libvirt_scripts.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Duplicating_an_existing_guest_and_its_configuration_file">17.13. Duplicar un huésped existente y su archivo de configuración</h2></div></div></div><div class="para">
			Esta sección presenta la copia de un archivo de configuración existente para crear un nuevo huésped. Hay parámetros claves en el archivo de configuración de huésped que se deben tener en cuenta y modificar para duplicar correctamente a un huésped.
		</div><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><code class="computeroutput">name</code></span></dt><dd><div class="para">
						El nombre de su huésped como es conocido por el hipervisor y mostrado en utilidades de administración. Esta entrada debe ser única en su sistema.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="computeroutput">uuid</code></span></dt><dd><div class="para">
						Un identificador único para el huésped, un nuevo UUID se puede generarse mediante el comando <code class="command">uuidgen</code>. La siguiente es una muestra de salida UUID:
					</div><pre class="screen">$ uuidgen 
a984a14f-4191-4d14-868e-329906b211e5
</pre></dd><dt><span class="term"><code class="computeroutput">vif</code></span></dt><dd><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								La <a class="firstterm" href="go01.html#glos-Virtualization_Guide-MAC_Addresses"><em class="firstterm">dirección MAC</em></a> debe definir una dirección MAC única para cada invitado. Esto se realiza automáticamente si se utilizan las herramientas estándar. Si va a copiar una configuración de huésped desde un huésped existente, puede utilizar el script <a class="xref" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Generating_a_new_unique_MAC_address.html" title="17.8. Generación de una nueva dirección MAC única">Sección 17.8, “Generación de una nueva dirección MAC única”</a>.
							</div></li><li><div class="para">
								Si está desplazando o duplicando un archivo de configuración de huésped existente a un nuevo host, tiene que asegurarse de ajustar la entrada <code class="computeroutput">xenbr</code> para que corresponda con su configuración de red local (puede obtener la información de puente mediante el comando <code class="command">brctl show</code>).
							</div></li><li><div class="para">
								Entradas de dispositivo, asegúrese de ajustar las entradas en la sección de <code class="filename">disk=</code> para apuntar a la imagen de huésped correcta.
							</div></li></ul></div></dd></dl></div><div class="para">
			Ahora, ajuste la configuración del sistema en su huésped:
		</div><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><code class="filename">/etc/sysconfig/network</code></span></dt><dd><div class="para">
						Modifique la entrada <code class="computeroutput">HOSTNAME</code> del nuevo <code class="command">hostname</code> de huésped.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="filename">/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-eth0</code></span></dt><dd><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								Modifique la dirección de <code class="computeroutput">HWADDR</code> para la salida desde from <code class="command">ifconfig eth0</code>.
							</div></li><li><div class="para">
								Modifique la entrada de <code class="computeroutput">IPADDR</code> si la dirección IP estática es utilizada.
							</div></li></ul></div></dd></dl></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Cloning_guest_configuration_files.html"><strong>Anterior</strong>17.12. Clonar los archivos de configuración de hu...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-Virtualization_Guide-Creating_custom_libvirt_scripts.html"><strong>Siguiente</strong>Capítulo 18. Creación de scripts libvirt personal...</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Generating_a_new_unique_MAC_address.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>17.8. Generación de una nueva dirección MAC única</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks.html" title="Capítulo 17. Consejos y trucos"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Identifying_guest_type_and_implementation.html" title="17.7. Identificación de tipo de huésped e implementación"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Very_Secure_ftpd.html" title="17.9. Very Secure ftpd"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="r
 ight" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Identifying_guest_type_and_implementation.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Very_Secure_ftpd.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Generating_a_new_unique_MAC_address">17.8. Generación de una nueva dirección MAC única</h2></div></div></div><div class="para">
			En algunos caso se necesitará generar una <a class="firstterm" href="go01.html#glos-Virtualization_Guide-MAC_Addresses"><em class="firstterm">dirección MAC</em></a> nueva y única para un invitado. No hay un herramienta de línea de comando disponible para generar una nueva dirección MAC en la fase de la escritura. El script proporcionado abajo puede generar una nueva dirección MAC para sus huéspedes. Guarde el script en su invitado como <code class="filename">macgen.py</code>. Ahora desde ese directorio, podrá ejecutar el script mediante <code class="command">./macgen.py</code> y éste generará una nueva dirección MAC. Una muestra de salida se vería como la siguiente:
		</div><pre class="screen">        
#!/usr/bin/python
# macgen.py script to generate a MAC address for virtualized guests on Xen
#
import random
#
def randomMAC():
        mac = [ 0x00, 0x16, 0x3e,
                random.randint(0x00, 0x7f),
                random.randint(0x00, 0xff),
                random.randint(0x00, 0xff) ]
        return ':'.join(map(lambda x: "%02x" % x, mac))
#
print randomMAC()
</pre><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Generating_a_new_unique_MAC_address-Another_method_to_generate_a_new_MAC_for_your_guest">Otro método para generar un nuevo MAC para su huésped</h5>
				También puede utilizar módulos incorporados de <code class="command">python-virtinst</code> para generar una nueva dirección MAC y <code class="command">UUID</code> para usar en un archivo de configuración de huésped:
			</div><pre class="screen"># echo  'import virtinst.util ; print\
 virtinst.util.uuidToString(virtinst.util.randomUUID())' | python
# echo  'import virtinst.util ; print virtinst.util.randomMAC()' | python
</pre><div class="para">
			El script anterior también se puede implementar como un script de archivos, así como se muestra a continuación.
		</div><pre class="screen">#!/usr/bin/env python
#  -*- mode: python; -*-
print ""
print "New UUID:"
import virtinst.util ; print virtinst.util.uuidToString(virtinst.util.randomUUID())
print "New MAC:"
import virtinst.util ; print virtinst.util.randomMAC()
print ""
</pre></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Identifying_guest_type_and_implementation.html"><strong>Anterior</strong>17.7. Identificación de tipo de huésped e impleme...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Very_Secure_ftpd.html"><strong>Siguiente</strong>17.9. Very Secure ftpd</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Identifying_guest_type_and_implementation.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>17.7. Identificación de tipo de huésped e implementación</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks.html" title="Capítulo 17. Consejos y trucos"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Verifying_virtualization_extensions.html" title="17.6. Verificación de extensiones de virtualización"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Generating_a_new_unique_MAC_address.html" title="17.8. Generación de una nueva dirección MAC única"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_l
 eft.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Verifying_virtualization_extensions.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Generating_a_new_unique_MAC_address.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Identifying_guest_type_and_implementation">17.7. Identificación de tipo de huésped e implementación</h2></div></div></div><div class="para">
			El script a continuación, puede identificar el entorno en el que un script o aplicación se está ejecutando, en un huésped para-virtualizado o completamente virtualizado, o en el hipervisor.
		</div><pre class="screen">#!/bin/bash
declare -i IS_HVM=0
declare -i IS_PARA=0
check_hvm()
{
        IS_X86HVM="$(strings /proc/acpi/dsdt | grep int-xen)"
          if [ x"${IS_X86HVM}" != x ]; then
           echo "Guest type is full-virt x86hvm"
           IS_HVM=1
        fi
}
check_para()
{
        if $(grep -q control_d /proc/xen/capabilities); then
          echo "Host is dom0"
          IS_PARA=1
        else
          echo "Guest is para-virt domU"
          IS_PARA=1
        fi
}
if [ -f /proc/acpi/dsdt ]; then 
        check_hvm
fi

if [ ${IS_HVM} -eq 0 ]; then
        if [ -f /proc/xen/capabilities ] ; then
                check_para
        fi
     fi
if [ ${IS_HVM} -eq 0 -a ${IS_PARA} -eq 0 ]; then
        echo "Baremetal platform"
fi
</pre><div class="note"><h2>Examen de hosts</h2><div class="para">
				Para examinar los hosts, utilice el comando <code class="command">virsh capabilites</code>.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Verifying_virtualization_extensions.html"><strong>Anterior</strong>17.6. Verificación de extensiones de virtualizaci...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Generating_a_new_unique_MAC_address.html"><strong>Siguiente</strong>17.8. Generación de una nueva dirección MAC única</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Modifying_etcgrub.conf.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>17.5. Modificar /etc/grub.conf</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks.html" title="Capítulo 17. Consejos y trucos"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Overcommitting_with_KVM.html" title="17.4. Sobreasignando con KVM"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Verifying_virtualization_extensions.html" title="17.6. Verificación de extensiones de virtualización"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://do
 cs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Overcommitting_with_KVM.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Verifying_virtualization_extensions.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Modifying_etcgrub.conf">17.5. Modificar /etc/grub.conf</h2></div></div></div><div class="para">
			Esta sección describe cómo cambiar sin novedad y correctamente su archivo <code class="filename">/etc/grub.conf</code> para usar el kernel de virtualización. Debe utilizar el kernel <code class="systemitem">xen</code> para el hipervisor Xen. Copie su entrada de kernel existente <code class="systemitem">xen</code>, asegúrese de que haya copiado todas las líneas importantes o de lo contrario su sistema entrará en pánico tras el arranque (<code class="command">initrd</code> tendrá una longitud de '<code class="command">0</code>'). Si requiere valores específicos del hipervisor <code class="systemitem">xen</code>, debe añadirlos a la línea de <code class="computeroutput">xen</code> de la entrada de GRUB.
		</div><div class="para">
			La salida a continuación es un ejemplo de una entrada <code class="filename">grub.conf</code> desde un sistema ejecutando el paquete de <span class="package">kernel-xen</span>. El archivo<code class="filename">grub.conf</code> en su sistema puede variar. La parte importante en el ejemplo a continuación es la sección desde la línea de <code class="command">title</code> hasta la siguiente nueva línea.
		</div><pre class="screen">#boot=/dev/sda
default=0
timeout=15
#splashimage=(hd0,0)/grub/splash.xpm.gz hiddenmenu
serial --unit=0 --speed=115200 --word=8 --parity=no --stop=1
terminal --timeout=10 serial console

title Fedora (2.6.23.14-107.fc8xen)
        root (hd0,0)
        kernel /xen.gz-2.6.23.14-107.fc8 com1=115200,8n1
        module /vmlinuz-2.6.23.14-107.fc8xen ro root=/dev/VolGroup00/LogVol00
        module /initrd-2.6.23.14-107.fc8xen.img
</pre><div class="note"><h2>Un punto importante sobre la edición de grub.conf...</h2><div class="para">
				Su archivo <code class="filename">grub.conf</code> puede verse muy diferente si ha sido editado en forma manual o si ha sido copiado desde un ejemplo.
			</div></div><div class="para">
			Para establecer la cantidad de memoria asignada a su sistema de en el tiempo de arranque a 256MB, añada <code class="computeroutput">dom0_mem=256M</code> a la línea <code class="computeroutput">xen</code> en su archivo <code class="filename">grub.conf</code>. La siguiente es una versión modificada de un archivo de configuración de GRUB del ejemplo anterior:
		</div><pre class="screen">#boot=/dev/sda
default=0
timeout=15
#splashimage=(hd0,0)/grub/splash.xpm.gz
hiddenmenu
serial --unit=0 --speed=115200 --word=8 --parity=no --stop=1
terminal --timeout=10 serial console

title Fedora (2.6.23.14-107.fc8xen)
        root (hd0,0)
        kernel /xen.gz-2.6.23.14-107.fc8 com1=115200,8n1 dom0_mem=256MB
        module /vmlinuz-2.6.23.14-107.fc8xen ro
        root=/dev/VolGroup00/LogVol00
        module /initrd-2.6.23.14-107.fc8xen.img
</pre></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Overcommitting_with_KVM.html"><strong>Anterior</strong>17.4. Sobreasignando con KVM</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Verifying_virtualization_extensions.html"><strong>Siguiente</strong>17.6. Verificación de extensiones de virtualizaci...</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Overcommitting_with_KVM.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>17.4. Sobreasignando con KVM</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks.html" title="Capítulo 17. Consejos y trucos"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Using_qemu_img.html" title="17.3. Uso de qemu-img"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Modifying_etcgrub.conf.html" title="17.5. Modificar /etc/grub.conf"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/
 image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Using_qemu_img.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Modifying_etcgrub.conf.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Overcommitting_with_KVM">17.4. Sobreasignando con KVM</h2></div></div></div><div class="para">
			El hipervisor KVM admite sobreasignación de CPU y de memoria. La sobrecarga está asignando más CPU virtualizada o memoria que la de los recursos físicos en el sistema, Con sobrecarga de CPU, los servidores subutilizados o escritorios, pueden ejecutarse en menos servidores, ahorrando de este modo, energía y dinero.
		</div><div class="important"><h2>Xen support</h2><div class="para">
				La sobreasignación de CPU no es compatible con el hipervisor de Xen. La sobrecarga de CPU con el hipervisor Xen puede causar inestabilidad en el sistema y bloquear el host y los huéspedes virtualizados.
			</div></div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Overcommitting_with_KVM-Overcommitting_memory">Sobreasignación de memoria</h5>
				La mayoría de los sistemas y aplicaciones no utilizan el 100% de la RAM disponible todo el tiempo. Esta conducta se puede aprovechar con KVM para usar más huéspedes virtualizados que los que están disponibles físicamente.
			</div><div class="para">
			Con KVM, las máquinas virtuales son procesos de Linux. Los huéspedes en el hipervisor KVM no tienen bloques de RAM físicos asignados, en su lugar, funcionan como procesos. A cada proceso se le asigna memoria cuando lo solicite. KVM utiliza esto para asignar memoria a huéspedes cuando el sistema operativo solicite más o menor memoria. El huésped sólo utiliza un poco más de memoria física que la que parece utilizar el sistema operativo.
		</div><div class="para">
			Cuando la memoria física está casi completamente utilizada o el proceso está inactivo por algún tiempo, Linux desplaza la memoria del proceso a swap. Swap suele ser una partición en el disco duro o partición de controlador de estado sólido utilizada por Linux para extender la memoria virtual. Swap es significativamente más pequeña que RAM.
		</div><div class="para">
			Como las máquinas virtuales KVM son procesos de Linux, la memoria utilizada por huéspedes virtualizados se puede poner en swap si el huésped está inactivo o no en uso intensivo. La memoria puede enviarse en el tamaño total del swap y RAM física. Esto puede causar problemas si los huéspedes virtualizados usan la RAM total. Sin suficiente espacio de intercambio (swap) para que los procesos de la máquina virtual sean intercambiados a <code class="command">pdflush</code> se inicia el proceso. <code class="command">pdflush</code> mata los procesos para liberar memoria para que el sistema no se bloquee. <code class="command">pdflush</code> puede destruir huéspedes virtualizados u otros procesos de sistema que pueden causar errores y dejar huéspedes virtualizados que no se pueden arrancar.
		</div><div class="warning"><h2>Warning</h2><div class="para">
				Si no hay suficiente swap disponible, el sistema operativo se cerrará a la fuerza. Esto puede dejar huéspedes inoperables. Evite asignar más memoria de la que está disponible en swap.
			</div></div><div class="para">
			La partición swap sirve para intercambiar memoria subutilizada al disco duro con el fin de agilizar el rendimiento de memoria. El tamaño de la partición swap se calcula de la cantidad de RAM y de la relación de sobreasignación. Se recomienda crear una partición más grande si va a sobreasignar memoria con KVM. La relación de sobreasignación recomendada es 50% (0.5). La fórmula utilizada es:
		</div><pre class="screen">(0.5 * RAM) + (overcommit ratio * RAM) = Recommended swap size
</pre><div class="para">
			La Base de Conocimientos de Red Hat tiene un artículo sobre cómo determinar el tamaño de la partición swap de manera segura y eficiente — vaya a la <a href="http://kbase.redhat.com/faq/docs/DOC-15252">Base de Conocimientos</a>.
		</div><div class="para">
			Es posible ejecutar una relación de sobreasignación de 10 veces el número de invitados virtualizados en la RAM física. Esto sólo funciona con algunas cargas de aplicaciones (por ejemplo, el escritorio de virtualización con un uso por debajo del 100%). Establecer las relaciones de sobreasignación no es una fórmula difícil, debe probar y personalizar la relación para su entorno.
		</div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Overcommitting_with_KVM-Overcommitting_virtualized_CPUs">Sobreasignando CPU virtualizadas</h5>
				El hipervisor KVM admite sobreasignación de CPU virtualizadas. Las CPU virtualizadas pueden ser sobreasignadas en cuanto a los límites de carga de los huéspedes virtualizados lo permitan. Tenga cuidado al sobreasignar las VCPU ya que las cargas cercanas al 100% pueden producir solicitudes o tiempos de respuesta inutilizables.
			</div><div class="para">
			La CPU virtualizadas son mejor sobreasignadas cuando cada huésped virtualizado sólo tiene una VCPU. El programador de Linux es muy eficiente con el tipo de carga.KVM debe permitir sin novedad huéspedes con cargas bajo 100% en una relación de 5 VCPU. La sobreasignación de sólo un huésped virtualizado de VCPU no es problema.
		</div><div class="para">
			No puede sobre asignar huéspedes de multiprocesamiento simétrico en más del número de los núcleos de procesamiento físicos. Por ejemplo, un huésped con cuatro VCPU debe ejecutarse en un huésped con un procesador de doble núcleo. La sobreasignación de huéspedes de multiprocesamiento simétrico en el número de núcleos de procesamiento físico, producirá una degradación importante del rendimiento.
		</div><div class="para">
			La asignación de VCPU de huéspedes hasta el número de núcleos físicos es apropiada y funciona como se espera. Por ejemplo, la ejecución de huéspedes virtualizados con cuatro VCPU en un host de núcleo cuádruple. Los huéspedes con menos de 100% cargas deben funcionar correctamente en esta configuración.
		</div><div class="important"><h2>Siempre haga una prueba primero</h2><div class="para">
				No sobreasigne memoria o CPU en un entorno de producción sin pruebas exhautivas. Las aplicaciones que utilizan el 100% de recursos de memoria o de procesamiento pueden volverse inestables en entornos sobreasignados. Haga la prueba antes de implementar.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Using_qemu_img.html"><strong>Anterior</strong>17.3. Uso de qemu-img</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Modifying_etcgrub.conf.html"><strong>Siguiente</strong>17.5. Modificar /etc/grub.conf</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Using_qemu_img.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>17.3. Uso de qemu-img</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks.html" title="Capítulo 17. Consejos y trucos"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-Changing_between_the_KVM_and_Xen_hypervisors-KVM_to_Xen.html" title="17.2.2. De KVM a Xen"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Overcommitting_with_KVM.html" title="17.4. Sobreasignando con KVM"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common
 _Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Changing_between_the_KVM_and_Xen_hypervisors-KVM_to_Xen.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Overcommitting_with_KVM.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Using_qemu_img">17.3. Uso de qemu-img</h2></div></div></div><div class="para">
			La herramienta de línea de comandos <code class="command">qemu-img</code> es utilizada para dar formato a varios sistemas de archivo utilizados por Xen y KVM. <code class="command">qemu-img</code> se debe utilizar para dar formato a imágenes de huéspedes virtualizadas, dispositivos de almacenaje adicional y almacenamiento de redes. Las opciones de <code class="command">qemu-img</code> y los usos se listan a continuación.
		</div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Using_qemu_img-Formatting_and_creating_new_images_or_devices">Dando formato y creando nuevas imágenes y dispositivos</h5>
				Cree el nombre de archivo de la nueva imagen de disco y de formato al formato.
			</div><pre class="screen"># qemu-img create [-6] [-e] [-b base_image] [-f format] filename [size]
</pre><div class="para">
			Si la imagen de base es especificada, entonces la imagen registrará únicamente las diferencias de la imagen de base. No se necesita especificar el tamaño en este caso. La imagen de base nunca será modificada a menos que utilice el comando del monitor "commit".
		</div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Using_qemu_img-Convert_an_existing_image_to_another_format">Convierte una imagen existente a otro formato </h5>
				La opción 'convert' sirve para convertir un formato reconocido a otra imagen de formato.
			</div><div class="para">
			Formato de comando:
		</div><pre class="screen"># qemu-img convert [-c] [-e] [-f format] filename [-O output_format] output_filename
</pre><div class="para">
			convierte el nombre de archivo de la imagen de disco a output_filename del nombre de archivo de la imagen de disco, mediante el formato output_format. Puede ser encriptado (opción "-e") o comprimido (opción "-c").
		</div><div class="para">
			sólo el formato "qcow" admite encriptación o compresión. La compresión es de sólo lectura, es decir, si un sector comprimido es reescrito, entonces es reescrito como datos descomprimidos.
		</div><div class="para">
			La encriptación utiliza el formato AES con claves muy seguras de 128 bits. Use una contraseña larga (16 caracteres) para obtener la protección máxima.
		</div><div class="para">
			La conversión de imagen también es útil para obtener una imagen más pequeña cuando se utilicen formatos que pueden aumentar, tales como <code class="command">qcow</code> o <code class="command">cow</code>. Los sectores vacíos son detectados y suprimidos de la imagen de destino.
		</div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Using_qemu_img-getting_image_information">obtención de información de imagen</h5>
				El parámetro <code class="command">info</code> muestra información acerca de una imagen de disco. El formato para la opción <code class="command">info</code> debe ser como sigue:
			</div><pre class="screen"># qemu-img info [-f format] filename
</pre><div class="para">
			Informa sobre el nombre de archivo de imagen de disco. Utilícelo, en particular, para saber el tamaño reservado en disco, el cual puede ser diferente al tamaño mostrado. Si las instantáneas de VM son almacenadas en la imagen de disco, también se muestran.
		</div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Using_qemu_img-Supported_formats">Formatos compatibles</h5>
				El formato de una imagen suele reconocerse automáticamente. Los siguientes formatos son compatibles:
			</div><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><code class="command">raw</code></span></dt><dd><div class="para">
						El formato de imagen del disco crudo (predeterminado). Este formato tiene la ventaja de ser sencillo y de fácil exportación a los demás emuladores. Si su sistema de archivos admite huecos (por ejemplo en ext2 o ext3 en Linux o NTFS en Windows), entonces sólo los sectores escritos reservarán espacio. Use <code class="command">qemu-img info</code> para concocer el tamaño real utilizado por la imagen o <code class="command">ls -ls</code> en Unix/Linux.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">qcow2</code></span></dt><dd><div class="para">
						El formato de imagen QEMU, el formato más versatil. Utilícelo para imágenes más pequeñas (útil si su sistema de archivos no admite huecos, por ejemplo: en Windows), encriptación opcional AES, compresión basada en zlib y soporte de múltiples instantáneas de VM.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">qcow</code></span></dt><dd><div class="para">
						Formato anterior de imagen QEMU. Sólo se incluye para compatibilidad con versiones anteriores.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">cow</code></span></dt><dd><div class="para">
						El formato de imagen User Mode Linux Copy On Write. El formato <code class="command">cow</code> se incluye sólo por compatibilidad con versiones anteriores. No funciona con Windows.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">vmdk</code></span></dt><dd><div class="para">
						Formato de imagen compatible de VMware 3 y 4.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">cloop</code></span></dt><dd><div class="para">
						Imagen Linux Compressed Loop, útil únicamente para reutilizar directamente imágenes comprimidas de CD-ROM, presentes por ejemplo, en los Knoppix CD-ROM.
					</div></dd></dl></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Changing_between_the_KVM_and_Xen_hypervisors-KVM_to_Xen.html"><strong>Anterior</strong>17.2.2. De KVM a Xen</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Overcommitting_with_KVM.html"><strong>Siguiente</strong>17.4. Sobreasignando con KVM</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Verifying_virtualization_extensions.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>17.6. Verificación de extensiones de virtualización</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks.html" title="Capítulo 17. Consejos y trucos"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Modifying_etcgrub.conf.html" title="17.5. Modificar /etc/grub.conf"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Identifying_guest_type_and_implementation.html" title="17.7. Identificación de tipo de huésped e implementación"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/>
 </a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Modifying_etcgrub.conf.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Identifying_guest_type_and_implementation.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Verifying_virtualization_extensions">17.6. Verificación de extensiones de virtualización</h2></div></div></div><div class="para">
			Utilice esta sección para determinar si su sistema tiene las extensiones de virtualización de hardware. Las extensiones de virtualización (Intel VT o AMD-V) se requieren para virtualizaci´on completa.
		</div><div class="note"><h2>¿Puedo utilizar virtualizaciónsin las extensiones de virtualización?</h2><div class="para">
				Si las extensiones de virtualización no están presentes en su hardware, puede usar la para-virtualización de Xen con el paquete <span class="package">kernel-xen</span> de Fedora.
			</div></div><div class="para">
			Ejecute el siguiente comando para verificar que las extensiones de virtualización de CPU están disponibles:
		</div><pre class="screen">$ grep -E 'svm|vmx' /proc/cpuinfo
</pre><div class="para">
			La siguiente salida contiene una entrada <code class="computeroutput">vmx</code> indicando un procesador Intel con las extensiones de Intel VT:
		</div><pre class="screen">flags   : fpu tsc msr pae mce cx8 apic mtrr mca cmov pat pse36 clflush 
        dts acpi mmx fxsr sse sse2 ss ht  tm syscall lm constant_tsc pni monitor ds_cpl
        vmx est tm2 cx16 xtpr lahf_lm
</pre><div class="para">
			La siguiente salida contiene una entrada <code class="computeroutput">svm</code> indicando un procesador AMD con extensiones de AMD-V.
		</div><pre class="screen">flags   :  fpu tsc msr pae mce cx8 apic mtrr mca cmov pat pse36 clflush
        mmx fxsr sse sse2 ht syscall nx mmxext fxsr_opt lm 3dnowext 3dnow pni cx16
        lahf_lm cmp_legacy svm cr8legacy ts fid vid ttp tm stc
</pre><div class="para">
			El contenido de "<code class="computeroutput">flags:</code>" puede aparecer varias veces para cada hiperproceso, núcleo o CPU activos en el sistema.
		</div><div class="para">
			Las extensiones de virtualización pueden deshabilitarse en el BIOS. Si las extensiones no aparecen o la virtualización completa no funciona, consulte <a class="xref" href="sect-Virtualization_Guide-Troubleshooting-Enabling_Intel_VT_and_AMD_V_virtualization_hardware_extensions_in_BIOS.html#proc-Virtualization_Guide-Enabling_Intel_VT_and_AMD_V_virtualization_hardware_extensions_in_BIOS-Enabling_virtualization_extensions_in_BIOS" title="Procedimiento 19.1. Habilitar extensiones de virtualización en BIOS">Procedimiento 19.1, “Habilitar extensiones de virtualización en BIOS”</a>.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Modifying_etcgrub.conf.html"><strong>Anterior</strong>17.5. Modificar /etc/grub.conf</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Identifying_guest_type_and_implementation.html"><strong>Siguiente</strong>17.7. Identificación de tipo de huésped e impleme...</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Very_Secure_ftpd.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>17.9. Very Secure ftpd</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks.html" title="Capítulo 17. Consejos y trucos"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Generating_a_new_unique_MAC_address.html" title="17.8. Generación de una nueva dirección MAC única"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Configuring_LUN_Persistence.html" title="17.10. Configuración de persistencia LUN"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="h
 ttp://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Generating_a_new_unique_MAC_address.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Configuring_LUN_Persistence.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Very_Secure_ftpd">17.9. Very Secure <code class="systemitem">ftpd</code></h2></div></div></div><div class="para">
			<code class="systemitem">vsftpd</code> puede proporcionar acceso a árboles de instalación para huéspedes para-virtualizados u otros datos. Si no ha instalado <code class="systemitem">vsftpd</code> durante la instalación del servidor, puede tomar el paquete RPM desde su directorio <code class="filename">Server</code> de sus medios de instalación e instálelo mediante <code class="command">rpm -ivh vsftpd*.rpm</code> (observe que el paquete RPM debe estar en su directorio actual).
		</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
					Para configurar <code class="systemitem">vsftpd</code>, edite <code class="filename">/etc/passwd</code> mediante <code class="command">vipw</code> y cambie el directorio principal del usuario de FTP al directorio en donde piensa guardar sus árboles de instalación para los huéspedes para-virtualizados. Una entrada de ejemplo para el usuario de FTP se vería de la siguiente manera:
				</div><pre class="screen">ftp:x:14:50:FTP User:/xen/pub:/sbin/nologin
</pre></li><li><div class="para">
					Para que <code class="systemitem">vsftpd</code> inicie automáticamente durante el arranque del sistema utilice la utilidad chkconfig para permitir el arranque automático de <code class="systemitem">vsftpd</code>.
				</div></li><li><div class="para">
					Compruebe que <code class="systemitem">vsftpd</code> no esté habilitada, mediante <code class="command">chkconfig --list vsftpd</code>:
				</div><pre class="screen">$ chkconfig --list vsftpd
vsftpd          0:off   1:off   2:off   3:off   4:off   5:off   6:off
</pre></li><li><div class="para">
					Ejecute <code class="command">chkconfig --levels 345 vsftpd on</code> para que inicie automáticamente vsftpd y ejecute los niveles 3, 4 y 5.
				</div></li><li><div class="para">
					Use el comando <code class="command">chkconfig --list vsftpd</code> para comprobar si vsftdp ha sido habilitado para que inicie durante el arranque del sistema:
				</div><pre class="screen">$ chkconfig --list vsftpd
vsftpd          0:off   1:off   2:off   3:on    4:on    5:on    6:off
</pre></li><li><div class="para">
					Use <code class="command">service vsftpd start vsftpd</code> para iniciar el servicio vsftpd service:
				</div><pre class="screen">$service vsftpd start vsftpd
Starting vsftpd for vsftpd:                  [  OK  ]
</pre></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Generating_a_new_unique_MAC_address.html"><strong>Anterior</strong>17.8. Generación de una nueva dirección MAC única</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Configuring_LUN_Persistence.html"><strong>Siguiente</strong>17.10. Configuración de persistencia LUN</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-Troubleshooting-Enabling_Intel_VT_and_AMD_V_virtualization_hardware_extensions_in_BIOS.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>19.2. Habilitando las extensiones de virtualización de hardware Intel VT y AMD-V en BIOS</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-Troubleshooting.html" title="Capítulo 19. Troubleshooting"/><link rel="prev" href="chap-Virtualization_Guide-Troubleshooting.html" title="Capítulo 19. Troubleshooting"/><link rel="next" href="appe-Virtualization_Guide-Additional_resources.html" title="Apéndice A. Recursos adicionales"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.
 org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-Virtualization_Guide-Troubleshooting.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Virtualization_Guide-Additional_resources.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Troubleshooting-Enabling_Intel_VT_and_AMD_V_virtualization_hardware_extensions_in_BIOS">19.2. Habilitando las extensiones de virtualización de hardware Intel VT y AMD-V en BIOS</h2></div></div></div><div class="para">
			Esta sección describe cómo identificar extensiones de virtualización de hardware y habilitarlas en su BIOS si están desactivadas.
		</div><div class="para">
			Las extensiones Intel VT pueden ser inhabilitadas en el BIOS. Algunos proveedore de portátiles tienen extensiones de Intel VT inhabilitadas por defecto en sus CPU.
		</div><div class="para">
			Las extensiones de virtualización no pueden desactivarse en el BIOS para AMD-V (procesadores capaces instalados en un socket de 2 Rev).
		</div><div class="para">
			Las extensiones de virtualización algunas veces son desactivadas en el BIOS, por lo general por los fabricantes de portátiles. Consulte la <a class="xref" href="sect-Virtualization_Guide-Troubleshooting-Enabling_Intel_VT_and_AMD_V_virtualization_hardware_extensions_in_BIOS.html" title="19.2. Habilitando las extensiones de virtualización de hardware Intel VT y AMD-V en BIOS">Sección 19.2, “Habilitando las extensiones de virtualización de hardware Intel VT y AMD-V en BIOS”</a> para obtener instrucciones sobre cómo habilitar las extensiones de virtualización desactivadas.
		</div><div class="para">
			Verifique las extensiones de virtualización que están habilitadas en BIOS. Las configuraciones de BIOS para <span class="trademark">Intel</span>® VT o AMD-V suelen estar en los menús <span class="guimenuitem"><strong>Chipset</strong></span> o <span class="guimenuitem"><strong>Procesador</strong></span>. Los nombres de menú pueden variar en esta guía, las configuraciones de extensión de virtualización se pueden encontrar en <span class="guilabel"><strong>Configuración de seguridad</strong></span> u otros nombres usuales de menú.
		</div><div class="procedure" id="proc-Virtualization_Guide-Enabling_Intel_VT_and_AMD_V_virtualization_hardware_extensions_in_BIOS-Enabling_virtualization_extensions_in_BIOS"><h6>Procedimiento 19.1. Habilitar extensiones de virtualización en BIOS</h6><ol class="1"><li><div class="para">
					Reinicie el computador y abra el menú de BIOS del sistema, ya sea presionando el botón <span class="guibutton"><strong>borrar</strong></span> o <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span> + <span class="keycap"><strong>F4</strong></span>.
				</div></li><li><div class="para">
					Seleccione <span class="guilabel"><strong>Restaurar predeterminados</strong></span>, y luego seleccione <span class="guilabel"><strong>Guardar y Salir</strong></span>.
				</div></li><li><div class="para">
					Apague la máquina y desconecte la fuente de energía.
				</div></li><li><div class="para">
					Encienda la máquina y abra la <span class="guilabel"><strong>Utilidad de configuración de BIOS</strong></span>. Abra la sección del <span class="guilabel"><strong>Procesador</strong></span> y habilite <span class="trademark"><span class="guilabel"><strong>Intel</strong></span></span>®<span class="guilabel"><strong>Tecnología de Virtualización</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>AMD-V</strong></span>. Los valores también pueden denominarse <span class="guilabel"><strong>Extensiones de virtualización</strong></span> en algunas máquinas. Seleccione <span class="guilabel"><strong>Guardar y Salir</strong></span>.
				</div></li><li><div class="para">
					Apague la máquina y desconecte la fuente de energía.
				</div></li><li><div class="para">
					Ejecute <code class="command">cat /proc/cpuinfo | grep vmx svm</code>. Si el comando entrega salida, las extensiones de virtualización ahora están habilitadas. Si no hay salida, puede que su sistema no tenga extensiones de virtualización o el BIOS configurado correcto habilitado.
				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-Virtualization_Guide-Troubleshooting.html"><strong>Anterior</strong>Capítulo 19. Troubleshooting</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Virtualization_Guide-Additional_resources.html"><strong>Siguiente</strong>Apéndice A. Recursos adicionales</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Add_a_virtualized_CD_ROM_or_DVD_device_to_a_guest.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>4.4. Cómo añadir dispositivos CD-ROM o DVD a un huésped</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices.html" title="Capítulo 4. Dispositivos de bloque virtualizados"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Configuring_persistent_storage.html" title="4.3. Configuración de almacenamiento persistente"/><link rel="next" href="chap-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization.html" title="Capítulo 5. Almacenaje compartido y virtualización"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/imag
 es/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Configuring_persistent_storage.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Add_a_virtualized_CD_ROM_or_DVD_device_to_a_guest">4.4. Cómo añadir dispositivos CD-ROM o DVD a un huésped</h2></div></div></div><div class="para">
			Para añadir un archivo ISO a un huésped mientras el huésped está en línea, utilice <code class="command">virsh</code> con el parámetro <em class="parameter"><code>attach-disk</code></em>. 
<pre class="screen"># virsh attach-disk <em class="replaceable"><code>[id-dominio] [fuente] [destino] --archivo de controlador --tipo cdrom --modo sólolectura</code></em>
</pre>
			 Los parámetros <em class="replaceable"><code>fuente</code></em> y <em class="replaceable"><code>destino</code></em> son rutas para los archivos y dispositivos, en el host y huésped respectivamente. El parámetro <em class="replaceable"><code>fuente</code></em> puede ser una ruta para un archivo ISO o el dispositivo desde el directorio <code class="filename">/dev</code>.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Configuring_persistent_storage.html"><strong>Anterior</strong>4.3. Configuración de almacenamiento persistente</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization.html"><strong>Siguiente</strong>Capítulo 5. Almacenaje compartido y virtualizació...</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Adding_storage_devices_to_guests.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>4.2. Cómo añadir dispositivos de almacenaje a huéspedes</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices.html" title="Capítulo 4. Dispositivos de bloque virtualizados"/><link rel="prev" href="chap-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices.html" title="Capítulo 4. Dispositivos de bloque virtualizados"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Configuring_persistent_storage.html" title="4.3. Configuración de almacenamiento persistente"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_le
 ft.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Configuring_persistent_storage.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Adding_storage_devices_to_guests">4.2. Cómo añadir dispositivos de almacenaje a huéspedes</h2></div></div></div><div class="para">
			Esta sección trata acerca de cómo agregarle dispositivos de almacenamiento a un huésped virtualizado. El almacenamiento adicional sólo puede agregarse después de la creación de huéspedes. Algunos de los dispositivos de almacenamiento y los protocoles compatibles son:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					particiones de discos duros locales,
				</div></li><li><div class="para">
					volúmenes lógicos,
				</div></li><li><div class="para">
					Canal de fibra o iSCSI conectado directamente al host.
				</div></li><li><div class="para">
					Contenedores de archivos que residen en un sistema de archivos en el host.
				</div></li><li><div class="para">
					Los sistemas de archivos <span class="application"><strong>NFS</strong></span> montados directamente por la máquina virtual.
				</div></li><li><div class="para">
					almacenamiento iSCSI accedido directamente por el huésped.
				</div></li><li><div class="para">
					Sistemas de archivos en clúster (<span class="application"><strong>GFS</strong></span>).
				</div></li></ul></div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Adding_storage_devices_to_guests-Adding_file_based_storage_to_a_guest">Cómo agregar el archivo de almacenamiento a un huésped</h5>
				El archivo de almacenamiento o el archivo de contenedores son archivos en el sistema de archivos de huéspedes que actúan como discos duros para huéspedes virtualizados. Para agregar un contenedor de archivo realice los siguientes pasos:
			</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
					Cree un archivo de contendor vacio o utilice un contendor de archivos ya existente (tal como un archivo ISO).
				</div><ol class="a"><li><div class="para">
							Para crear un archivo disperso utilice el comando <code class="command">dd</code>. Los archivos dispersos no se recomiendan, debido a que presentan problemas con la integridad de datos y el rendimiento. Estos archivos se crean mucho más rápido y pueden utilizarse para ensayar, pero no deben utilizarse en entornos de producción).
						</div><pre class="screen"># dd if=/dev/zero of=/var/lib/libvirt/images/FileName.img bs=1M seek=4096 count=0
</pre></li><li><div class="para">
							Los archivos no-dispersos, pre-asignados se recomiendan para archivos de contenedores de almacenamiento. Para crear un archivo no-disperso, ejecute:
						</div><pre class="screen"># dd if=/dev/zero of=/var/lib/libvirt/images/FileName.img bs=1M count=4096
</pre></li></ol><div class="para">
					Ambos comandos crean un archivo de 400MB que puede servir de almacenaje adicional para un huésped virtualizado.
				</div></li><li><div class="para">
					Vacíe la configuración para el huésped. En este ejemplo el huésped se denomina <em class="replaceable"><code>Guest1</code></em> y el archivo se guarda en el directorio principal de usuario.
				</div><pre class="screen"># virsh dumpxml <em class="replaceable"><code>Guest1</code></em> > ~/<em class="replaceable"><code>Guest1</code></em>.xml
</pre></li><li><div class="para">
					Abra el archivo de configuración <em class="replaceable"><code>Guest1.xml</code></em> en este ejemplo) en un editor de texto. Busque las entradas que comienzan por "<code class="computeroutput">disk=</code>". Esta entrada se asemeja:
				</div><pre class="screen">>disk type='file' device='disk'<
        >driver name='tap' type='aio'/<
        >source file='/var/lib/libvirt/images/Guest1.img'/<
        >target dev='xvda'/<
>/disk<
</pre></li><li><div class="para">
					Añada el almacenamiento adicional modificando el final de la entrada <code class="computeroutput">disk=</code>. Asegúrese de que ha especificado un nombre de dispositivo para el dispositivo de bloque virtual, el cual no está aún en el archivo de configuaración. El siguiente es un ejemplo de una entrada que añade un archivo, llamado <code class="filename">FileName.img</code>, como un archivo de contenedor de almacenamiento:
				</div><pre class="screen">>disk type='file' device='disk'<
        >driver name='tap' type='aio'/<
        >source file='/var/lib/libvirt/images/Guest1.img'/<
        >target dev='xvda'/<
>/disk<
>disk type='file' device='disk'<
        >driver name='tap' type='aio'/<
        >source file='/var/lib/libvirt/images/FileName.img'/<
        >target dev='hda'/<
>/disk<
</pre></li><li><div class="para">
					Reinicie el huésped desde el archivo de configuración actualizado.
				</div><pre class="screen"># virsh create Guest1.xml
</pre></li><li><div class="para">
					Los siguientes pasos son específicos para el huésped de Linux. Otros sistemas operativos manejan nuevos dispositivos de almacenaje en diferentes formas. Para los sistemas que no son Linux, consulte su documentación de sistemas operativos de huésped.
				</div><div class="para">
					El huésped utiliza ahora el archivo <code class="filename">FileName.img</code> como el dispositivo llamado <code class="filename">/dev/hdb</code>. Este dispositivo requiere formato desde el huésped. En el huésped, divida el dispositivo en una partición primaria para todo el dispositivo luego de formato al dispositivo.
				</div><ol class="a"><li><div class="para">
							Pulse <em class="parameter"><code>n</code></em> para una nueva partición.
						</div><pre class="screen"># fdisk /dev/hdb
Command (m for help):
</pre></li><li><div class="para">
							Pulse <em class="parameter"><code>p</code></em> para una partición primaria.
						</div><pre class="screen">Command action
   e   extended
   p   primary partition (1-4)
</pre></li><li><div class="para">
							Elija el número de partición disponible. En este ejemplo la primera partición es seleccionada ingresando <em class="parameter"><code>1</code></em>.
						</div><pre class="screen">Número de partición (1-4): <em class="parameter"><code>1</code></em>
</pre></li><li><div class="para">
							Entre el primer cilindro predeterminado al pulsar <em class="parameter"><code>Enter</code></em>.
						</div><pre class="screen">Primer cilindro (1-400, predeterminado 1):
</pre></li><li><div class="para">
							Seleccione el tamaño de la partición. En este ejemplo todo el disco es asignado al pulsar la tecla <em class="parameter"><code>Enter</code></em>.
						</div><pre class="screen">Último cilindro o +tamaño o +tamañoM o +tamañoK (2-400, default 400):
</pre></li><li><div class="para">
							Establezca el tipo de partición al pulsar <em class="parameter"><code>t</code></em>.
						</div><pre class="screen">Comando (m para ayuda): <em class="parameter"><code>t</code></em>
</pre></li><li><div class="para">
							Elija la partición que usted creón en los pasos anteriores. En este ejemplo la particiónit's <em class="parameter"><code>1</code></em>.
						</div><pre class="screen">Número de partición (1-4): <em class="parameter"><code>1</code></em>
</pre></li><li><div class="para">
							Ingrese <em class="parameter"><code>83</code></em> para una partición Linux.
						</div><pre class="screen">Código Hex (tipo L para listar códigos): <em class="parameter"><code>83</code></em>
</pre></li><li><div class="para">
							escriba los cambios al disco y salga.
						</div><pre class="screen">Comando (m para ayuda): <em class="parameter"><code>w</code></em> 
Comando (m para ayuda): <em class="parameter"><code>q</code></em>
</pre></li><li><div class="para">
							De formato a la nueva partición con el sistema de archivos <code class="systemitem">ext3</code>.
						</div><pre class="screen"># mke2fs -j /dev/hdb
</pre></li></ol></li><li><div class="para">
					Monte el disco en el huésped. 
<pre class="screen"># mount /dev/hdb1 <em class="replaceable"><code>/myfiles</code></em>
</pre>
				</div></li></ol></div><div class="para">
			Ahora el huésped tiene un dispositivo de almacenamiento de archivo virtualizado adicional.
		</div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Adding_storage_devices_to_guests-Adding_hard_drives_and_other_block_devices_to_a_guest">Cómo añadir discos duros y otros dispositivos de bloque a un huésped</h5>
				Los administradores de sistemas utilizan discos duros adicionales para poder proporcionar más espacio de almacenamiento, o para poder mantener separados los datos del sistema y los datos del usuario. Este procedimiento, <a class="xref" href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Adding_storage_devices_to_guests.html#proc-Virtualization_Guide-Adding_storage_devices_to_guests-Adding_physical_block_devices_to_virtualized_guests" title="Procedimiento 4.1. Cómo añadir dispositivos de bloque físicos a huéspedes virtualizados.">Procedimiento 4.1, “Cómo añadir dispositivos de bloque físicos a huéspedes virtualizados.”</a>, describe cómo añadir un disco duro en el equipo para un huésped virtualizado.
			</div><div class="para">
			Los trabajos de procedimiento para todos los dispositivos de bloque físicos, incluye los CD-ROM, DVD y disquetes.
		</div><div class="procedure" id="proc-Virtualization_Guide-Adding_storage_devices_to_guests-Adding_physical_block_devices_to_virtualized_guests"><h6>Procedimiento 4.1. Cómo añadir dispositivos de bloque físicos a huéspedes virtualizados.</h6><ol class="1"><li><div class="para">
					Conecte físicamente el dispositivo de disco duro al host. Configure el host si el controlador no es accesible por defecto.
				</div></li><li><div class="para">
					Configure el dispositivo con <code class="command">multipath</code> y se requiere persistencia en el host.
				</div></li><li><div class="para">
					Use el comando <code class="command">virsh attach</code>. Remplace: <em class="replaceable"><code>myguest</code></em> por el nombre de su huésped's, <em class="parameter"><code>/dev/hdb1</code></em> por el dispositivo a añadir, y <em class="replaceable"><code>hdc</code></em> por la ubicación para el dispositivo en el huésped. El <em class="replaceable"><code>hdc</code></em> debe ser un nombre de dispositivo no utilizado. Use la anotación <em class="replaceable"><code>hd*</code></em> para huéspedes de Windows también, el huésped reconocerá correctamente el dispositivo.
				</div><div class="para">
					Agregue el parámetro <em class="parameter"><code>--type hdd</code></em> al comando para dispositivos de CD-ROM o DVD.
				</div><div class="para">
					Agregue el parámetro <em class="parameter"><code>--type floppy</code></em> al comando para dispositivos de disquete.
				</div><pre class="screen"># virsh attach-disk <em class="replaceable"><code>myguest</code></em> <em class="parameter"><code>/dev/hdb1</code></em> <em class="replaceable"><code>hdc</code></em> --driver tap --mode readonly
</pre></li><li><div class="para">
					Ahora el huésped tiene un nuevo disco duro llamado <code class="filename">/dev/hdb</code> en Linux o <code class="filename">D: drive</code>, o similar, en Windows. Este dispositivo puede requerir formateo.
				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices.html"><strong>Anterior</strong>Capítulo 4. Dispositivos de bloque virtualizados</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Configuring_persistent_storage.html"><strong>Siguiente</strong>4.3. Configuración de almacenamiento persistente</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Configuring_persistent_storage.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>4.3. Configuración de almacenamiento persistente</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices.html" title="Capítulo 4. Dispositivos de bloque virtualizados"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Adding_storage_devices_to_guests.html" title="4.2. Cómo añadir dispositivos de almacenaje a huéspedes"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Add_a_virtualized_CD_ROM_or_DVD_device_to_a_guest.html" title="4.4. Cómo añadir dispositivos CD-ROM o DVD a un huésped"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://ww
 w.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Adding_storage_devices_to_guests.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Add_a_virtualized_CD_ROM_or_DVD_device_to_a_guest.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Configuring_persistent_storage">4.3. Configuración de almacenamiento persistente</h2></div></div></div><div class="para">
			Esta sección es para sistemas con almacenamiento externo o de red; es decir, Fibre Channel o dispositivos de almacenaje iSCSI. Se recomienda que dichos sistemas tengan nombres de dispositivos persistentes configurados para sus hosts. Así se ayuda a la migración en vivo como también a proporcionar nombres de dispositivos consistentes y almacenaje para sistemas virtualizados múltiples.
		</div><div class="para">
			Los identificadores únicos universales o UUID (Universally Unique Identifiers) son un método estandarizado para la identificación de computadores y dispositivos en entornos informáticos de distribución. Esta sección utiliza los UUID para identificar a iSCSI o LUN de Fibre Channel. Los UUID persisten después del reinicio, desconexión e intercambio de dispositivos. El UUID es similar a una etiqueta en el dispositivo.
		</div><div class="para">
			Los sistemas que no estén ejecutando <code class="command">multipath</code>, deben utilizar <a class="xref" href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Configuring_persistent_storage.html#form-Virtualization_Guide-Configuring_persistent_storage_in_Linux_5-Single_path_configuration" title="Configuración de ruta única">Configuración de ruta única</a>. Los sistemas que estén ejecutando <code class="command">multipath</code>, pueden utilizar <a class="xref" href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Configuring_persistent_storage.html#form-Virtualization_Guide-Configuring_persistent_storage_in_Linux_5-Multiple_path_configuration" title="Configuración de multi-rutas">Configuración de multi-rutas</a>.
		</div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Configuring_persistent_storage_in_Linux_5-Single_path_configuration">Configuración de ruta única</h5>
				Este procedimiento implementa la persisitencia de dispositivo <a class="firstterm" href="go01.html#glos-Virtualization_Guide-LUN"><em class="firstterm">LUN</em></a> mediante <code class="command">udev</code>. Sólo utilice este procedimiento para hosts que no estén utilizando <code class="command">multipath</code>.
			</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
					Edite el archivo <code class="filename">/etc/scsi_id.config</code>.
				</div><ol class="a"><li><div class="para">
							Asegúrese que <code class="command">options=-b</code> no esté comentada. 
<pre class="screen"># options=-b
</pre>
						</div></li><li><div class="para">
							Añada la siguiente línea:
						</div><pre class="screen">options=-g
</pre><div class="para">
							Esta opción configura <code class="command">udev</code> para suponer que todos los dispositivos SCSI conectados retornen un UUID.
						</div></li></ol></li><li><div class="para">
					Para presentar el UUID para un dispositivo dado ejecute el comando <code class="command">scsi_id -g -s /block/sd*</code>. Por ejemplo:
				</div><pre class="screen"># scsi_id -g -s /block/sd*
3600a0b800013275100000015427b625e
</pre><div class="para">
					La salida puede variar del ejemplo anterior. La salida presenta el UUID del dispositivo <code class="systemitem">/dev/sdc</code>.
				</div></li><li><div class="para">
					Verifique que la salida de UUID mediante el comando <code class="command">scsi_id -g -s /block/sd*</code> sea idéntica desde el computador que accede al dispositivo.
				</div></li><li><div class="para">
					Cree una regla para nombrar el dispositivo. Cree un archivo llamado <code class="filename">20-names.rules</code> en el directorio <code class="filename">/etc/udev/rules.d</code>. Añada nuevas reglas a este archivo. Todas las reglas se añaden al mismo archivo utilizando el mismo formato. Las reglas siguen el siguiente formato:
				</div><pre class="screen">KERNEL="sd*", BUS="scsi", PROGRAM="/sbin/scsi_id -g -s", RESULT=<em class="replaceable"><code>UUID</code></em>, NAME=<em class="replaceable"><code>devicename</code></em>
</pre><div class="para">
					Remplace <em class="replaceable"><code>UUID</code></em> y <em class="replaceable"><code>devicename</code></em> por el UUID recibido anteriormente y el nombre dado para el dispositivo. Esta es una regla para el ejemplo anterior:
				</div><pre class="screen">KERNEL="sd*", BUS="scsi", PROGRAM="/sbin/scsi_id -g -s", RESULT="3600a0b800013275100000015427b625e", NAME="rack4row16"
</pre><div class="para">
					El demonio <code class="command">udev</code> ahora busca todos los dispositivos llamados <code class="filename">/dev/sd*</code> para el UUID en la regla. Una vez el dispositivo coincidente esté conectado al sistema se le asigna un nombre al dispositivo desde la regla. En un dispositivo con un UUID de 3600a0b800013275100000015427b625e aparecería como <code class="filename">/dev/rack4row16</code>.
				</div></li><li><div class="para">
					Añada esta línea a <code class="filename">/etc/rc.local</code>:
				</div><pre class="screen">/sbin/start_udev
</pre></li><li><div class="para">
					Copie los cambios en los archivos <code class="filename">/etc/scsi_id.config</code>, <code class="filename">/etc/udev/rules.d/20-names.rules</code>, y <code class="filename">/etc/rc.local</code> para los hosts relevantes.
				</div><pre class="screen">/sbin/start_udev
</pre></li></ol></div><div class="para">
			Los dispositivos de almacenamiento de red con reglas configuradas ahora tienen nombres persistentes en todos los hosts donde los archivos han sido actualizados. Esto significa que puede migrar huéspedes entre hosts mediante el almacenamiento compartido y los huéspedes pueden acceder a los dispositivos de almacenaje en sus archivos de configuración.
		</div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Configuring_persistent_storage_in_Linux_5-Multiple_path_configuration">Configuración de multi-rutas</h5>
				El paquete <code class="command">multipath</code> es utilizado para sistemas que posean más de una ruta física desde el computador hacia los dispositivos de almacenamiento. <code class="command">multipath</code> ofrece tolerancia a fallos, recuperación de fallos y rendimiento mejorado para dispositivos de almacenamiento de red conectados a sistemas Linux.
			</div><div class="para">
			Para implementar persistencia Lun en un entorno <code class="command">multipath</code>, se deben definir los sobrenombres para el dispositivo multipath. Cada dispositivo de almacenaje tiene un UUID que actúa como una llave para los nombres con alias. Identifique un UUID de dispositivo's mediante el comando <code class="command">scsi_id</code>.
		</div><pre class="screen"># scsi_id -g -s /block/sdc
</pre><div class="para">
			Los dispositivos multipath serán creados en el directorio <code class="filename">/dev/mpath</code>. En el ejemplo a continuación 4 dispositivos están definidos en <code class="filename">/etc/multipath.conf</code>:
		</div><pre class="screen">multipaths { 
        multipath { 
        wwid                3600805f30015987000000000768a0019 
        alias                oramp1 
        } 
        multipath { 
        wwid                3600805f30015987000000000d643001a 
        alias                oramp2 
        } 
        mulitpath { 
        wwid                3600805f3001598700000000086fc001b 
        alias                oramp3 
        } 
        mulitpath { 
        wwid                3600805f300159870000000000984001c 
        alias                oramp4 
        } 
}
</pre><div class="para">
			Esta configuración creará 4 LUN llamados <code class="filename">/dev/mpath/oramp1</code>, <code class="filename">/dev/mpath/oramp2</code>, <code class="filename">/dev/mpath/oramp3</code> y <code class="filename">/dev/mpath/oramp4</code>. Una vez introducidos, la asignación de los WWID de dispositivos a sus nuevos nombres será persistente después del reinicio.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Adding_storage_devices_to_guests.html"><strong>Anterior</strong>4.2. Cómo añadir dispositivos de almacenaje a hué...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Add_a_virtualized_CD_ROM_or_DVD_device_to_a_guest.html"><strong>Siguiente</strong>4.4. Cómo añadir dispositivos CD-ROM o DVD a un h...</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Creating_guests_with_virt_manager.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.2. Creación de huéspedes con virt-manager</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview.html" title="Capítulo 2. Visión general de la tecnología de virtualización"/><link rel="prev" href="chap-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview.html" title="Capítulo 2. Visión general de la tecnología de virtualización"/><link rel="next" href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Installing_guests_with_PXE.html" title="2.3. Instalación de huéspedes con PXE"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraprojec
 t.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Installing_guests_with_PXE.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Creating_guests_with_virt_manager">2.2. Creación de huéspedes con virt-manager</h2></div></div></div><div class="para">
			<code class="command">virt-manager</code>, también conocido como un Administrador de máquina virtual es una herramienta gráfica para crear y administrar los huéspedes virtualizados.
		</div><div class="procedure" id="proc-Virtualization_Guide-Creating_guests_with_virt_manager-Creating_a_virtualized_guest_with_virt_manager"><h6>Procedimiento 2.1. Creación de un huésped virtualizado con <span class="application"><strong>virt-manager</strong></span></h6><ol class="1"><li><div class="para">
					Para iniciar <span class="application"><strong>virt-manager</strong></span> ejecute el siguiente comando como root:
				</div><pre class="screen"># virt-manager &
</pre><div class="para">
					El comando <code class="command">virt-manager</code> abre una ventana de interfaz de usuario gráfica. Varios funciones no están disponibles para usuarios sin privilegios de root o de <code class="command">sudo</code>, incluyendo el botón <span class="guibutton"><strong>Nuevo</strong></span> y no podrá crear un nuevo huésped virtualizado.
				</div></li><li><div class="para">
					Abra el <span class="guilabel"><strong>Archivo -> Abrir conexión</strong></span>. El cuadro de diálogo de abajo aparece. Elija un hipervisor y haga clic en el botón <span class="guibutton"><strong>Conectar</strong></span>:
				</div><div class="mediaobject"><img src="images/step1-1.png"/></div></li><li><div class="para">
					La ventana <span class="application"><strong>virt-manager</strong></span> le permite crear una nueva máquina virtual. Haga clic en el botón <span class="guibutton"><strong>Nuevo</strong></span> para crear un nuevo huésped. De esta manera se abre el asistente como se muestra en la instantánea.
				</div><div class="mediaobject"><img src="images/vmm_new.png"/></div></li><li><div class="para">
					La ventana <span class="guilabel"><strong>Crear un nuevo sistema virtual</strong></span> proporciona un resumen de la información que usted debe proveer para crear una máquina virtual:
				</div><div class="mediaobject"><img src="images/create_new.png"/></div><div class="para">
					Revise la información para su instalación y haga clic en el botón <span class="guibutton"><strong>Adelante</strong></span>.
				</div></li><li><div class="para">
					La ventana <span class="guilabel"><strong>Seleccionar un método de virtualización</strong></span> aparece. Elija entre <span class="guilabel"><strong>para-virtualizados</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Completamente virtualizados</strong></span>.
				</div><div class="para">
					La virtualización completa requiere un sistema con procesador <span class="trademark">Intel</span>® VT or AMD-V. Si las extensiones de virtualización no están presentes el botón de opción <span class="guilabel"><strong>Completamente virtualizado</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Habilitar aceleración de kernel/hardware</strong></span> no podrá ser seleccionado. La opción <span class="guilabel"><strong>para-virtualizado</strong></span> no será borrado si <code class="command">kernel-xen</code> el kernel no se está ejecutando en este momento.
				</div><div class="para">
					Si está conectado al hipervisor de KVM sólo la virtualización completa está disponible.
				</div><div class="mediaobject"><img src="images/virt_method.png"/></div><div class="para">
					Elija el tipo de virtualización y haga clic en el botón <span class="guibutton"><strong>Siguiente</strong></span>.
				</div></li><li><div class="para">
					El intérprete de comandos<span class="guilabel"><strong>Locating installation media</strong></span> solicita los medios de instalación para el tipo de instalación que usted seleccionó. Esta pantalla depende de lo que haya sido seleccionado en el paso anterior.
				</div><ol class="a"><li><div class="para">
							La instalación para-virtualizada requiere un árbol de instalación accesible mediante uno de los siguientes protocolos de red: <code class="systemitem">HTTP</code>, <code class="systemitem">FTP</code>, o <code class="systemitem">NFS</code>. Los medios de instalación URL deben contener un árbol de instalación de Fedora. Este árbol es alojado mediante <code class="systemitem">NFS</code>, <code class="systemitem">FTP</code>, o <code class="systemitem">HTTP</code>. Los servicios de red y los archivos se pueden alojar mediante servicios de red en el equipo, o en otro espejo.
						</div><div class="para">
							Mediante un CD-ROM o una imagen de DVD (etiquetada como un archivo <code class="filename">.iso</code>), monte la imagen de CD-ROM y host con uno de los protocolos mencionados.
						</div><div class="para">
							Otra posibilidad es copiar el árbol de instalación desde un espejo de Fedora.
						</div><div class="mediaobject"><img src="images/location_media_install.png"/></div></li><li><div class="para">
							Un huésped completamente virtualizado requiere DVD de instalación de arranque, CD-ROM o imágenes de instalación de arranque (con tipo de archivo .iso ó .img) locales. Las instalaciones de Windows utilizan DVD, CD-ROM o archivo .iso. Muchos sistemas operativos Linux y similares a UNIX utilizan un archivo .iso para instalar un sistema de base antes de finalizar la instalación con un árbol de instalación basado en red.
						</div><div class="mediaobject"><img src="images/fullvirt_install_media.png"/></div></li></ol><div class="para">
					Tras seleccionar el medio apropiado de instalación, haga clic en el botón <span class="guibutton"><strong>Adelante</strong></span>.
				</div></li><li><div class="para">
					The <span class="guilabel"><strong>Assigning storage space</strong></span> window displays. Choose a disk partition, LUN or create a file based image for the guest storage.
				</div><div class="para">
					La convención para las imágenes basadas en archivo en Fedora están en el directorio <code class="filename">/var/lib/xen/images/</code>. Cualquier otra ubicación de directorio para imágenes basadas en archivo está prohibida por SELinux. Si ejecuta SELinux en modo impositivo, consulte la <a class="xref" href="chap-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization.html#sect-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization-SELinux_and_virtualization" title="7.1. SELinux y virtualización completas">Sección 7.1, “SELinux y virtualización completas”</a> para obtener mayor información acerca de la instalación de huéspedes.
				</div><div class="para">
					Your guest storage image should be larger than the size of the installation, any additional packages and applications, and the size of the guests swap file. The installation process will choose the size of the guest's swap file based on size of the RAM allocated to the guest.
				</div><div class="para">
					Allocate extra space if the guest needs additional space for applications or other data. For example, web servers require additional space for log files.
				</div><div class="mediaobject"><img src="images/assign_storage.png"/></div><div class="para">
					Choose the appropriate size for the guest on your selected storage type and click the <span class="guibutton"><strong>Forward</strong></span> button.
				</div><div class="note"><h2>Nota</h2><div class="para">
						Se recomienda utilizar el directorio predeterminado para imágenes de máquina virtual, <code class="filename">/var/lib/xen/images/</code>. Si está utilizando una ubicación diferente (tal como <code class="filename">/xen/images/</code> en este ejemplo) asegúrese de que su política de de SELinux este añadida y etiquetada antes de continuar con la instalación (más adelante encontrará en el documento cómo modificar su política de SELinux).
					</div></div></li><li><div class="para">
					The Allocate memory and CPU window displays. Choose appropriate values for the virtualized CPUs and RAM allocation. These values affect the host's and guest's performance.
				</div><div class="para">
					Los huéspedes requieren suficiente memoria física (RAM) para ejecutarse de modo eficiente y efectivo. Elija el valor de memoria que se ajuste a su sistema operativo de huésped y a los requerimientos de aplicación. La mayoría de los sistemas operativos requieren al menos 512MB de RAM para funcionar con receptividad. Recuerde, los huéspedes utilizan RAM física. La ejecución de muchos huéspedes o dejar memoria insuficiente para el sistema de host, resulta en un uso importante de memoria virtual. La memoria virtual es bastante lenta lo que produce un rendimiento de sistema y receptividad degradados. Asegúrese de asignar memoria suficiente a todos los huéspedes y al host para que funcionen de modo efectivo.
				</div><div class="para">
					Assign sufficient virtual CPUs for the virtualized guest. If the guest runs a multithreaded application assign the number of virtualized CPUs it requires to run most efficiently. Do not assign more virtual CPUs than there are physical processors (or hyper-threads) available on the host system. It is possible to over allocate virtual processors, however, over allocating has a significant, negative affect on guest and host performance due to processor context switching overheads.
				</div><div class="mediaobject"><img src="images/allocate_mem_cpu.png"/></div></li><li><div class="para">
					La ventana de instalación lista para empezar presenta un resumen de toda la información de configuración que usted ingresó. Revise la información presentada y utilice el botón <span class="guibutton"><strong>Atrás</strong></span> para hacer cambios, si es necesario. Una vez esté satisfecho, haga clic en el botón <span class="guibutton"><strong>Terminar</strong></span> e inicie el proceso de instalación.
				</div><div class="mediaobject"><img src="images/ready_to_install.png"/></div><div class="para">
					Una ventana VNC se abre para mostrar el inicio del proceso de instalación del sistema operativo de huésped.
				</div></li></ol></div><div class="para">
			Así concluye el proceso general para crear invitados con <code class="command">virt-manager</code>. El <a class="xref" href="chap-Virtualization_Guide-Guest_operating_system_installation_procedures.html" title="Capítulo 3. Procedimiento de instalación de sistema operativo de huésped">Capítulo 3, <i>Procedimiento de instalación de sistema operativo de huésped</i></a> contiene instrucciones paso a paso para instalar una variedad de sistemas operativos comunes.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview.html"><strong>Anterior</strong>Capítulo 2. Visión general de la tecnología de vi...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Installing_guests_with_PXE.html"><strong>Siguiente</strong>2.3. Instalación de huéspedes con PXE</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Installing_guests_with_PXE.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.3. Instalación de huéspedes con PXE</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Virtualization_Guide-12-es-ES-1-virtualization-guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Manual de virtualización"/><link rel="up" href="chap-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview.html" title="Capítulo 2. Visión general de la tecnología de virtualización"/><link rel="prev" href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Creating_guests_with_virt_manager.html" title="2.2. Creación de huéspedes con virt-manager"/><link rel="next" href="chap-Virtualization_Guide-Guest_operating_system_installation_procedures.html" title="Capítulo 3. Procedimiento de instalación de sistema operativo de huésped"/></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href=
 "http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Creating_guests_with_virt_manager.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-Virtualization_Guide-Guest_operating_system_installation_procedures.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Installing_guests_with_PXE">2.3. Instalación de huéspedes con PXE</h2></div></div></div><div class="para">
			Esta sección cubre los pasos requeridos para instalar huéspedes con PXE. La instalación de huésped PXE requiere un dispositivo de red compartido, también conocido como un puente de red. El procedimiento a continuación cubre la creación de un puente y los pasos requeridos para utilizar el puente para un instalación PXE.
		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li id="step-Virtualization_Guide-Installing_guests_with_PXE-Create_a_new_bridge"><p class="title"><b>Crear un nuevo puente</b></p><ol class="a"><li><div class="para">
							Cree un nuevo archivo de script de red en el directorio <code class="filename">/etc/sysconfig/network-scripts/</code>. Este ejemplo crea un archivo llamado <code class="filename">ifcfg-installation</code>, el cual crea un puente llamado <em class="parameter"><code>installation</code></em>
						</div><pre class="screen"># cd /etc/sysconfig/network-scripts/
# vim ifcfg-installation
DEVICE=installation
TYPE=Bridge
BOOTPROTO=dhcp
ONBOOT=yes
</pre><div class="warning"><h2>Warning</h2><div class="para">
								The line, <em class="parameter"><code>TYPE=Bridge</code></em>, is case-sensitive. It must have uppercase 'B' and lower case 'ridge'.
							</div></div></li><li><pre class="screen">Start the new bridge.
# ifup installation
</pre></li><li><div class="para">
							No hay interfaces añadidas al nuevo puente aún. Utilice el comando <code class="command">brctl show</code> para ver información sobre puentes de red en el sistema.
						</div><pre class="screen"># brctl show
bridge name     bridge id               STP enabled     interfaces
installation    8000.000000000000       no
virbr0          8000.000000000000       yes
</pre><div class="para">
							El puente <code class="command">virbr0</code> es un puente por defecto utilizado por <code class="command">libvirt</code> para Traducción de dirección de red (NAT) en el dispositivo Ethernet predeterminado.
						</div></li></ol></li><li id="step-Virtualization_Guide-Installing_guests_with_PXE-Add_an_interface_to_the_new_bridge"><p class="title"><b>Añada una interfaz al nuevo puente</b></p><div class="para">
					Edite el archivo de configuración para la interfaz. Añada el parámetro <code class="command">BRIDGE</code> al archivo de configuración con el nombre del puente creado en los pasos anteriores.
				</div><pre class="screen"># Intel Corporation Gigabit Network Connection
DEVICE=eth1
BRIDGE=installation
BOOTPROTO=dhcp
HWADDR=00:13:20:F7:6E:8E
ONBOOT=yes
</pre><div class="para">
					Después de editar el archivo de configuración, reinicie la red o vuelva a arrancar.
				</div><pre class="screen"># service network restart
</pre><div class="para">
					Verifique que la interfaz esté conectada al comando <code class="command">brctl show</code>:
				</div><pre class="screen"># brctl show
bridge name     bridge id               STP enabled     interfaces
installation    8000.001320f76e8e       no              eth1
virbr0          8000.000000000000       yes
</pre></li><li id="step-Virtualization_Guide-Installing_guests_with_PXE-Security_configuration"><p class="title"><b>Configuración de seguridad</b></p><div class="para">
					Configure <code class="command">iptables</code> to allow all traffic to be forwarded across the bridge.
				</div><pre class="screen"># iptables -I FORWARD -m physdev --physdev-is-bridged -j ACCEPT
# service iptables save
# service iptables restart
</pre><div class="note"><h2>Disable iptables on bridges</h2><div class="para">
						Alternatively, prevent bridged traffic from being processed by <code class="command">iptables</code> rules. In <code class="filename">/etc/sysctl.conf</code> append the following lines:
					</div><pre class="screen">net.bridge.bridge-nf-call-ip6tables = 0
net.bridge.bridge-nf-call-iptables = 0
net.bridge.bridge-nf-call-arptables = 0
</pre><div class="para">
						Reload the kernel parameters configured with <code class="command">sysctl</code>
					</div></div><pre class="screen"># sysctl -p /etc/sysctl.conf
</pre></li><li id="step-Virtualization_Guide-Installing_guests_with_PXE-Restart_libvirt_before_the_installation"><p class="title"><b>Reiniciar libvirt antes de la instalación</b></p><div class="para">
					Restart the <code class="command">libvirt</code> daemon.
				</div><pre class="screen"># service libvirtd reload
</pre></li></ol></div><div class="para">
			El puente está configurado, ahora puede comenzar la instalación.
		</div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Installing_guests_with_PXE-PXE_installation_with_virt_install">Instalación PXE con virt-install</h5>
				Para <code class="command">virt-install</code> añadir el parámetro de instalación <code class="command">--network=bridge:BRIDGENAME</code> donde la instalación es el nombre de su puente. Para instalaciones PXE utilice el parámetro <em class="parameter"><code>--pxe</code></em>.
			</div><div class="example" id="exam-Virtualization_Guide-Installing_guests_with_PXE-PXE_installation_with_virt_install"><div class="example-contents"><pre class="screen"># virt-install --accelerate --hvm --connect qemu:///system \
    --network=bridge:installation --pxe\
    --name EL10 --ram=756 \
    --vcpus=4
    --os-type=linux --os-variant=rhel5
    --file=/var/lib/libvirt/images/EL10.img \
</pre></div><h6>Ejemplo 2.3. Instalación PXE con virt-install</h6></div><br class="example-break"/><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Installing_guests_with_PXE-PXE_installation_with_virt_manager">Instalación PXE con virt-manager</h5>
				Los pasos a continuación pueden variar de los procedimientos de instalación estándar de virt-manager. Para obtener información sobre instalaciones estándar, consulte el <a class="xref" href="chap-Virtualization_Guide-Guest_operating_system_installation_procedures.html" title="Capítulo 3. Procedimiento de instalación de sistema operativo de huésped">Capítulo 3, <i>Procedimiento de instalación de sistema operativo de huésped</i></a>.
			</div><div class="procedure"><ol class="1"><li id="step-Virtualization_Guide-Installing_guests_with_PXE-Select_PXE"><p class="title"><b>Seleccionar PXE</b></p><div class="para">
					Seleccionar PXE como el medio de instalación
				</div><div class="mediaobject"><img src="images/bridgePXE.png"/></div></li><li id="step-Virtualization_Guide-Installing_guests_with_PXE-Select_the_bridge"><p class="title"><b>Seleccionar el puente</b></p><div class="para">
					Seleccione <span class="guilabel"><strong>Dispositivo físico compartido</strong></span> y elija el puente creado en el procedimiento anterior.
				</div><div class="mediaobject"><img src="images/bridgeshare.png"/></div></li><li id="step-Virtualization_Guide-Installing_guests_with_PXE-Start_the_installation"><p class="title"><b>Iniciar la instalación</b></p><div class="para">
					La instalación está lista para empezar.
				</div><div class="mediaobject"><img src="images/bridgefinish.png"/></div></li></ol></div><div class="para">
			Una solicitud de DHCP es enviada y si se encuentra un servidor válido PXE, los procesos de instalación de huésped iniciarán.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Creating_guests_with_virt_manager.html"><strong>Anterior</strong>2.2. Creación de huéspedes con virt-manager</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-Virtualization_Guide-Guest_operating_system_installation_procedures.html"><strong>Siguiente</strong>Capítulo 3. Procedimiento de instalación de siste...</a></li></ul></body></html>




More information about the Fedora-docs-commits mailing list