Issues related to translation
Sarah Wang
sarahs at redhat.com
Thu Nov 13 23:51:06 UTC 2003
Hi all,
Apologies to all those people who have showed interests in Fedora
Translation Project for responding so late. We have been quite busy
trying to clear out the last release.
To become a translator, you first need to sign up an account on
http://rhlinux.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/
The steps to generate ssh key pair need by the sign up process are:
* open a terminal window
* [username at host homedirectory]$ cd .ssh
* [username at host .ssh]$ ls
* If you see "id_dsa" and "id_dsa.pub", you can skip the following
steps. However, you must remember the password you have used to generate
the keys.
* If you do not see the above two files, do the following:
* [username at host .ssh]$ssh-keygen -t dsa
* You will be requested to enter your password twice to generate the key
pair.
* Once the keys are generated, copy the "id_dsa.pub" content and paste
it into the account sign up page. (you can use "cat id_dsa.pub" to
display the key content.)
Once you have submitted account request, and got it approved, you can
start to check out the modules.
The CVSROOT for the software translation module is
":ext:username at i18n.redhat.com:/usr/local/CVS". You can add aliases in
your ~/.bashrc file to make life easier. The alias name can be changed
using your own preference. And don't forget to substitute the "username"
with your user name. eg:
alias cvs-software='export
CVSROOT=:ext:username at i18n.redhat.com:/usr/local/CVS'
Now, you are ready to check out modules. The module name for software po
files is "translate". e.g.
[username at host homedirectory]$ cvs-software
[username at host homedirectory]$ cvs -z9 co translate
You should be able to find all software package names under ~/translate/
directory. Under each package, there are a number of po files such as
"de.po" or "zh_CN.po". The name represents the language code.
It's strongly advised that you coordinate with other translators in your
language group to avoid possible file conflicts or overwriting each
other's work.
This is just a rough outline. We will post more detailed information on
the website as soon as we can.
Thanks for your contribution!
Sarah
More information about the fedora-docs-list
mailing list