Issues related to translation

Sarah Wang sarahs at redhat.com
Thu Nov 13 23:51:06 UTC 2003


Hi all,

Apologies to all those people who have showed interests in Fedora 
Translation Project for responding so late. We have been quite busy 
trying to clear out the last release.

To become a translator, you first need to sign up an account on
http://rhlinux.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/

The steps to generate ssh key pair need by the sign up process are:

* open a terminal window
* [username at host homedirectory]$ cd .ssh
* [username at host .ssh]$ ls
* If you see "id_dsa" and "id_dsa.pub", you can skip the following 
steps. However, you must remember the password you have used to generate 
the keys.
* If you do not see the above two files, do the following:
* [username at host .ssh]$ssh-keygen -t dsa
* You will be requested to enter your password twice to generate the key 
pair.
* Once the keys are generated, copy the "id_dsa.pub" content and paste 
it into the account sign up page. (you can use "cat id_dsa.pub" to 
display the key content.)

Once you have submitted account request, and got it approved, you can 
start to check out the modules.

The CVSROOT for the software translation module is 
":ext:username at i18n.redhat.com:/usr/local/CVS". You can add aliases in 
your ~/.bashrc file to make life easier. The alias name can be changed 
using your own preference. And don't forget to substitute the "username" 
with your user name. eg:

alias cvs-software='export 
CVSROOT=:ext:username at i18n.redhat.com:/usr/local/CVS'

Now, you are ready to check out modules. The module name for software po 
files is "translate". e.g.

[username at host homedirectory]$ cvs-software
[username at host homedirectory]$ cvs -z9 co translate

You should be able to find all software package names under ~/translate/ 
directory. Under each package, there are a number of po files such as 
"de.po" or "zh_CN.po". The name represents the language code.

It's strongly advised that you coordinate with other translators in your 
language group to avoid possible file conflicts or overwriting each 
other's work.

This is just a rough outline. We will post more detailed information on 
the website as soon as we can.

Thanks for your contribution!

Sarah





More information about the fedora-docs-list mailing list