organizing CVS for trans
Tommy Reynolds
Tommy.Reynolds at MegaCoder.com
Wed Aug 24 17:01:50 UTC 2005
Uttered Karsten Wade <kwade at redhat.com>, spake thus:
> How should the files live? In the same directory as the other XML, just
> with a country code identifier?
Yes. Side-by-side. foo-en.xml and foo-de.xml will make life easier.
On the other hand, in-line translation also works. Each paragraph
gets an attribute (it already defaults to "en" IIRC). The translated
paragraphs can be placed under the "en" paragraph with a "de"
attribute, or whatever. Then, we start up the xmlto setting the
desired language. Personally, I like this method best.
Haven't done either approach very much, but these are common
suggested approaches. TCF, what is your take?
Cheers
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-docs-list/attachments/20050824/3c52ca0d/attachment.sig>
More information about the fedora-docs-list
mailing list