organizing CVS for trans

Tommy Reynolds Tommy.Reynolds at MegaCoder.com
Wed Aug 24 17:01:50 UTC 2005


Uttered Karsten Wade <kwade at redhat.com>, spake thus:

> How should the files live?  In the same directory as the other XML, just
> with a country code identifier?

Yes. Side-by-side.  foo-en.xml and foo-de.xml will make life easier.

On the other hand, in-line translation also works.  Each paragraph
gets an attribute (it already defaults to "en" IIRC).  The translated
paragraphs can be placed under the "en" paragraph with a "de"
attribute, or whatever.  Then, we start up the xmlto setting the
desired language.  Personally, I like this method best.

Haven't done either approach very much, but these are common
suggested approaches.  TCF, what is your take?

Cheers
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-docs-list/attachments/20050824/3c52ca0d/attachment.sig>


More information about the fedora-docs-list mailing list