organizing CVS for trans

Greg DeKoenigsberg gdk at redhat.com
Fri Aug 26 14:27:39 UTC 2005


I will ask Webbink.

--g

_____________________  ____________________________________________
  Greg DeKoenigsberg ] [ the future masters of technology will have
 Community Relations ] [ to be lighthearted and intelligent.  the
             Red Hat ] [ machine easily masters the grim and the 
                     ] [ dumb.  --mcluhan

On Thu, 25 Aug 2005, Karsten Wade wrote:

> On Thu, 2005-08-25 at 12:07 +0400, Andrew Martynov wrote:
> 
> > And one more question: how we will translate legal entities like copyright statements?
> 
> Good question!
> 
> Greg -- the last time we discussed this, the consensus was, we need to
> get each translation of the legalnotice vetted by someone Fedora can
> trust.
> 
> I think the Red Hat translators could do this.  They can ensure the
> integrity of the document.
> 
> However, IANAL.  We want this resolved for FC5, so ... can we get a
> legal ruling on this?
> 
> /me goes to add to the FedoraLegalIssues page
> 
> - Karsten
> 
> -- 
> Karsten Wade, RHCE * Sr. Tech Writer * http://people.redhat.com/kwade/
> gpg fingerprint:  2680 DBFD D968 3141 0115    5F1B D992 0E06 AD0E 0C41   
>                        Red Hat SELinux Guide
> http://www.redhat.com/docs/manuals/enterprise/RHEL-4-Manual/selinux-guide/
> 




More information about the fedora-docs-list mailing list