organizing CVS for trans
Greg DeKoenigsberg
gdk at redhat.com
Fri Aug 26 14:27:39 UTC 2005
I will ask Webbink.
--g
_____________________ ____________________________________________
Greg DeKoenigsberg ] [ the future masters of technology will have
Community Relations ] [ to be lighthearted and intelligent. the
Red Hat ] [ machine easily masters the grim and the
] [ dumb. --mcluhan
On Thu, 25 Aug 2005, Karsten Wade wrote:
> On Thu, 2005-08-25 at 12:07 +0400, Andrew Martynov wrote:
>
> > And one more question: how we will translate legal entities like copyright statements?
>
> Good question!
>
> Greg -- the last time we discussed this, the consensus was, we need to
> get each translation of the legalnotice vetted by someone Fedora can
> trust.
>
> I think the Red Hat translators could do this. They can ensure the
> integrity of the document.
>
> However, IANAL. We want this resolved for FC5, so ... can we get a
> legal ruling on this?
>
> /me goes to add to the FedoraLegalIssues page
>
> - Karsten
>
> --
> Karsten Wade, RHCE * Sr. Tech Writer * http://people.redhat.com/kwade/
> gpg fingerprint: 2680 DBFD D968 3141 0115 5F1B D992 0E06 AD0E 0C41
> Red Hat SELinux Guide
> http://www.redhat.com/docs/manuals/enterprise/RHEL-4-Manual/selinux-guide/
>
More information about the fedora-docs-list
mailing list