From stickster at gmail.com Thu Jun 1 02:39:23 2006 From: stickster at gmail.com (Paul W. Frields) Date: Wed, 31 May 2006 21:39:23 -0500 Subject: FedoraXenQuickstartFC5 In-Reply-To: References: <447D488E.2010306@redhat.com> Message-ID: <1149129563.6573.4.camel@localhost.localdomain> On Wed, 2006-05-31 at 09:35 -0500, Tommy Reynolds wrote: > Noriko, > > Yes, the proper edicate here is to contact the document's "owner" as > listed in the "owners.list" that you can get by: > > $ cvs co owners > > (assuming that your CVSROOT is setup correctly) > > For something as simple as a typo, you could possibly just fix it yourself > and send the author an email notification, but some authors may not be > that lenient. I'd check first, because that is the "one true way" around here. Is that document on the wiki? If so, and if Noriko has an account there he could even fix the English. I'm in agreement with his proposed edit, FWIW. :-) -- Paul W. Frields, RHCE http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 Fedora Documentation Project: http://fedora.redhat.com/projects/docs/ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From noriko at redhat.com Thu Jun 1 03:31:03 2006 From: noriko at redhat.com (Noriko Mizumoto) Date: Thu, 01 Jun 2006 13:31:03 +1000 Subject: FedoraXenQuickstartFC5 In-Reply-To: <1149129563.6573.4.camel@localhost.localdomain> References: <447D488E.2010306@redhat.com> <1149129563.6573.4.camel@localhost.localdomain> Message-ID: <447E5F77.7050604@redhat.com> Paul W. Frields wrote: > On Wed, 2006-05-31 at 09:35 -0500, Tommy Reynolds wrote: > >>Noriko, >> >>Yes, the proper edicate here is to contact the document's "owner" as >>listed in the "owners.list" that you can get by: >> >>$ cvs co owners >> >>(assuming that your CVSROOT is setup correctly) >> >>For something as simple as a typo, you could possibly just fix it yourself >>and send the author an email notification, but some authors may not be >>that lenient. I'd check first, because that is the "one true way" around here. > > > Is that document on the wiki? If so, and if Noriko has an account there > he could even fix the English. I'm in agreement with his proposed edit, > FWIW. :-) > Hi Tommy and Paul Thank you for your help! This document is on the wiki, yes. http://fedoraproject.org/wiki/FedoraXenQuickstartFC5 It seems I do not have an account yet. I did try cvs co owners, and permission denied. I am reading 'Sigining Up' of http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/NewWriters. 1. done... it was little long time ago, where did I store it??? 2. done 3. done 4. struggling... as super beginner of gpg stuff :( If I can successfully go through all the process, where can I find the document to touch? For a suggestion, if I contact the owner directly and he/she make a change, how can other translators know the change applied? noriko Not good at techy side as typical woman ;P From megacoder at gmail.com Thu Jun 1 06:39:32 2006 From: megacoder at gmail.com (Tommy Reynolds) Date: Thu, 1 Jun 2006 01:39:32 -0500 Subject: FedoraXenQuickstartFC5 In-Reply-To: <447E5F77.7050604@redhat.com> References: <447D488E.2010306@redhat.com> <1149129563.6573.4.camel@localhost.localdomain> <447E5F77.7050604@redhat.com> Message-ID: > I did try cvs co owners, and permission denied. You should be able to access this in read-only mode by using the anonymous path::pserver:anonymous at cvs.fedoraproject.org:/cvs/dist $ cvs -d :pserver:anonymous at cvs.fedoraproject.org:/cvs/dist login $ cvs -d :pserver:anonymous at cvs.fedoraproject.org:/cvs/dist co owners (If you get an error on the "login" command, ignore it and go to the next step. It is almost 2:00AM here and I am a bit too tired to remember.) > For a suggestion, if I contact the owner directly and he/she make a > change, how can other translators know the change applied? Check the Fedora mailing lists; there is a "CVS commits" list (that is not the correct name, check the Fedora web site about mailing lists) where folk can sign up to receive an email notice of every CVS commit made by anyone to any document. > Not good at techy side as typical woman ;P Noriko-san, this expression may not have translated with the meaning which you originally intended. We have some very competent women working on this project. Inter-language and inter-cultural humor is risky at best. Still, I am sure you meant well. Please consider this to be friendly advise. From andrewm at inventa.ru Thu Jun 1 08:03:23 2006 From: andrewm at inventa.ru (Andrew Martynov) Date: Thu, 1 Jun 2006 12:03:23 +0400 Subject: OPL relicensing In-Reply-To: <1148827407.8197.16.camel@localhost.localdomain> References: <1148826837.8197.14.camel@localhost.localdomain> <1148827172.4310.780.camel@sundaram.pnq.redhat.com> <1148827407.8197.16.camel@localhost.localdomain> Message-ID: <20060601080323.GA18872@mk61.inventa.ru> Hello, Paul! I would like to confirm absesence of any condition from my side to relicensing this document. I uploaded OPL licence Russian translation today. Regards, Andrew Martynov Inventa On Sun, May 28, 2006 at 10:43:27AM -0400, Paul W. Frields wrote: > On Sun, 2006-05-28 at 20:09 +0530, Rahul Sundaram wrote: > > On Sun, 2006-05-28 at 10:33 -0400, Paul W. Frields wrote: > > > Hi FDPers, > > > > > > I was looking at the Translation QSG and it appears that it's still > > > licensed as GNU FDL. I show the following contributors to the document: > > > > > > Manuel Ospina > > > Jos? Nuno Coelho Sanarra Pires > > > Francesco Tombolini > > > Hugo Cisneiros > > > Andrew Martynov > > > > > > Could each of you check in here on fedora-docs-list, and verify that you > > > give permission to relicense this document as OPL? Thank you and sorry > > > for the bother. > > > > The CLA allows relicensing without asking each and every contributor > > explicit permission. It can be done as a matter of courtesy but its not > > a legal requirement. > > Ah, you're right Rahul. Thanks for reminding me. I always like to be > super-careful about not stepping on legal toes. > > -- > Paul W. Frields, RHCE http://paul.frields.org/ > gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 > Fedora Documentation Project: http://fedora.redhat.com/projects/docs/ > -- > fedora-docs-list mailing list > fedora-docs-list at redhat.com > To unsubscribe: > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list -- Andrew Martynov Inventa phone +7(095)7758777 fax +7(095)9270981 http://www.rhd.ru andrewm at inventa.ru From journo_bouy at hotmail.co.uk Thu Jun 1 08:40:42 2006 From: journo_bouy at hotmail.co.uk (Adam Moreland) Date: Thu, 01 Jun 2006 08:40:42 +0000 Subject: cvs - success!! / help + more In-Reply-To: Message-ID: Hey Tommy and Patrick, I followed what you said and success!! I have access to the cvs tree and can see all. I am able to see the files such as ones in docs-common, but what commands can i issue to be able to open them, to read through and cehck for errors and edit (i did see you have to set a file as watched before editing??) i can see the tree when i issue the command cvs -t co -c, but what are the basic commands to open folders and open files to view and edit?? Obviously at this point it would be good to know just what rules there are. i have read the rules on the wiki, but id like to know what "In-house" etiqute is performed. For example to start with if i am reading through and notice a spelling / grammar error, a) how do i edit said file and b) whats is the procedure, as in do i contact the owner directly or through mailing list?? And again thank you for help. The solution was as said. I needed to get another ssh key and upload that, since i was still using a root one. this has been corrected and i am now a non-super user account. it was habit to log in to terminal and su, but i have stopped doing so. Mr Adam L Moreland (MAniX) | Registered Linux User: #417406 BA (Hons) Media Studies, 2nd Year, UoN **** System: Pentium 4 SKT478 2.8GHz Precott, AMD Athlon XP-M 2800+ | GPG Key: AC230C32 **** pub 1024D/AC230C32 2006-05-21 Key fingerprint = 14F4 50F5 806C 25A5 B33C C2BF 982C 87B7 AC23 0C32 uid Adam Moreland (MAniX) sub 2048g/A471FCE7 2006-05-21 **** >From: "Tommy Reynolds" >Reply-To: For participants of the Documentation Project > >To: "For participants of the Documentation Project" > >Subject: Re: cvs - error / help + more >Date: Wed, 31 May 2006 16:36:13 -0500 > >>[adam_laura at localhost ~]$ cvs co docs-common >>The authenticity of host 'cvs.fedora.redhat.com (209.132.176.51)' can't be >>established. >>RSA key fingerprint is dd:0d:f1:d6:e2:f6:39:cf:ca:6b:03:28:8d:84:3a:d5. >>Are you sure you want to continue connecting (yes/no)? yes >>Warning: Permanently added 'cvs.fedora.redhat.com,209.132.176.51' (RSA) to >>the list of known hosts. >>For more information on using the Fedora source code repositories, >>please visit http://fedoraproject.org/wiki/UsingCvs >>Permission denied (publickey,keyboard-interactive). >>cvs [checkout aborted]: end of file from server (consult above messages if >>any) >>[adam_laura at localhost ~]$ > >Try running the cvs command using the "-t" switch to turn on tracing >of the communications. Unless you have already set your SSH passphrase >with the ssh-add program, the first thing you should see is the CVS server >asking for your passphrase; this is how my trace starts: > >$ cvs -t co -c >-> main loop with CVSROOT=:ext:jtr at cvs.fedoraproject.org:/cvs/docs >-> Starting server: /usr/bin/ssh -l jtr cvs.fedoraproject.org cvs server >For more information on using the Fedora source code repositories, >please visit http://fedoraproject.org/wiki/UsingCvs >Enter passphrase for key '/home/reynolds/.ssh/id_dsa': > >-- >fedora-docs-list mailing list >fedora-docs-list at redhat.com >To unsubscribe: https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list _________________________________________________________________ Are you using the latest version of MSN Messenger? Download MSN Messenger 7.5 today! http://join.msn.com/messenger/overview From fedoradesktop at yahoo.co.jp Thu Jun 1 12:29:55 2006 From: fedoradesktop at yahoo.co.jp (Yoshihiro Totaka) Date: Thu, 01 Jun 2006 21:29:55 +0900 Subject: FedoraXenQuickstartFC5 In-Reply-To: <447E5F77.7050604@redhat.com> References: <447D488E.2010306@redhat.com> <1149129563.6573.4.camel@localhost.localdomain> <447E5F77.7050604@redhat.com> Message-ID: <447EDDC3.5010605@yahoo.co.jp> Noriko Mizumoto wrote: > > Paul W. Frields wrote: >> On Wed, 2006-05-31 at 09:35 -0500, Tommy Reynolds wrote: >> >>> Noriko, >>> >>> Yes, the proper edicate here is to contact the document's "owner" as >>> listed in the "owners.list" that you can get by: >>> >>> $ cvs co owners >>> >>> (assuming that your CVSROOT is setup correctly) >>> >>> For something as simple as a typo, you could possibly just fix it >>> yourself >>> and send the author an email notification, but some authors may not be >>> that lenient. I'd check first, because that is the "one true way" >>> around here. >> >> >> Is that document on the wiki? If so, and if Noriko has an account there >> he could even fix the English. I'm in agreement with his proposed edit, >> FWIW. :-) >> > Hi Tommy and Paul > > Thank you for your help! > This document is on the wiki, yes. > http://fedoraproject.org/wiki/FedoraXenQuickstartFC5 > It seems I do not have an account yet. > I did try cvs co owners, and permission denied. > > I am reading 'Sigining Up' of > http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/NewWriters. > 1. done... it was little long time ago, where did I store it??? > 2. done > 3. done > 4. struggling... as super beginner of gpg stuff :( > > If I can successfully go through all the process, where can I find the > document to touch? > > For a suggestion, if I contact the owner directly and he/she make a > change, how can other translators know the change applied? > Hi, I do not think most of wiki page have an original document. Some of wiki contents even develop from a mail sent to mailing lists. To track the change of the page, a translator should subscribe to the page, so they will be notified by a mail when there is any update. Diffs can be found from "Get Info". Currently wiki translation is very messy state, but once CMS is introduced, the situation might improve. Yoshihiro From rodrigomenezes12 at yahoo.com.br Thu Jun 1 12:52:13 2006 From: rodrigomenezes12 at yahoo.com.br (Rodrigo Menezes) Date: Thu, 1 Jun 2006 12:52:13 +0000 (GMT) Subject: FedoraXenQuickstartFC5 In-Reply-To: <447E5F77.7050604@redhat.com> Message-ID: <20060601125213.86432.qmail@web39211.mail.mud.yahoo.com> Why this document is in the Wiki and not in fedora.redhat.com/docs? Rodrigo Menezes Noriko Mizumoto escreveu: Paul W. Frields wrote: > On Wed, 2006-05-31 at 09:35 -0500, Tommy Reynolds wrote: > >>Noriko, >> >>Yes, the proper edicate here is to contact the document's "owner" as >>listed in the "owners.list" that you can get by: >> >>$ cvs co owners >> >>(assuming that your CVSROOT is setup correctly) >> >>For something as simple as a typo, you could possibly just fix it yourself >>and send the author an email notification, but some authors may not be >>that lenient. I'd check first, because that is the "one true way" around here. > > > Is that document on the wiki? If so, and if Noriko has an account there > he could even fix the English. I'm in agreement with his proposed edit, > FWIW. :-) > Hi Tommy and Paul Thank you for your help! This document is on the wiki, yes. http://fedoraproject.org/wiki/FedoraXenQuickstartFC5 It seems I do not have an account yet. I did try cvs co owners, and permission denied. I am reading 'Sigining Up' of http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/NewWriters. 1. done... it was little long time ago, where did I store it??? 2. done 3. done 4. struggling... as super beginner of gpg stuff :( If I can successfully go through all the process, where can I find the document to touch? For a suggestion, if I contact the owner directly and he/she make a change, how can other translators know the change applied? noriko Not good at techy side as typical woman ;P -- fedora-docs-list mailing list fedora-docs-list at redhat.com To unsubscribe: https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list __________________________________________________ Fa?a liga??es para outros computadores com o novo Yahoo! Messenger http://br.beta.messenger.yahoo.com/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From fedoradesktop at yahoo.co.jp Thu Jun 1 13:11:51 2006 From: fedoradesktop at yahoo.co.jp (Yoshihiro Totaka) Date: Thu, 01 Jun 2006 22:11:51 +0900 Subject: FedoraXenQuickstartFC5 In-Reply-To: <20060601125213.86432.qmail@web39211.mail.mud.yahoo.com> References: <20060601125213.86432.qmail@web39211.mail.mud.yahoo.com> Message-ID: <447EE797.3010902@yahoo.co.jp> Rodrigo Menezes wrote: > Why this document is in the Wiki and not in fedora.redhat.com/docs? > Because original document was just a copy of this mail sent to fedora-devel and evolved to current form. https://www.redhat.com/archives/fedora-devel-list/2005-January/msg01320.html Since Xen technology changes quickly, I think wiki format suit the purpose well, but I don't think anyone complains if there is a proper document. Yoshihiro > Rodrigo Menezes > > Noriko Mizumoto escreveu: > Paul W. Frields wrote: >> On Wed, 2006-05-31 at 09:35 -0500, Tommy Reynolds wrote: >> >>> Noriko, >>> >>> Yes, the proper edicate here is to contact the document's "owner" as >>> listed in the "owners.list" that you can get by: >>> >>> $ cvs co owners >>> >>> (assuming that your CVSROOT is setup correctly) >>> >>> For something as simple as a typo, you could possibly just fix it yourself >>> and send the author an email notification, but some authors may not be >>> that lenient. I'd check first, because that is the "one true way" around here. >> >> Is that document on the wiki? If so, and if Noriko has an account there >> he could even fix the English. I'm in agreement with his proposed edit, >> FWIW. :-) >> > Hi Tommy and Paul > > Thank you for your help! > This document is on the wiki, yes. > http://fedoraproject.org/wiki/FedoraXenQuickstartFC5 > It seems I do not have an account yet. > I did try cvs co owners, and permission denied. > > I am reading 'Sigining Up' of > http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/NewWriters. > 1. done... it was little long time ago, where did I store it??? > 2. done > 3. done > 4. struggling... as super beginner of gpg stuff :( > > If I can successfully go through all the process, where can I find the > document to touch? > > For a suggestion, if I contact the owner directly and he/she make a > change, how can other translators know the change applied? > > noriko > Not good at techy side as typical woman ;P > > From stickster at gmail.com Thu Jun 1 14:03:05 2006 From: stickster at gmail.com (Paul W. Frields) Date: Thu, 01 Jun 2006 09:03:05 -0500 Subject: FedoraXenQuickstartFC5 In-Reply-To: <447EE797.3010902@yahoo.co.jp> References: <20060601125213.86432.qmail@web39211.mail.mud.yahoo.com> <447EE797.3010902@yahoo.co.jp> Message-ID: <1149170586.25486.2.camel@localhost.localdomain> On Thu, 2006-06-01 at 22:11 +0900, Yoshihiro Totaka wrote: > Rodrigo Menezes wrote: > > Why this document is in the Wiki and not in fedora.redhat.com/docs? > > > > Because original document was just a copy of this mail sent to > fedora-devel and evolved to current form. > https://www.redhat.com/archives/fedora-devel-list/2005-January/msg01320.html > > Since Xen technology changes quickly, I think wiki format suit the > purpose well, but I don't think anyone complains if there is a proper > document. Exactly. Xen is still a very fast-moving target and thus the wiki is the best place for documenting it. In the future, though, I do foresee a need for more canonical Xen documentation. A good project to put in the percolator for later! -- Paul W. Frields, RHCE http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 Fedora Documentation Project: http://fedora.redhat.com/projects/docs/ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From stickster at gmail.com Thu Jun 1 14:07:03 2006 From: stickster at gmail.com (Paul W. Frields) Date: Thu, 01 Jun 2006 09:07:03 -0500 Subject: cvs - success!! / help + more In-Reply-To: References: Message-ID: <1149170823.25486.6.camel@localhost.localdomain> Adam, some comments follow... On Thu, 2006-06-01 at 08:40 +0000, Adam Moreland wrote: > I followed what you said and success!! I have access to the cvs tree and can > see all. I am able to see the files such as ones in docs-common, but what > commands can i issue to be able to open them, to read through and cehck for > errors and edit (i did see you have to set a file as watched before > editing??) i can see the tree when i issue the command cvs -t co -c, but > what are the basic commands to open folders and open files to view and > edit?? > > Obviously at this point it would be good to know just what rules there are. > i have read the rules on the wiki, but id like to know what "In-house" > etiqute is performed. For example to start with if i am reading through and > notice a spelling / grammar error, a) how do i edit said file and b) whats > is the procedure, as in do i contact the owner directly or through mailing > list?? Adam, it is not a good idea to just start editing documents without checking with the owner first. This is especially true since you are just starting with the project and we haven't seen any of your existing documentation work. I am sure you will do a good job, though. What you might want to do is start by looking at the drafts available in the wiki at http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts and seeing what you can help with there. We need help with the Getting Started Guide, the Desktop Users Guide, and so forth. Feel free to pitch in since you get much more immediate results there! > And again thank you for help. The solution was as said. I needed to get > another ssh key and upload that, since i was still using a root one. this > has been corrected and i am now a non-super user account. it was habit to > log in to terminal and su, but i have stopped doing so. We have a number of people in the Docs Project who are experienced Linux people and will be happy to lend their expertise. You may want to make a habit of checking in and hanging out on IRC at #fedora-docs and meeting some of our wonderful contributors. Hope to see you there! -- Paul W. Frields, RHCE http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 Fedora Documentation Project: http://fedora.redhat.com/projects/docs/ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From stickster at gmail.com Thu Jun 1 14:08:09 2006 From: stickster at gmail.com (Paul W. Frields) Date: Thu, 01 Jun 2006 09:08:09 -0500 Subject: OPL relicensing In-Reply-To: <20060601080323.GA18872@mk61.inventa.ru> References: <1148826837.8197.14.camel@localhost.localdomain> <1148827172.4310.780.camel@sundaram.pnq.redhat.com> <1148827407.8197.16.camel@localhost.localdomain> <20060601080323.GA18872@mk61.inventa.ru> Message-ID: <1149170889.25486.8.camel@localhost.localdomain> On Thu, 2006-06-01 at 12:03 +0400, Andrew Martynov wrote: > I would like to confirm absesence of any condition > from my side to relicensing this document. > > I uploaded OPL licence Russian translation today. Thank you everyone for your time! I will work on getting this document republished. There may be minor corrections here and there if I find some things in the en_US version that need to be fixed. -- Paul W. Frields, RHCE http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 Fedora Documentation Project: http://fedora.redhat.com/projects/docs/ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From rodrigomenezes12 at yahoo.com.br Thu Jun 1 14:18:56 2006 From: rodrigomenezes12 at yahoo.com.br (Rodrigo Menezes) Date: Thu, 1 Jun 2006 14:18:56 +0000 (GMT) Subject: FedoraXenQuickstartFC5 In-Reply-To: <1149170586.25486.2.camel@localhost.localdomain> Message-ID: <20060601141856.70596.qmail@web39213.mail.mud.yahoo.com> So, we could create a link in http://fedora.redhat.com/docs/ to the wiki, correct? Thanks in advance, Rodrigo Menezes "Paul W. Frields" escreveu: On Thu, 2006-06-01 at 22:11 +0900, Yoshihiro Totaka wrote: > Rodrigo Menezes wrote: > > Why this document is in the Wiki and not in fedora.redhat.com/docs? > > > > Because original document was just a copy of this mail sent to > fedora-devel and evolved to current form. > https://www.redhat.com/archives/fedora-devel-list/2005-January/msg01320.html > > Since Xen technology changes quickly, I think wiki format suit the > purpose well, but I don't think anyone complains if there is a proper > document. Exactly. Xen is still a very fast-moving target and thus the wiki is the best place for documenting it. In the future, though, I do foresee a need for more canonical Xen documentation. A good project to put in the percolator for later! -- Paul W. Frields, RHCE http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 Fedora Documentation Project: http://fedora.redhat.com/projects/docs/ -- fedora-docs-list mailing list fedora-docs-list at redhat.com To unsubscribe: https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list --------------------------------- Abra sua conta no Yahoo! Mail - 1GB de espa?o, alertas de e-mail no celular e anti-spam realmente eficaz. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From noriko at redhat.com Thu Jun 1 23:31:14 2006 From: noriko at redhat.com (Noriko Mizumoto) Date: Fri, 02 Jun 2006 09:31:14 +1000 Subject: FedoraXenQuickstartFC5 In-Reply-To: References: <447D488E.2010306@redhat.com> <1149129563.6573.4.camel@localhost.localdomain> <447E5F77.7050604@redhat.com> Message-ID: <447F78C2.7000503@redhat.com> Good morning, good afternoon and good evening for you Tommy Reynolds wrote: >> I did try cvs co owners, and permission denied. > > > You should be able to access this in read-only mode by using the > anonymous path::pserver:anonymous at cvs.fedoraproject.org:/cvs/dist > > $ cvs -d :pserver:anonymous at cvs.fedoraproject.org:/cvs/dist login I've been asked CVS password... what is the password? > $ cvs -d :pserver:anonymous at cvs.fedoraproject.org:/cvs/dist co owners > > (If you get an error on the "login" command, ignore it and go to the > next step. > It is almost 2:00AM here and I am a bit too tired to remember.) > >> For a suggestion, if I contact the owner directly and he/she make a >> change, how can other translators know the change applied? > > > Check the Fedora mailing lists; there is a "CVS commits" list (that is not > the correct name, check the Fedora web site about mailing lists) where > folk can sign up to receive an email notice of every CVS commit made > by anyone to any document. ok I I will try to find it out. > >> Not good at techy side as typical woman ;P > > > Noriko-san, this expression may not have translated with the meaning > which you originally intended. We have some very competent women > working on this project. Inter-language and inter-cultural humor is risky > at best. Still, I am sure you meant well. Please consider this to be > friendly advise. > Tommy-san, thank you for your friendly advise. The reason why I used this expression was simple. I just wanted to be called as "she" rather than "he", and was meant to tell in a roundabout way. Sometime direct-language may hurt people unnecessary. I was afraid of this happened. I will be carefull next time. noriko From noriko at redhat.com Thu Jun 1 23:39:16 2006 From: noriko at redhat.com (Noriko Mizumoto) Date: Fri, 02 Jun 2006 09:39:16 +1000 Subject: FedoraXenQuickstartFC5 In-Reply-To: <447EDDC3.5010605@yahoo.co.jp> References: <447D488E.2010306@redhat.com> <1149129563.6573.4.camel@localhost.localdomain> <447E5F77.7050604@redhat.com> <447EDDC3.5010605@yahoo.co.jp> Message-ID: <447F7AA4.2010203@redhat.com> Yoshihiro Totaka wrote: > Noriko Mizumoto wrote: > >> >> Paul W. Frields wrote: >> >>> On Wed, 2006-05-31 at 09:35 -0500, Tommy Reynolds wrote: >>> >>>> Noriko, >>>> >>>> Yes, the proper edicate here is to contact the document's "owner" as >>>> listed in the "owners.list" that you can get by: >>>> >>>> $ cvs co owners >>>> >>>> (assuming that your CVSROOT is setup correctly) >>>> >>>> For something as simple as a typo, you could possibly just fix it >>>> yourself >>>> and send the author an email notification, but some authors may not be >>>> that lenient. I'd check first, because that is the "one true way" >>>> around here. >>> >>> >>> >>> Is that document on the wiki? If so, and if Noriko has an account there >>> he could even fix the English. I'm in agreement with his proposed edit, >>> FWIW. :-) >>> >> Hi Tommy and Paul >> >> Thank you for your help! >> This document is on the wiki, yes. >> http://fedoraproject.org/wiki/FedoraXenQuickstartFC5 >> It seems I do not have an account yet. >> I did try cvs co owners, and permission denied. >> >> I am reading 'Sigining Up' of >> http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/NewWriters. >> 1. done... it was little long time ago, where did I store it??? >> 2. done >> 3. done >> 4. struggling... as super beginner of gpg stuff :( >> >> If I can successfully go through all the process, where can I find the >> document to touch? >> >> For a suggestion, if I contact the owner directly and he/she make a >> change, how can other translators know the change applied? >> > > Hi, I do not think most of wiki page have an original document. Some of > wiki contents even develop from a mail sent to mailing lists. To track > the change of the page, a translator should subscribe to the page, so > they will be notified by a mail when there is any update. Diffs can be > found from "Get Info". I see. It sounds better to discuss this in Translation project. First I have to learn clear procedure about docs translation. > > Currently wiki translation is very messy state, but once CMS is > introduced, the situation might improve. Good news! > > Yoshihiro > From megacoder at gmail.com Fri Jun 2 00:50:19 2006 From: megacoder at gmail.com (Tommy Reynolds) Date: Thu, 1 Jun 2006 19:50:19 -0500 Subject: FedoraXenQuickstartFC5 In-Reply-To: <447F78C2.7000503@redhat.com> References: <447D488E.2010306@redhat.com> <1149129563.6573.4.camel@localhost.localdomain> <447E5F77.7050604@redhat.com> <447F78C2.7000503@redhat.com> Message-ID: On 6/1/06, Noriko Mizumoto wrote: > > $ cvs -d :pserver:anonymous at cvs.fedoraproject.org:/cvs/dist login > I've been asked CVS password... what is the password? Check http://fedora.redhat.com/docs/documentation-guide/sn-cvs-config.html for details. > >> Not good at techy side as typical woman ;P > > > > Noriko-san, this expression may not have translated with the meaning> > which you originally intended. > > > Tommy-san, thank you for your friendly advise. Noriko-san, I am a prime example of many things. Not the least of which is that I didn't know your were female; I thought perhaps this was an expression which some USA folks might consider sexist and wanted to help you avoid that hassle. I guess I was "preaching to the choir"; forgive me if I sounded patronizing. OK, check the above link and let us know how things proceed. From noriko at redhat.com Fri Jun 2 04:45:36 2006 From: noriko at redhat.com (Noriko Mizumoto) Date: Fri, 02 Jun 2006 14:45:36 +1000 Subject: FedoraXenQuickstartFC5 In-Reply-To: References: <447D488E.2010306@redhat.com> <1149129563.6573.4.camel@localhost.localdomain> <447E5F77.7050604@redhat.com> <447F78C2.7000503@redhat.com> Message-ID: <447FC270.60108@redhat.com> Hi Tommy-san and all I've followed the instruction of Signing Up in fedora-docs, and then followed the instruction of Setting Up Your Accout (Fedora account). Everything done. I did export CVSROOT=:pserver:anonymous at cvs.fedora.redhat.com:/cvs/docs cvs co owners I looked in /owners/owners.list, but could not find the document name "FedoraXenQuickstartFC5" nor the author. Did I miss something? thanks noriko From ankit at redhat.com Fri Jun 2 06:50:31 2006 From: ankit at redhat.com (Ankitkumar Rameshchandra Patel) Date: Fri, 02 Jun 2006 12:20:31 +0530 Subject: CVS not working ! Message-ID: <447FDFB7.8060109@redhat.com> Hi, I have a CVS account on cvs.fedora.redhat.com:/cvs/docs . Earlier i used to work with the docs-common module. Today i tried to checkout the same module but it gave me the "REMOTE HOST IDENTIFICATION CHANGED" error. Then i removed the entry for cvs.fedora.redhat.com from ~/.ssh/known_hosts file. Then again i tried to checkout the same module and i got "permission denied" error. Here is the output : ============ [ankit at ankit ~]$ export CVSROOT=:ext:ankitp at cvs.fedora.redhat.com:/cvs/docs [ankit at ankit ~]$ export CVS_RSH=ssh [ankit at ankit ~]$ cvs co docs-common For more information on using the Fedora source code repositories, please visit http://fedoraproject.org/wiki/UsingCvs Permission denied (publickey,keyboard-interactive). cvs [checkout aborted]: end of file from server (consult above messages if any) [ankit at ankit ~]$ ============ Can somebody please help me to resolve this issue? Regards, -- ----------------------------------------------------- Ankit Patel Mob: +91 9890772942 Language Maintainer (Gujarati) Ph: +91 20 66056032 Pune - India Fax: +91 20 66056040 ----------------------------------------------------- http://www.indianoss.org/ From guillermo.gomez at gmail.com Fri Jun 2 11:49:30 2006 From: guillermo.gomez at gmail.com (=?UTF-8?B?Ikd1aWxsZXJtbyBHw7NtZXogUy4i?=) Date: Fri, 02 Jun 2006 07:49:30 -0400 Subject: Spanish Installation Guide In-Reply-To: <1148004872.7352.58.camel@localhost.localdomain> References: <44633CBD.5060506@gmail.com> <1147390851.4173.13.camel@dhcp-118.brisbane.redhat.com> <446CFC88.8050406@gmail.com> <1147995963.7352.55.camel@localhost.localdomain> <446D163A.7070401@gmail.com> <1148004872.7352.58.camel@localhost.localdomain> Message-ID: <448025CA.1080606@gmail.com> Paul W. Frields wrote: > On Thu, 2006-05-18 at 20:50 -0400, "Guillermo G?mez S." wrote: > >> Paul W. Frields wrote: >> >>> Hmm, I see the DTD that appears in each file needs to have the top-level >>> element correctly stated for that file. Only the >>> 'fedora-install-guide.xml' should have a "book" element in the DTD >>> declaration, while the 'fedora-install-guide-intro.xml' should use >>> "preface," the various chapter files "chapter," and so on. I don't know >>> if that's responsible for your problem. >>> >>> Can you commit *only* your po/es.po file so I can try to duplicate the >>> problem? >>> >>> >>> >> done >> > > You may need to grab a copy of the docs-common module, and create an > "es" translation of the docs-common/common/entities/ stuff. Look at the > README in that directory for more information. If you don't, you won't > be able to build. > > Ok, i've done the docs-common/common/entities stuff for es (followed the README there). I'm not completely sure about the correctness of the result so i would like to someone to take a look before comitting it. How should i proceed? Guillermo -- Gomix Guillermo G?mez S. cms fedora-ve http://mambo.fedora-ve.org soporte fedora-ve en irc.freenode.net, canal fedora-ve lista email fedora-ve at googlegroups.com -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: OpenPGP digital signature URL: From journo_bouy at hotmail.co.uk Fri Jun 2 11:34:44 2006 From: journo_bouy at hotmail.co.uk (Adam Moreland) Date: Fri, 02 Jun 2006 11:34:44 +0000 Subject: Wiki Contributions In-Reply-To: <1149170823.25486.6.camel@localhost.localdomain> Message-ID: Hello all, Hope day is going well for everyone. Right i have just one last question and it relates to wiki submission and contribution. I have posted back the message from Paul to give context, and my query is below that message. Many thanks, >From: "Paul W. Frields" >Reply-To: For participants of the Documentation Project > >To: For participants of the Documentation Project > >Subject: Re: cvs - success!! / help + more >Date: Thu, 01 Jun 2006 09:07:03 -0500 > >Adam, it is not a good idea to just start editing documents without >checking with the owner first. This is especially true since you are >just starting with the project and we haven't seen any of your existing >documentation work. I am sure you will do a good job, though. What you >might want to do is start by looking at the drafts available in the wiki >at http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts and seeing what you can >help with there. We need help with the Getting Started Guide, the >Desktop Users Guide, and so forth. Feel free to pitch in since you get >much more immediate results there! Above has been noted...I have lots of ideas for some of these guides and would be interested in helping beef them out and check grammar. I set up an account AdamMoreland, but i cant edit the pages...Can you tell me how i can edit the wiki, and how i can add new content. If there are procedures, like first submitting to the list, then thats fine too. JUts need to know how i can get on and help make the wikis better and beefier... > >We have a number of people in the Docs Project who are experienced Linux >people and will be happy to lend their expertise. You may want to make >a habit of checking in and hanging out on IRC at #fedora-docs and >meeting some of our wonderful contributors. Hope to see you there! > I will be on irc too, see you all there!! MAniX Mr Adam L Moreland (MAniX) | Registered Linux User: #417406 BA (Hons) Media Studies, 2nd Year, UoN **** System: Pentium 4 SKT478 2.8GHz Precott, AMD Athlon XP-M 2800+ | GPG Key: AC230C32 **** pub 1024D/AC230C32 2006-05-21 Key fingerprint = 14F4 50F5 806C 25A5 B33C C2BF 982C 87B7 AC23 0C32 uid Adam Moreland (MAniX) sub 2048g/A471FCE7 2006-05-21 **** _________________________________________________________________ Are you using the latest version of MSN Messenger? Download MSN Messenger 7.5 today! http://join.msn.com/messenger/overview From megacoder at gmail.com Fri Jun 2 13:39:46 2006 From: megacoder at gmail.com (Tommy Reynolds) Date: Fri, 2 Jun 2006 08:39:46 -0500 Subject: FedoraXenQuickstartFC5 In-Reply-To: <447FC270.60108@redhat.com> References: <447D488E.2010306@redhat.com> <1149129563.6573.4.camel@localhost.localdomain> <447E5F77.7050604@redhat.com> <447F78C2.7000503@redhat.com> <447FC270.60108@redhat.com> Message-ID: On 6/1/06, Noriko Mizumoto wrote: > I did > export CVSROOT=:pserver:anonymous at cvs.fedora.redhat.com:/cvs/docs > cvs co owners 0) Good: since you were able to check out this module, everything is working except that you haven't tried your Fedora account access. 1) You have used the read-only CVS account 'anonymous'. While you can check out the CVS content, such as "owners" module, you will not be able to alter any file. 2) When your Fedora accounts membership is approved (and maybe it already has), then you can use the: $ export CVSROOT=:ext:@cvs.fedoraproject.org:/cvs/docs value to get read/write access to the CVS. > I looked in /owners/owners.list, but could not find the document name > "FedoraXenQuickstartFC5" nor the author. > Did I miss something? Nope; I did. (Told you I was too sleepy ;-) I don't see this document in CVS at all. It is a wiki document: http://fedoraproject.org/wiki/FedoraXenQuickstartFC5 Unfortuantely, I don't have the permissions to see if you have the ability to edit the wikl page. Try clicking on the "edit" button at the bottom of the page and sign in that way. Take a hint from the "last edited by" notice to see whom to ask before you make the changes. HTH From megacoder at gmail.com Fri Jun 2 13:42:42 2006 From: megacoder at gmail.com (Tommy Reynolds) Date: Fri, 2 Jun 2006 08:42:42 -0500 Subject: CVS not working ! In-Reply-To: <447FDFB7.8060109@redhat.com> References: <447FDFB7.8060109@redhat.com> Message-ID: > I have a CVS account on cvs.fedora.redhat.com:/cvs/docs . Earlier i used > to work with the docs-common module. Today i tried to checkout the same > module but it gave me the "REMOTE HOST IDENTIFICATION CHANGED" error. > Then i removed the entry for cvs.fedora.redhat.com from > ~/.ssh/known_hosts file. Then again i tried to checkout the same module > and i got "permission denied" error. > > Here is the output : > ============ > [ankit at ankit ~]$ export CVSROOT=:ext:ankitp at cvs.fedora.redhat.com:/cvs/docs Try using: $ export CVSROOT=:ext:ankitp at cvs.fedoraproject.org:/cvs/docs instead. From stickster at gmail.com Fri Jun 2 18:36:05 2006 From: stickster at gmail.com (Paul W. Frields) Date: Fri, 02 Jun 2006 13:36:05 -0500 Subject: Wiki Contributions In-Reply-To: References: Message-ID: <1149273365.9322.3.camel@localhost.localdomain> On Fri, 2006-06-02 at 11:34 +0000, Adam Moreland wrote: > Above has been noted...I have lots of ideas for some of these guides and > would be interested in helping beef them out and check grammar. I set up an > account AdamMoreland, but i cant edit the pages...Can you tell me how i can > edit the wiki, and how i can add new content. If there are procedures, like > first submitting to the list, then thats fine too. JUts need to know how i > can get on and help make the wikis better and beefier... I've added you to the wiki EditGroup so you should now see an "Edit" link on the right-side navigation bar for pages. You should also go to your UserPreferences page, and make sure your watch list includes the following line: Docs.* This will ensure that anything in our Docs namespace will trigger an email to you when changed. Almost all of us watch these pages as well, so we can see what's being edited and apply fixes where necessary. Pay attention to pages you have edited -- if someone is coming in after you and "sweeping up," you can get hints from that on how to do a better job the next time. Don't take it personally, we all want to make things better. Good luck and thanks for your contributions! -- Paul W. Frields, RHCE http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 Fedora Documentation Project: http://fedora.redhat.com/projects/docs/ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From stickster at gmail.com Fri Jun 2 19:18:43 2006 From: stickster at gmail.com (Paul W. Frields) Date: Fri, 02 Jun 2006 14:18:43 -0500 Subject: Spanish Installation Guide In-Reply-To: <448025CA.1080606@gmail.com> References: <44633CBD.5060506@gmail.com> <1147390851.4173.13.camel@dhcp-118.brisbane.redhat.com> <446CFC88.8050406@gmail.com> <1147995963.7352.55.camel@localhost.localdomain> <446D163A.7070401@gmail.com> <1148004872.7352.58.camel@localhost.localdomain> <448025CA.1080606@gmail.com> Message-ID: <1149275923.9322.6.camel@localhost.localdomain> On Fri, 2006-06-02 at 07:49 -0400, "Guillermo G?mez S." wrote: > Paul W. Frields wrote: > > On Thu, 2006-05-18 at 20:50 -0400, "Guillermo G?mez S." wrote: > > > >> Paul W. Frields wrote: > >> > >>> Hmm, I see the DTD that appears in each file needs to have the top-level > >>> element correctly stated for that file. Only the > >>> 'fedora-install-guide.xml' should have a "book" element in the DTD > >>> declaration, while the 'fedora-install-guide-intro.xml' should use > >>> "preface," the various chapter files "chapter," and so on. I don't know > >>> if that's responsible for your problem. > >>> > >>> Can you commit *only* your po/es.po file so I can try to duplicate the > >>> problem? > >>> > >>> > >>> > >> done > >> > > > > You may need to grab a copy of the docs-common module, and create an > > "es" translation of the docs-common/common/entities/ stuff. Look at the > > README in that directory for more information. If you don't, you won't > > be able to build. > > > > > > Ok, i've done the docs-common/common/entities stuff for es (followed the > README there). I'm not completely sure about the correctness of the > result so i would like to someone to take a look before comitting it. > > How should i proceed? Commit your -es files there and we'll take a look at the commits to see that they're OK. Test #1 is, does the document now build properly? :-) -- Paul W. Frields, RHCE http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 Fedora Documentation Project: http://fedora.redhat.com/projects/docs/ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From noriko at redhat.com Sat Jun 3 02:13:11 2006 From: noriko at redhat.com (Noriko Mizumoto) Date: Sat, 03 Jun 2006 12:13:11 +1000 Subject: FedoraXenQuickstartFC5 In-Reply-To: References: <447D488E.2010306@redhat.com> <1149129563.6573.4.camel@localhost.localdomain> <447E5F77.7050604@redhat.com> <447F78C2.7000503@redhat.com> <447FC270.60108@redhat.com> Message-ID: <4480F037.9090104@redhat.com> Hi Tommy-san Thank you so much kindly guiding me here. I've learnt so many things from you. A little more question, and then I have to let you sleep. > 2) When your Fedora accounts membership is approved (and maybe it already > has), then you can use the: > > $ export CVSROOT=:ext:@cvs.fedoraproject.org:/cvs/docs > > value to get read/write access to the CVS. I got permission denied. When my Fedora accounts membership is approved, and how can I know? > http://fedoraproject.org/wiki/FedoraXenQuickstartFC5 > > Unfortuantely, I don't have the permissions to see if you have the > ability to edit > the wikl page. Try clicking on the "edit" button at the bottom of the > page and sign > in that way. Take a hint from the "last edited by" notice to see whom > to ask before > you make the changes. All right! I can not see "edit" button anywhere, so it should indicate I don't have the ability. I see last edited on 2006-04-12, by StephenTweedie (no link indicating email). How can I reach him? Stephen-san, Ping! noriko From edward.haddock at hawaiiantel.net Sat Jun 3 20:46:36 2006 From: edward.haddock at hawaiiantel.net (Edward Haddock) Date: Sat, 03 Jun 2006 10:46:36 -1000 Subject: Section II. b. of the new Documentation Guide...How to get started. Message-ID: <1149367596.14449.4.camel@localhost.localdomain> Aloha, I finished and added section II.b. to the revised Documentation guide "How to get started" at this location http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/DocumentationGuide I wasn't sure on some of the formatting so please feel free to take a look and add/edit as you like. I know that the yum/up2date section is in need of change since Pup/Pirut are now more the default. Thanks. Edward -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From megacoder at gmail.com Sun Jun 4 01:15:37 2006 From: megacoder at gmail.com (Tommy Reynolds) Date: Sat, 3 Jun 2006 20:15:37 -0500 Subject: FedoraXenQuickstartFC5 In-Reply-To: <4480F037.9090104@redhat.com> References: <447D488E.2010306@redhat.com> <1149129563.6573.4.camel@localhost.localdomain> <447E5F77.7050604@redhat.com> <447F78C2.7000503@redhat.com> <447FC270.60108@redhat.com> <4480F037.9090104@redhat.com> Message-ID: > I've learnt so many things from you. Don't worry, they will wash off ;-) > When my Fedora accounts membership is approved, and how can I know? You should receive an email. You should already be subscribed to the Fedora Docs List, no? > All right! > I can not see "edit" button anywhere, so it should indicate I don't have > the ability. > I see last edited on 2006-04-12, by StephenTweedie (no link indicating > email). How can I reach him? Accounts which can edit the wiki are listed here: http://fedoraproject.org/wiki/EditGroup I don't see contact information for him there, though. However, his info is well known. mailto:sct at redhat.com Hope this helps. From fedoradesktop at yahoo.co.jp Sun Jun 4 06:14:50 2006 From: fedoradesktop at yahoo.co.jp (Yoshihiro Totaka) Date: Sun, 04 Jun 2006 15:14:50 +0900 Subject: FedoraXenQuickstartFC5 In-Reply-To: References: <447D488E.2010306@redhat.com> <1149129563.6573.4.camel@localhost.localdomain> <447E5F77.7050604@redhat.com> <447F78C2.7000503@redhat.com> <447FC270.60108@redhat.com> <4480F037.9090104@redhat.com> Message-ID: <44827A5A.4070200@yahoo.co.jp> Tommy Reynolds wrote: >> I've learnt so many things from you. > > Don't worry, they will wash off ;-) > >> When my Fedora accounts membership is approved, and how can I know? > > You should receive an email. You should already be subscribed to the > Fedora Docs List, no? > Or you could just log into Fedora Account system, and you should see your account in cla_done(user/approved) group. Since I see you in the group, I will add your account to edit group, so you can edit the wiki. Please read Guidelines section of the following page, and introduce yourself in the wiki. http://fedoraproject.org/wiki/WikiEditing Thanx. >> All right! >> I can not see "edit" button anywhere, so it should indicate I don't have >> the ability. >> I see last edited on 2006-04-12, by StephenTweedie (no link indicating >> email). How can I reach him? > > Accounts which can edit the wiki are listed here: > > http://fedoraproject.org/wiki/EditGroup > > I don't see contact information for him there, though. However, his info > is well known. mailto:sct at redhat.com > > Hope this helps. > From stickster at gmail.com Sun Jun 4 17:46:28 2006 From: stickster at gmail.com (Paul W. Frields) Date: Sun, 04 Jun 2006 13:46:28 -0400 Subject: Section II. b. of the new Documentation Guide...How to get started. In-Reply-To: <1149367596.14449.4.camel@localhost.localdomain> References: <1149367596.14449.4.camel@localhost.localdomain> Message-ID: <1149443188.19335.1.camel@localhost.localdomain> On Sat, 2006-06-03 at 10:46 -1000, Edward Haddock wrote: > Aloha, > I finished and added section II.b. to the revised Documentation guide > "How to get started" at this location > http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/DocumentationGuide I wasn't > sure on some of the formatting so please feel free to take a look and > add/edit as you like. I know that the yum/up2date section is in need of > change since Pup/Pirut are now more the default. Thanks. Hi Edward, Thanks for the material. While at the Summit this past week, Karsten and I started work on the canonical document in CVS. I will make sure to use some of the material you've drafted as we put that together. You can see what's been done by watching the fedora-docs-commits list. If you see something wrong or missing you can always send a patch to this list. -- Paul W. Frields, RHCE http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 Fedora Documentation Project: http://fedora.redhat.com/projects/docs/ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From journo_bouy at hotmail.co.uk Sun Jun 4 17:13:12 2006 From: journo_bouy at hotmail.co.uk (Adam Moreland) Date: Sun, 04 Jun 2006 17:13:12 +0000 Subject: Burning Discs + Wiki Edited Message-ID: Hey, Just a heads up that i edited the below wiki draft. It is now updated to include the lastest version of Nero 6, which is significatly different from Nero Buring ROM 5, and is used by many, many people. This brings the guide up to date with the latest mainstream burning technology. http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/BurningDiscs I simply added the instructions for this new technology, that now ships as standard with most DVD RW/ROM drives anyway. Hope changes are ok. Mr Adam L Moreland (MAniX) | Registered Linux User: #417406 BA (Hons) Media Studies, 2nd Year, UoN **** System: Pentium 4 SKT478 2.8GHz Precott, AMD Athlon XP-M 2800+ | GPG Key: AC230C32 **** pub 1024D/AC230C32 2006-05-21 Key fingerprint = 14F4 50F5 806C 25A5 B33C C2BF 982C 87B7 AC23 0C32 uid Adam Moreland (MAniX) sub 2048g/A471FCE7 2006-05-21 **** _________________________________________________________________ The new MSN Search Toolbar now includes Desktop search! http://join.msn.com/toolbar/overview From stickster at gmail.com Sun Jun 4 18:12:05 2006 From: stickster at gmail.com (Paul W. Frields) Date: Sun, 04 Jun 2006 14:12:05 -0400 Subject: Burning Discs + Wiki Edited In-Reply-To: References: Message-ID: <1149444725.19335.4.camel@localhost.localdomain> On Sun, 2006-06-04 at 17:13 +0000, Adam Moreland wrote: > Hey, > > Just a heads up that i edited the below wiki draft. It is now updated to > include the lastest version of Nero 6, which is significatly different from > Nero Buring ROM 5, and is used by many, many people. This brings the guide > up to date with the latest mainstream burning technology. > > http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/BurningDiscs > > I simply added the instructions for this new technology, that now ships as > standard with most DVD RW/ROM drives anyway. > > Hope changes are ok. Note to Adam and other wiki editors -- you don't have to drop a note to this list when you make wiki changes. People who are interested in changes on the wiki will have a "watch" on the page and get an email when it is changed. Most docs people watch everything under Docs/ for example. -- Paul W. Frields, RHCE http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 Fedora Documentation Project: http://fedora.redhat.com/projects/docs/ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From guillermo.gomez at gmail.com Sun Jun 4 20:59:30 2006 From: guillermo.gomez at gmail.com (=?UTF-8?B?Ikd1aWxsZXJtbyBHw7NtZXogUy4i?=) Date: Sun, 04 Jun 2006 16:59:30 -0400 Subject: Spanish Installation Guide In-Reply-To: <1149275923.9322.6.camel@localhost.localdomain> References: <44633CBD.5060506@gmail.com> <1147390851.4173.13.camel@dhcp-118.brisbane.redhat.com> <446CFC88.8050406@gmail.com> <1147995963.7352.55.camel@localhost.localdomain> <446D163A.7070401@gmail.com> <1148004872.7352.58.camel@localhost.localdomain> <448025CA.1080606@gmail.com> <1149275923.9322.6.camel@localhost.localdomain> Message-ID: <448349B2.3060809@gmail.com> > > > Commit your -es files there and we'll take a look at the commits to see > that they're OK. Test #1 is, does the document now build properly? :-) > > Done (i think) [gomix at movix docs-common]$ cvs add -m 'My es.po for entities' common/entities/es.po For more information on using the Fedora source code repositories, please visit http://fedoraproject.org/wiki/UsingCvs cvs add: scheduling file `common/entities/es.po' for addition cvs add: use 'cvs commit' to add this file permanently [gomix at movix docs-common]$ cvs commit -m 'My es.po for entities' common/entities/es.po For more information on using the Fedora source code repositories, please visit http://fedoraproject.org/wiki/UsingCvs RCS file: /cvs/docs/docs-common/common/entities/es.po,v done Checking in common/entities/es.po; /cvs/docs/docs-common/common/entities/es.po,v <-- es.po initial revision: 1.1 done Running syncmail... Mailing relnotes at fedoraproject.org... ...syncmail done. Running syncmail... Mailing cvsdocs at fedora.redhat.com... ...syncmail done. rgds -- Gomix Guillermo G?mez S. cms fedora-ve http://mambo.fedora-ve.org soporte fedora-ve en irc.freenode.net, canal fedora-ve lista email fedora-ve at googlegroups.com -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: OpenPGP digital signature URL: From stickster at gmail.com Mon Jun 5 00:23:09 2006 From: stickster at gmail.com (Paul W. Frields) Date: Sun, 04 Jun 2006 20:23:09 -0400 Subject: Entities change Message-ID: <1149466990.19335.38.camel@localhost.localdomain> Greetings to all translators -- I made a small change to the docs-common/common/entities/entities-en_US.xml (and POT) file, fixing a minor entity error, so if any translators could fix their associated PO files and commit the changes it would be appreciated: $ make ${LANG}.po $ make $ cvs ci -m 'message' ${LANG}.po entities-${LANG}.* Thanks! -- Paul W. Frields, RHCE http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 Fedora Documentation Project: http://fedora.redhat.com/projects/docs/ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From tombo at adamantio.net Mon Jun 5 04:58:34 2006 From: tombo at adamantio.net (Francesco Tombolini) Date: Mon, 5 Jun 2006 06:58:34 +0200 Subject: Completed translation FC5 Sel-FAQ Message-ID: <200606050658.39022.tombo@adamantio.net> Some days ago, I have updated the translation of Fedora Core 5 SELinux FAQ for it lang. It is a complete work, it compile quite well. I'm asking myself if there is someone who I can ask to publish it on the website. Best regards. -- Francesco Tombolini Key fingerprint = EDA9 7504 AA93 CEFC 5990 1356 8584 6B05 F140 5F73 http://www.adamantio.net -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: not available URL: From ankit at redhat.com Mon Jun 5 07:41:51 2006 From: ankit at redhat.com (Ankitkumar Rameshchandra Patel) Date: Mon, 05 Jun 2006 13:11:51 +0530 Subject: CVS not working ! In-Reply-To: References: <447FDFB7.8060109@redhat.com> Message-ID: <4483E03F.3060504@redhat.com> Tommy Reynolds wrote: >> I have a CVS account on cvs.fedora.redhat.com:/cvs/docs . Earlier i used >> to work with the docs-common module. Today i tried to checkout the same >> module but it gave me the "REMOTE HOST IDENTIFICATION CHANGED" error. >> Then i removed the entry for cvs.fedora.redhat.com from >> ~/.ssh/known_hosts file. Then again i tried to checkout the same module >> and i got "permission denied" error. >> >> Here is the output : >> ============ >> [ankit at ankit ~]$ export >> CVSROOT=:ext:ankitp at cvs.fedora.redhat.com:/cvs/docs > > > Try using: > > $ export CVSROOT=:ext:ankitp at cvs.fedoraproject.org:/cvs/docs > > instead. > It's also giving the same output... Any other alternative? Regards, -- ----------------------------------------------------- Ankit Patel Mob: +91 9890772942 Language Maintainer (Gujarati) Ph: +91 20 66056032 Pune - India Fax: +91 20 66056040 ----------------------------------------------------- http://www.indianoss.org/ From mvirkkil at cc.hut.fi Mon Jun 5 17:12:18 2006 From: mvirkkil at cc.hut.fi (=?ISO-8859-1?Q?Mikko_Virkkil=E4?=) Date: Mon, 5 Jun 2006 20:12:18 +0300 (EEST) Subject: Generating docbooks from moinmoin (wiki) Message-ID: Hello everyone, As my Google Summer of Code project, I'm going to work on improving and extending the way the wiki works with docbooks. For those of you who don't know, there is some support in the moinmoin wiki for generating different formats as output. One of these formats is docbook, but unfortunately the current docbook formatter is buggy. My project has started with fixing existing bugs, and thus making a page in the wiki exportable as a docbook article. At this point this initial step is mostly done, and I'll set up a test wiki in the next few days for you to test it out and find bugs. To read more about the progress and plans for this project, please check out http://fedoraproject.org/wiki/MoinDocBookProject and the links there. Your feedback, comments and ideas, as well as bugreports later on, are all very welcome. I'm already hanging at #fedora-docs as mvirkkil so if you have some thoughts about all this, please don't be shy :). You can naturally also e-mail me at mvirkkil at cc.hut.fi. Cheers, Mikko Virkkil? From nman64 at n-man.com Mon Jun 5 23:59:11 2006 From: nman64 at n-man.com (Patrick W. Barnes) Date: Mon, 5 Jun 2006 18:59:11 -0500 Subject: CVS not working ! In-Reply-To: <447FDFB7.8060109@redhat.com> References: <447FDFB7.8060109@redhat.com> Message-ID: <200606051859.17280.nman64@n-man.com> On Friday 02 June 2006 01:50, Ankitkumar Rameshchandra Patel wrote: > Hi, > > I have a CVS account on cvs.fedora.redhat.com:/cvs/docs . Earlier i used > to work with the docs-common module. Today i tried to checkout the same > module but it gave me the "REMOTE HOST IDENTIFICATION CHANGED" error. > Then i removed the entry for cvs.fedora.redhat.com from > ~/.ssh/known_hosts file. Then again i tried to checkout the same module > and i got "permission denied" error. > > Here is the output : > ============ > [ankit at ankit ~]$ export CVSROOT=:ext:ankitp at cvs.fedora.redhat.com:/cvs/docs > [ankit at ankit ~]$ export CVS_RSH=ssh > [ankit at ankit ~]$ cvs co docs-common > For more information on using the Fedora source code repositories, > please visit http://fedoraproject.org/wiki/UsingCvs > Permission denied (publickey,keyboard-interactive). > cvs [checkout aborted]: end of file from server (consult above messages > if any) > [ankit at ankit ~]$ > ============ > > Can somebody please help me to resolve this issue? > First, you've got the wrong account name in your CVSROOT. You're in the Account System as 'ankit', not 'ankitp'. Second, you're not a member of the 'cvsdocs' group in the Account System. You can check out anonymously by adjusting your CVSROOT, or you can submit a full self-introduction to this list, request membership in the 'cvsdocs' group and correct your CVSROOT to include the correct account name. http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/NewWriters http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/CvsUsage -- Patrick "The N-Man" Barnes nman64 at n-man.com http://www.n-man.com/ LinkedIn: http://www.linkedin.com/in/nman64 Have I been helpful? Rate my assistance! http://rate.affero.net/nman64/ -- -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: not available URL: From noriko at redhat.com Tue Jun 6 03:20:34 2006 From: noriko at redhat.com (Noriko Mizumoto) Date: Tue, 06 Jun 2006 13:20:34 +1000 Subject: FedoraXenQuickstartFC5 In-Reply-To: <44827A5A.4070200@yahoo.co.jp> References: <447D488E.2010306@redhat.com> <1149129563.6573.4.camel@localhost.localdomain> <447E5F77.7050604@redhat.com> <447F78C2.7000503@redhat.com> <447FC270.60108@redhat.com> <4480F037.9090104@redhat.com> <44827A5A.4070200@yahoo.co.jp> Message-ID: <4484F482.40902@redhat.com> Yoshihiro Totaka wrote: > Tommy Reynolds wrote: > >>> I've learnt so many things from you. >> >> >> Don't worry, they will wash off ;-) >> >>> When my Fedora accounts membership is approved, and how can I know? >> >> >> You should receive an email. You should already be subscribed to the >> Fedora Docs List, no? >> Yes, I got approval mail and subscribed to fedora-docs-list. Now I understand. It seems that I have no membership in the 'cvsdocs' group same as Ankit (subject: cvs not working!). I submitted my self-introduction sometime ago to this list. So I sent the request via my account by adding new membership. hopefully I will be approved soon :) > > Or you could just log into Fedora Account system, and you should see > your account in cla_done(user/approved) group. Since I see you in the > group, I will add your account to edit group, so you can edit the wiki. > Please read Guidelines section of the following page, and introduce > yourself in the wiki. > > http://fedoraproject.org/wiki/WikiEditing OK! Thank you Totaka-san. I will read and follow the instruction. > > Thanx. > >>> All right! >>> I can not see "edit" button anywhere, so it should indicate I don't have >>> the ability. >>> I see last edited on 2006-04-12, by StephenTweedie (no link indicating >>> email). How can I reach him? >> >> >> Accounts which can edit the wiki are listed here: >> >> http://fedoraproject.org/wiki/EditGroup >> >> I don't see contact information for him there, though. However, his info >> is well known. mailto:sct at redhat.com Doh! I am writing him now. /me hits her head... Thanks heaps guys! >> >> Hope this helps. >> > From kwade at redhat.com Tue Jun 6 16:42:19 2006 From: kwade at redhat.com (Karsten Wade) Date: Tue, 06 Jun 2006 09:42:19 -0700 Subject: self-intro In-Reply-To: <447D06AA.2020106@baldwinlinguas.com> References: <447D06AA.2020106@baldwinlinguas.com> Message-ID: <1149612140.25323.417.camel@erato.phig.org> On Tue, 2006-05-30 at 22:59 -0400, anthony baldwin wrote: > Hi, > > Still advocate for FOSS in school when and where I can, although I am no > longer teaching. You might be interested in fedora-education-list. We got together with some folks from K12LTSP this Spring and are working out how to get Fedora more closely involved with this and similar initiatives. > I?m now working as a translator and looking for a way to give back to > the community > in gratitude for all the great tools and toys. Have you seen this? http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/Translation We can definitely use original-language editors. There are some documents in e.g. Brazilian Portuguese that need a translator to help edit the translation. Just like with English-originating books, the content needs an editor who can work with the writer for grammar and/or technical edits. There is also a lot of work to be done now and in the future just getting things done in FDP. Are you interested in being asked/directed to do some of this work? Do you want to write any original content? No document is too small. :) cheers - Karsten -- \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ //////////////////////////////////// Karsten Wade, RHCE, 108 Editor ^ Fedora Documentation Project Sr. Developer Relations Mgr. | fedoraproject.org/wiki/DocsProject quaid.108.redhat.com | gpg key: AD0E0C41 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From kwade at redhat.com Tue Jun 6 16:46:31 2006 From: kwade at redhat.com (Karsten Wade) Date: Tue, 06 Jun 2006 09:46:31 -0700 Subject: Self-Introduction: Peter van Egdom In-Reply-To: <8e9c00080605301318o32f671eck7e99aa406a8507cc@mail.gmail.com> References: <8e9c00080605301318o32f671eck7e99aa406a8507cc@mail.gmail.com> Message-ID: <1149612391.25323.423.camel@erato.phig.org> On Tue, 2006-05-30 at 22:18 +0200, Peter van Egdom wrote: > Name : Peter van Egdom > City, Country : Zaandijk, The Netherlands (GMT+1) > Profession : System administrator, part-time computer science student. > > My goals in the Fedora Project : > === > - Translation of the various Fedora Core components to the Dutch language. > - Proofreading the existing Dutch language of the Fedora Core components. > - Reporting bugs I encounter on Fedora Core. > - Triaging Fedora bug-reports. Thanks for your introduction. :) From what I read in your email, are you looking for just translating the software strings? Or are you interested in translating documentation? If the first, then you probably want to focus on: http://fedoraproject.org/wiki/L10N If you are interested in writing original content in English or Dutch, let us know! cheers - Karsten -- \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ //////////////////////////////////// Karsten Wade, RHCE, 108 Editor ^ Fedora Documentation Project Sr. Developer Relations Mgr. | fedoraproject.org/wiki/DocsProject quaid.108.redhat.com | gpg key: AD0E0C41 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From stickster at gmail.com Tue Jun 6 19:40:06 2006 From: stickster at gmail.com (Paul W. Frields) Date: Tue, 06 Jun 2006 15:40:06 -0400 Subject: Completed translation FC5 Sel-FAQ In-Reply-To: <200606050658.39022.tombo@adamantio.net> References: <200606050658.39022.tombo@adamantio.net> Message-ID: <1149622806.2612.1.camel@localhost.localdomain> On Mon, 2006-06-05 at 06:58 +0200, Francesco Tombolini wrote: > Some days ago, I have updated the translation of Fedora Core 5 SELinux FAQ for > it lang. It is a complete work, it compile quite well. I'm asking myself if > there is someone who I can ask to publish it on the website. Done! Grazie, Francesco! -- Paul W. Frields, RHCE http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 Fedora Documentation Project: http://fedora.redhat.com/projects/docs/ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From tombo at adamantio.net Tue Jun 6 21:36:53 2006 From: tombo at adamantio.net (Francesco Tombolini) Date: Tue, 6 Jun 2006 23:36:53 +0200 Subject: Completed translation FC5 Sel-FAQ In-Reply-To: <1149622806.2612.1.camel@localhost.localdomain> References: <200606050658.39022.tombo@adamantio.net> <1149622806.2612.1.camel@localhost.localdomain> Message-ID: <200606062337.00763.tombo@adamantio.net> Thank you very much Paul, Siete squisiti. :) Alle 21:40, marted? 6 giugno 2006, Paul W. Frields ha scritto: > > Done! Grazie, Francesco! -- Francesco Tombolini Key fingerprint = EDA9 7504 AA93 CEFC 5990 1356 8584 6B05 F140 5F73 http://www.adamantio.net -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: not available URL: From andrewm at inventa.ru Tue Jun 6 23:02:17 2006 From: andrewm at inventa.ru (Andrew Martynov) Date: Wed, 7 Jun 2006 03:02:17 +0400 Subject: Translation QSG updated (Russian) Message-ID: <20060606230217.GA8704@mk61.inventa.ru> Hello, Paul! I updated Russian translation of Translation QSG to conform 0.3.1 version. It can be published on web on next round. -- Andrew Martynov Inventa From stickster at gmail.com Wed Jun 7 00:04:22 2006 From: stickster at gmail.com (Paul W. Frields) Date: Tue, 06 Jun 2006 20:04:22 -0400 Subject: Translation QSG updated (Russian) In-Reply-To: <20060606230217.GA8704@mk61.inventa.ru> References: <20060606230217.GA8704@mk61.inventa.ru> Message-ID: <1149638662.2612.9.camel@localhost.localdomain> On Wed, 2006-06-07 at 03:02 +0400, Andrew Martynov wrote: > I updated Russian translation of Translation QSG to conform 0.3.1 version. > It can be published on web on next round. ??????? Andrew! I've just published the Translation QSG in version 0.3.1 on the Web site. The following translations are up to date there: en nl pt_BR ru The following translations need just a little bit of work before I can publish the 0.3.1 versions: it pt Thanks again to all our translators for your great work! -- Paul W. Frields, RHCE http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 Fedora Documentation Project: http://fedora.redhat.com/projects/docs/ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From tombo at adamantio.net Wed Jun 7 05:23:20 2006 From: tombo at adamantio.net (Francesco Tombolini) Date: Wed, 7 Jun 2006 07:23:20 +0200 Subject: Translation QSG updated (Russian) In-Reply-To: <1149638662.2612.9.camel@localhost.localdomain> References: <20060606230217.GA8704@mk61.inventa.ru> <1149638662.2612.9.camel@localhost.localdomain> Message-ID: <200606070723.25234.tombo@adamantio.net> It.po for TQSG is updated Paul, thank-you. -- Francesco Tombolini Key fingerprint = EDA9 7504 AA93 CEFC 5990 1356 8584 6B05 F140 5F73 http://www.adamantio.net -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: not available URL: From kwade at redhat.com Thu Jun 8 13:50:25 2006 From: kwade at redhat.com (Karsten Wade) Date: Thu, 08 Jun 2006 06:50:25 -0700 Subject: Burning Discs + Wiki Edited In-Reply-To: <1149444725.19335.4.camel@localhost.localdomain> References: <1149444725.19335.4.camel@localhost.localdomain> Message-ID: <1149774626.25323.599.camel@erato.phig.org> On Sun, 2006-06-04 at 14:12 -0400, Paul W. Frields wrote: > Most docs people watch everything under Docs/ for > example. To do this, go to UserPreferences. At the bottom of the page is "Subscribed wiki pages (one regex per line." Add this to the bottom, the regular expression (regex) of .* is like wildcard: Docs.* or Docs/Beats.* If you only want to watch the Beats, etc. - Karsten -- Karsten Wade, RHCE, 108 Editor ^ Fedora Documentation Project Sr. Developer Relations Mgr. | fedoraproject.org/wiki/DocsProject quaid.108.redhat.com | gpg key: AD0E0C41 ////////////////////////////////// \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From stickster at gmail.com Fri Jun 9 19:46:09 2006 From: stickster at gmail.com (Paul W. Frields) Date: Fri, 09 Jun 2006 15:46:09 -0400 Subject: Entities change In-Reply-To: <1149466990.19335.38.camel@localhost.localdomain> References: <1149466990.19335.38.camel@localhost.localdomain> Message-ID: <1149882369.19525.14.camel@localhost.localdomain> On Sun, 2006-06-04 at 20:23 -0400, Paul W. Frields wrote: > Greetings to all translators -- > > I made a small change to the > docs-common/common/entities/entities-en_US.xml (and POT) file, fixing a > minor entity error, so if any translators could fix their associated PO > files and commit the changes it would be appreciated: > > $ make ${LANG}.po > $ make > $ cvs ci -m 'message' ${LANG}.po entities-${LANG}.* Excuse the reply to myself. Please keep in mind that *ALL* documents using the affected entity -- &FDP; -- are going to be affected. You may suddenly find that documents that looked complete before will now have an untranslated paragraph in the middle of the text. Chances are you used the &FDP; entity in that content, and since its English (en_US) value is now "Fedora Documentation Project" and not the incorrect "Fedora Docs Project," the translation must be updated appropriately. -- Paul W. Frields, RHCE http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 Fedora Documentation Project: http://fedora.redhat.com/projects/docs/ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From stickster at gmail.com Sun Jun 11 21:12:20 2006 From: stickster at gmail.com (Paul W. Frields) Date: Sun, 11 Jun 2006 17:12:20 -0400 Subject: Makefile problem? Message-ID: <1150060340.12519.20.camel@localhost.localdomain> Tommy, I think I have a problem nailed down and was hoping you could confirm my results. If I do a 'make distclean' on a module and then 'make html-${LANG}' where $LANG is one of the $OTHERS, usually the build fails because of a missing entity. This happens, I believe, because the translation runs against the totally sanitized $PRI_LANG/ version, which does not include fully built $PRI_LANG/fdp-entities.ent and $PRI_LANG/${DOC_ENTITIES}.ent files. The local $LANG/*.ent files do get built, but since the $PRI_LANG/*.xml files are parsed before translation and the $PRI_LANG/*.ent files don't exist, there are no calls to them in the internal subset of the translated $LANG/*.xml files. In case I have been very confus{ing,ed} above, here's the example I ran, using the translation-quick-start-guide module: $ make distclean html-it # fails to validate, no FCMINVER entity (Hmm, check it/doc-entities.{xml,ent} and it's there, sho 'nuff...) (Hmm, read the it/translation-quick-start-guide.xml file... Aha! Note the end of the internal subset where you would normally see the entities in doc-entities.ent, and the content is missing.) So in short, any building of *anything* requires that ${PRI_LANG}/${DOC_ENTITIES}.ent be built, in addition to ${1}/${DOC_ENTITIES}.ent . Would the best way to fix this be to change this rule: set-locale-${1}:: ${1}/${FDP_ENTITIES} ${PRI_LANG}/${DOC_ENTITIES}.ent ...? Or am I barking up the wrong rule? -- Paul W. Frields, RHCE http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 Fedora Documentation Project: http://fedora.redhat.com/projects/docs/ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From stickster at gmail.com Sun Jun 11 21:19:59 2006 From: stickster at gmail.com (Paul W. Frields) Date: Sun, 11 Jun 2006 17:19:59 -0400 Subject: Makefile problem? In-Reply-To: <1150060340.12519.20.camel@localhost.localdomain> References: <1150060340.12519.20.camel@localhost.localdomain> Message-ID: <1150060799.12519.24.camel@localhost.localdomain> On Sun, 2006-06-11 at 17:12 -0400, Paul W. Frields wrote: > Tommy, > > I think I have a problem nailed down and was hoping you could confirm my > results. If I do a 'make distclean' on a module and then 'make > html-${LANG}' where $LANG is one of the $OTHERS, usually the build fails > because of a missing entity. This happens, I believe, because the > translation runs against the totally sanitized $PRI_LANG/ version, which > does not include fully built $PRI_LANG/fdp-entities.ent and > $PRI_LANG/${DOC_ENTITIES}.ent files. The local $LANG/*.ent files do get > built, but since the $PRI_LANG/*.xml files are parsed before translation > and the $PRI_LANG/*.ent files don't exist, there are no calls to them in > the internal subset of the translated $LANG/*.xml files. > > In case I have been very confus{ing,ed} above, here's the example I ran, > using the translation-quick-start-guide module: > > $ make distclean html-it # fails to validate, no FCMINVER entity > (Hmm, check it/doc-entities.{xml,ent} and it's there, sho 'nuff...) > (Hmm, read the it/translation-quick-start-guide.xml file... Aha! Note > the end of the internal subset where you would normally see the entities > in doc-entities.ent, and the content is missing.) > > So in short, any building of *anything* requires that > ${PRI_LANG}/${DOC_ENTITIES}.ent be built, in addition to > ${1}/${DOC_ENTITIES}.ent . Would the best way to fix this be to change > this rule: > > set-locale-${1}:: ${1}/${FDP_ENTITIES} ${PRI_LANG}/${DOC_ENTITIES}.ent > > ...? Or am I barking up the wrong rule? Addendum: It also appears that the set-locale dependency needs to be moved *before* the XMLFILES-${1} and XMLDEPFILES-${1} dependencies for everything to work properly, since you have to build ${PRI_LANG}/${DOC_ENTITIES}.ent before translating the documents from the PO files. I think this is the case for any and all targets depending on set-locale-${1}. -- Paul W. Frields, RHCE http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 Fedora Documentation Project: http://fedora.redhat.com/projects/docs/ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From stickster at gmail.com Tue Jun 13 21:36:22 2006 From: stickster at gmail.com (Paul W. Frields) Date: Tue, 13 Jun 2006 17:36:22 -0400 Subject: SELinux FAQ trial? Message-ID: <1150234582.15237.14.camel@localhost.localdomain> In today's FDSCo meeting we discussed the possibility of splitting up additional documentation, Beats-style. Likely candidates should lend themselves well to divisibility. The SELinux FAQ is such a candidate, and so Bob Jensen and Hugo Cisneiros would like to set up a trial for divvying up this work, expanding the document, and keeping it fresh. Since we expect all the authors are on this list (Karsten & Chad), could you guys chime in on your thoughts about this issue? Concurrence, blessing, disagreement? -- Paul W. Frields, RHCE http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 Fedora Documentation Project: http://fedora.redhat.com/projects/docs/ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From mhideo at redhat.com Wed Jun 14 06:14:06 2006 From: mhideo at redhat.com (Michael H. Smith) Date: Wed, 14 Jun 2006 16:14:06 +1000 Subject: Society for Technical Communication: Emerging Technologies Message-ID: <200606141614.06710.mhideo@redhat.com> Anyone on this list interested in assisting the Emerging Technology special interest group of the STC install FC5 and put a wiki together on a box they procure? http://www.stcsig.org/et/ if so, please contact me off-list. -- Michael H. Smith Red Hat Asia-Pacific Ph: +61 7 3514 8103 Level 2/5 Gardner Close Fx: +61 7 3514 8199 Milton, QLD 4064 Mb: +61 418 182 451 Australia From kwade at redhat.com Wed Jun 14 23:00:37 2006 From: kwade at redhat.com (Karsten Wade) Date: Wed, 14 Jun 2006 16:00:37 -0700 Subject: SELinux FAQ trial? In-Reply-To: <1150234582.15237.14.camel@localhost.localdomain> References: <1150234582.15237.14.camel@localhost.localdomain> Message-ID: <1150326037.6033.378.camel@erato.phig.org> On Tue, 2006-06-13 at 17:36 -0400, Paul W. Frields wrote: > In today's FDSCo meeting we discussed the possibility of splitting up > additional documentation, Beats-style. For some more explanation, here is a post I made last week: http://www.redhat.com/archives/fedora-dsco-list/2006-June/msg00001.html So, it's about time to discuss the concept here. :) - Karsten -- Karsten Wade, RHCE, 108 Editor ^ Fedora Documentation Project Sr. Developer Relations Mgr. | fedoraproject.org/wiki/DocsProject quaid.108.redhat.com | gpg key: AD0E0C41 ////////////////////////////////// \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From stickster at gmail.com Wed Jun 14 23:20:48 2006 From: stickster at gmail.com (Paul W. Frields) Date: Wed, 14 Jun 2006 19:20:48 -0400 Subject: SELinux FAQ trial? In-Reply-To: <1150326037.6033.378.camel@erato.phig.org> References: <1150234582.15237.14.camel@localhost.localdomain> <1150326037.6033.378.camel@erato.phig.org> Message-ID: <1150327248.9120.2.camel@localhost.localdomain> On Wed, 2006-06-14 at 16:00 -0700, Karsten Wade wrote: > On Tue, 2006-06-13 at 17:36 -0400, Paul W. Frields wrote: > > In today's FDSCo meeting we discussed the possibility of splitting up > > additional documentation, Beats-style. > > For some more explanation, here is a post I made last week: > > http://www.redhat.com/archives/fedora-dsco-list/2006-June/msg00001.html > > So, it's about time to discuss the concept here. :) Hmm, apparently I need to shoot one of my mail filtering elves to get the others to kick it up a notch. Sorry, I missed this entirely. My feeling is that for some docs this will work well, and for others, perhaps some segments will work better than others. Identifying the candidates is probably Job One, yes? -- Paul W. Frields, RHCE http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 Fedora Documentation Project: http://fedora.redhat.com/projects/docs/ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From kwade at redhat.com Thu Jun 15 18:14:09 2006 From: kwade at redhat.com (Karsten Wade) Date: Thu, 15 Jun 2006 11:14:09 -0700 Subject: [Fedora Project Wiki] Update of "MoinDocBookProject/ProgressReports" by =?iso-8859-1?q?MikkoVirkk?= =?iso-8859-1?q?il=E4?= In-Reply-To: <20060615090615.8448.48180@fedora.linux.duke.edu> References: <20060615090615.8448.48180@fedora.linux.duke.edu> Message-ID: <1150395249.6033.467.camel@erato.phig.org> Just a couple of quick comments to share. On Thu, 2006-06-15 at 09:06 +0000, fedorawiki-noreply at fedoraproject.org wrote: > + I've got working chapter-import, but I haven't implemented the > Build``Docbook action/formatter. Instead I've been thinking and > talking about how to include additional resources the docbook needs. > The most suitable way seems to be to make a Build``Doc``Book action, > which calls the docbook-book-formatter to fromat the page. Then to > harvest all images filerefs, get the images from moinmoin and put it > all in a zip, which would get served to the user. Sounds good. We can use this as a starting point for more automation in the future, e.g., a user can click [Publish to CVS as XML] or something. Not in scope here, just discussing the trend. > + == Mass import == > + Mass import would work the same way: instead of uploading multiple > files, only one would be uploaded (zipped). This would be implemented > as an action called something like "Import Doc``Book". The action > would present the user with a simple upload form. Then the action > would unzip and process the contents. First it would create a mainpage > for the docbook book, where it would attach all the image and other > resources. Then it would extract what chapters the book contains and > list them on the page (wrapped in the Include``Chapter-macro). For > each chapter it would create a subpage and run the docbook through the > xslt to get the wikisyntaxed contents for that page. It's quite clear > that keeping the chapter->wikisyntax xslt out of the moinmoin code in > a spearate file is the Right``Thing to do. Can you clarify what the separate file is? Just want to be sure I understand this fully. > a few interesting things have popped up that I want to mention. > + 1. Doing something automatically when a page has been changed. > + 2. Support for task and procedure > + 3. Doing custom postprocessing after the formatter has finished > + > + Ok, so taking these in order: > + > + Item nr 1 is something that I've been requested a lot. Currently > moinmoin makes it possible to subscribe to pages, but the people > requesting this want to do something automatically on the serverside > of things. I've looked in to the code, and it's quite clear where this > hook would go. I'd like to do it by checking if a certain > script/executalbe exist, and if it does it would get launched in to a > separate process, and the information pagename, comment, and trivial, > would get passed as command line parameters. Then it would be the > responsability of who ever writes the actual script to do what they > please with the information. Seems like a simple and useful addition > to me. This definitely does sound simple and useful. I can think of several uses for this already. > + Nr. 2 is more difficult. A task consists of a description, and then > some listitems with sublists. The fact that it is a procedure etc is > not simple to embed in to the wiki syntax, as wikisyntax has no > support for conveying semantic information. The only solution that I > can think of is writing a special formatter and include macro. The > task would be placed on a separate page, and when included with > something like [[Include``Task(pagename)]] it would get formatted as a > task, instead of a regular list. This is non-trivial, so I won't > probably be doing this any time soon. This is a laudable task to consider, but there is another factor you should weigh in considering: many DocBook/XML writers don't use , they use
    . Now, we know this is the wrong thinking; there is value and a good reason to use the proper XML tag v. the one that "makes it look like N". But considering that it doesn't matter to the majority of our users if a numbered list is 'meant to be' a procedure or ordered list, that lowers the priority for this. A complete Wiki2XML solution would have to handle this and many other cases. We can safely keep ourselves focused on the most common use cases for now. Am I thinking too provincial (just about Fedora)? > + Nr 3 is something I will not do. There are good enough tools to do > this (like wget->unzip->xsltproc) when it needs to be done, but I see > little point in making moin more complex for this. +1 - Karsten -- Karsten Wade, RHCE, 108 Editor ^ Fedora Documentation Project Sr. Developer Relations Mgr. | fedoraproject.org/wiki/DocsProject quaid.108.redhat.com | gpg key: AD0E0C41 ////////////////////////////////// \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From mvirkkil at cc.hut.fi Thu Jun 15 18:59:36 2006 From: mvirkkil at cc.hut.fi (=?ISO-8859-1?Q?Mikko_Virkkil=E4?=) Date: Thu, 15 Jun 2006 21:59:36 +0300 (EEST) Subject: [Fedora Project Wiki] Update of "MoinDocBookProject/ProgressReports" by =?iso-8859-1?q?MikkoVirkk?= =?iso-8859-1?q?il=E4?= In-Reply-To: <1150395249.6033.467.camel@erato.phig.org> References: <20060615090615.8448.48180@fedora.linux.duke.edu> <1150395249.6033.467.camel@erato.phig.org> Message-ID: On Thu, 15 Jun 2006, Karsten Wade wrote: > Just a couple of quick comments to share. > > On Thu, 2006-06-15 at 09:06 +0000, fedorawiki-noreply at fedoraproject.org > wrote: > >> + I've got working chapter-import, but I haven't implemented the >> Build``Docbook action/formatter. Instead I've been thinking and >> talking about how to include additional resources the docbook needs. >> The most suitable way seems to be to make a Build``Doc``Book action, >> which calls the docbook-book-formatter to fromat the page. Then to >> harvest all images filerefs, get the images from moinmoin and put it >> all in a zip, which would get served to the user. > > Sounds good. We can use this as a starting point for more automation in > the future, e.g., a user can click [Publish to CVS as XML] or something. > Not in scope here, just discussing the trend. > >> + == Mass import == >> + Mass import would work the same way: instead of uploading multiple >> files, only one would be uploaded (zipped). This would be implemented >> as an action called something like "Import Doc``Book". The action >> would present the user with a simple upload form. Then the action >> would unzip and process the contents. First it would create a mainpage >> for the docbook book, where it would attach all the image and other >> resources. Then it would extract what chapters the book contains and >> list them on the page (wrapped in the Include``Chapter-macro). For >> each chapter it would create a subpage and run the docbook through the >> xslt to get the wikisyntaxed contents for that page. It's quite clear >> that keeping the chapter->wikisyntax xslt out of the moinmoin code in >> a spearate file is the Right``Thing to do. > > Can you clarify what the separate file is? Just want to be sure I > understand this fully. I'm going to use one or several xsl-template(s) to do the conversion from docbook->wikisyntax. These templates should not be stored inside python code, and should not have dependencies on moinmoin, but be stored in separate files. This way anyone familiar with the wikisyntax, docbook and xslt can improve on them. The docbook project already has an extensive xslt toolchain, so anyone who wants to convert docbooks is probably already familiar with xslt. Keeping the xslt separate from python code would mean that for someone who wants to improve the conversion, would not need to know python. Moin would load these xslt-files in to its xslt processor, and run them on the docbook. > >> a few interesting things have popped up that I want to mention. >> + 1. Doing something automatically when a page has been changed. >> + 2. Support for task and procedure >> + 3. Doing custom postprocessing after the formatter has finished >> + >> + Ok, so taking these in order: >> + >> + Item nr 1 is something that I've been requested a lot. Currently >> moinmoin makes it possible to subscribe to pages, but the people >> requesting this want to do something automatically on the serverside >> of things. I've looked in to the code, and it's quite clear where this >> hook would go. I'd like to do it by checking if a certain >> script/executalbe exist, and if it does it would get launched in to a >> separate process, and the information pagename, comment, and trivial, >> would get passed as command line parameters. Then it would be the >> responsability of who ever writes the actual script to do what they >> please with the information. Seems like a simple and useful addition >> to me. > > This definitely does sound simple and useful. I can think of several > uses for this already. I'll try to implement it then :) > >> + Nr. 2 is more difficult. A task consists of a description, and then >> some listitems with sublists. The fact that it is a procedure etc is >> not simple to embed in to the wiki syntax, as wikisyntax has no >> support for conveying semantic information. The only solution that I >> can think of is writing a special formatter and include macro. The >> task would be placed on a separate page, and when included with >> something like [[Include``Task(pagename)]] it would get formatted as a >> task, instead of a regular list. This is non-trivial, so I won't >> probably be doing this any time soon. > > This is a laudable task to consider, but there is another factor you > should weigh in considering: many DocBook/XML writers don't use > , they use
      . Now, we know this is the wrong thinking; > there is value and a good reason to use the proper XML tag v. the one > that "makes it look like N". But considering that it doesn't matter to > the majority of our users if a numbered list is 'meant to be' a > procedure or ordered list, that lowers the priority for this. A > complete Wiki2XML solution would have to handle this and many other > cases. We can safely keep ourselves focused on the most common use > cases for now. Agreed :) > > Am I thinking too provincial (just about Fedora)? This special case is not amongst the hardest, but would add some additional docbook-only macros and more complexity to the formatter. As I mentioned, this isn't a priority on my list, and I was just brainstorming on how it could be done. Hearing that the target audience for this is not very large, confirms my thoughts that this should not be of high priority. There is however something I'd like to do, which is add support for admonitions and heading rows for tables. The current wikisyntax allows for classes to be specified for tables. I'd like to add handling for when the class is specified to be "headerrow" or "admonition". It wouldn't be completely straight forward, but at least it would require no special macro and no changes to the wikisyntax-parser. Just some more inteligence in to the formatter, where it would recognize when a table want's to have one of those classes, and handle that special case. Elegant and somewhat simple, and as a result two (very?) common cases would produce semantically proper docbook-elements. I'll probably look in to these two latter cases at the end of step 2 and see if I have time to implement them. > >> + Nr 3 is something I will not do. There are good enough tools to do >> this (like wget->unzip->xsltproc) when it needs to be done, but I see >> little point in making moin more complex for this. > > +1 > > - Karsten > -- > Karsten Wade, RHCE, 108 Editor ^ Fedora Documentation Project > Sr. Developer Relations Mgr. | fedoraproject.org/wiki/DocsProject > quaid.108.redhat.com | gpg key: AD0E0C41 > ////////////////////////////////// \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ > Cheers, Mikko From noriko at redhat.com Fri Jun 16 01:18:27 2006 From: noriko at redhat.com (Noriko Mizumoto) Date: Fri, 16 Jun 2006 11:18:27 +1000 Subject: FedoraXenQuickstartFC5 In-Reply-To: <4484F482.40902@redhat.com> References: <447D488E.2010306@redhat.com> <1149129563.6573.4.camel@localhost.localdomain> <447E5F77.7050604@redhat.com> <447F78C2.7000503@redhat.com> <447FC270.60108@redhat.com> <4480F037.9090104@redhat.com> <44827A5A.4070200@yahoo.co.jp> <4484F482.40902@redhat.com> Message-ID: <449206E3.7060807@redhat.com> Sorry one more time, I need to ask for help. Noriko Mizumoto wrote: > > > Yoshihiro Totaka wrote: > >> Tommy Reynolds wrote: >> >>>> I've learnt so many things from you. >>> >>> >>> >>> Don't worry, they will wash off ;-) >>> >>>> When my Fedora accounts membership is approved, and how can I know? >>> >>> >>> >>> You should receive an email. You should already be subscribed to the >>> Fedora Docs List, no? >>> > Yes, I got approval mail and subscribed to fedora-docs-list. > Now I understand. It seems that I have no membership in the 'cvsdocs' > group same as Ankit (subject: cvs not working!). I submitted my > self-introduction sometime ago to this list. So I sent the request via > my account by adding new membership. hopefully I will be approved soon :) > I sent the request via my account by adding new membership as the above 10days ago. I tried the below today, failed. [noriko at localhost fedora-docs]$ export CVSROOT=:ext:noriko at cvs.fedoraproject.org:/cvs/docs [noriko at localhost fedora-docs]$ cvs co owners For more information on using the Fedora source code repositories, please visit http://fedoraproject.org/wiki/UsingCvs Permission denied (publickey,keyboard-interactive). cvs [checkout aborted]: end of file from server (consult above messages if any) [noriko at localhost fedora-docs]$ I can see my account saying; GroupName / Username / RoleDomain / RoleType / RoleStatus / Sponsor cla_done / noriko / None / user / approved / Unneeded cvsdocs / noriko / / user / unapproved / Unneeded How can I get read/write access to the CVS? Thanks in advance. noriko From diegobz at gmail.com Fri Jun 16 18:11:25 2006 From: diegobz at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?Diego_B=FArigo_Zacar=E3o?=) Date: Fri, 16 Jun 2006 15:11:25 -0300 Subject: =?iso-8859-1?q?Self-Introduction=3A_Diego_B=FArigo_Zacar=E3o?= Message-ID: <6600c1b10606161111g2fdc6ed2j5a49c1310a31934f@mail.gmail.com> Hello, Name: Diego B?rigo Zacar?o Country, city/state: Brazil, Cocal do Sul/SC Profession/Job: Network Administrator (Webmaster/ Webdesigner on free times) I'm 21 years old and now I am attending the 6Th semester in computer science (Graduation) I started using Fedora since it?s out off (FC1). Nowadays, I keep using it at home and at work. I'm participating in the Fedora Core Project Brazil, where I'm helping to translate Fedora Core to pt_BR. You can find me daily on #fedora-br and #fedora (irc.freenode.net) where I always try to help people, when I am able to do it. :) Goals: As my native language is Portuguese (Brazilian), then I am interested on helping the Documentation of Fedora Translations to pt_BR with ours friends Hugo Cisneiros and Rodrigo Menezes. :) Thanks -- Diego B?rigo Zacar?o Linux User #402589 USE SOFTWARE LIVRE -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hugo at devin.com.br Fri Jun 16 18:30:05 2006 From: hugo at devin.com.br (Hugo Cisneiros) Date: Fri, 16 Jun 2006 15:30:05 -0300 Subject: Self-Introduction: Diego =?iso-8859-1?q?B=FArigo_Zacar=E3o?= In-Reply-To: <6600c1b10606161111g2fdc6ed2j5a49c1310a31934f@mail.gmail.com> References: <6600c1b10606161111g2fdc6ed2j5a49c1310a31934f@mail.gmail.com> Message-ID: <200606161530.05423.hugo@devin.com.br> On Friday 16 June 2006 15:11, Diego B?rigo Zacar?o wrote: > Hello, Hi! Glad to finally see you here :-) Welcome to the DocsProject! > Name: Diego B?rigo Zacar?o > Country, city/state: Brazil, Cocal do Sul/SC > Profession/Job: Network Administrator (Webmaster/ Webdesigner on free > times) > > I'm 21 years old and now I am attending the 6Th semester in computer > science (Graduation) > I started using Fedora since it?s out off (FC1). Nowadays, I keep using it > at home and at work. > I'm participating in the Fedora Core Project Brazil, where I'm helping to > translate Fedora Core to pt_BR. > > You can find me daily on #fedora-br and #fedora (irc.freenode.net) where I > always try to help people, when I am able to do it. :) #fedora-docs is our home at irc. > Goals: > As my native language is Portuguese (Brazilian), then I am interested on > helping the Documentation of Fedora Translations to pt_BR with ours friends > Hugo Cisneiros and Rodrigo Menezes. :) Right. In the last FDSCo meeting, we decided that one should sponsor the new contributors into DocsProject to help them get used to our tools and the process. As we talked before, I'll be sponsoring you throught translating the mirror-tutorial to Brazilian Portuguese (pt_BR). When the job is done and the work published, we'll get you cvsdocs access to your account. List: We'll be translating mirror-tutorial. Diego will translate it and I'll do some revision. > Thanks -- []'s Eitch http://www.devin.com.br/eitch/ "Talk is cheap. Show me the code." - Linus Torvalds From stickster at gmail.com Sat Jun 17 12:49:18 2006 From: stickster at gmail.com (Paul W. Frields) Date: Sat, 17 Jun 2006 08:49:18 -0400 Subject: FedoraXenQuickstartFC5 In-Reply-To: <449206E3.7060807@redhat.com> References: <447D488E.2010306@redhat.com> <1149129563.6573.4.camel@localhost.localdomain> <447E5F77.7050604@redhat.com> <447F78C2.7000503@redhat.com> <447FC270.60108@redhat.com> <4480F037.9090104@redhat.com> <44827A5A.4070200@yahoo.co.jp> <4484F482.40902@redhat.com> <449206E3.7060807@redhat.com> Message-ID: <1150548558.2498.1.camel@localhost.localdomain> On Fri, 2006-06-16 at 11:18 +1000, Noriko Mizumoto wrote: > Sorry one more time, I need to ask for help. > I sent the request via my account by adding new membership as the above > 10days ago. I tried the below today, failed. > > [noriko at localhost fedora-docs]$ export > CVSROOT=:ext:noriko at cvs.fedoraproject.org:/cvs/docs > [noriko at localhost fedora-docs]$ cvs co owners > For more information on using the Fedora source code repositories, > please visit http://fedoraproject.org/wiki/UsingCvs > Permission denied (publickey,keyboard-interactive). > cvs [checkout aborted]: end of file from server (consult above messages > if any) > [noriko at localhost fedora-docs]$ > > I can see my account saying; > GroupName / Username / RoleDomain / RoleType / RoleStatus / Sponsor > cla_done / noriko / None / user / approved / Unneeded > cvsdocs / noriko / / user / unapproved / Unneeded > > How can I get read/write access to the CVS? Noriko, I think I saw a message from Karsten last night saying he had fixed this problem by approving your cvsdocs membership. Sorry for the delay, and please let us know if that didn't make things start working for you. -- Paul W. Frields, RHCE http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 Fedora Project Board: http://www.fedoraproject.org/wiki/Board Fedora Documentation Project: http://fedora.redhat.com/projects/docs/ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From anthony at baldwinlinguas.com Sat Jun 17 19:47:41 2006 From: anthony at baldwinlinguas.com (anthony baldwin) Date: Sat, 17 Jun 2006 15:47:41 -0400 Subject: Self-Introduction: Diego =?iso-8859-1?q?B=FArigo_Zacar=E3o?= In-Reply-To: <6600c1b10606161111g2fdc6ed2j5a49c1310a31934f@mail.gmail.com> References: <6600c1b10606161111g2fdc6ed2j5a49c1310a31934f@mail.gmail.com> Message-ID: <44945C5D.2090207@baldwinlinguas.com> Seja bem vindo, Diego! tony Diego B?rigo Zacar?o wrote: > Hello, > > Name: Diego B?rigo Zacar?o > Country, city/state: Brazil, Cocal do Sul/SC > Profession/Job: Network Administrator (Webmaster/ Webdesigner on free > times) > > I'm 21 years old and now I am attending the 6Th semester in computer > science (Graduation) > I started using Fedora since it?s out off (FC1). Nowadays, I keep > using it at home and at work. > I'm participating in the Fedora Core Project Brazil, where I'm helping > to translate Fedora Core to pt_BR. > > You can find me daily on #fedora-br and #fedora (irc.freenode.net > ) where I always try to help people, when I > am able to do it. :) > > Goals: > As my native language is Portuguese (Brazilian), then I am interested > on helping the Documentation of Fedora Translations to pt_BR with ours > friends Hugo Cisneiros and Rodrigo Menezes. :) > > Thanks > -- > Diego B?rigo Zacar?o > Linux User #402589 > USE SOFTWARE LIVRE -- Anthony Baldwin Translator / Court Qualified Interpreter / Certified English Teacher http://www.baldwinlinguas.com English, Fran?ais, Espa?ol & Portugu?s 860-399-7118 / 860-235-8233 --------BEGIN GEEK CODE-------- Version: 3.1 GED/FA/H/L$ d-- s-:-- a C++ L+++ W++ w--- M PS++ PE-- PGP+ t+ tv-- b++++ G e++++ h---- r++++ y++++ --------END GEEK CODE---------- From splinux at fedoraproject.org Sun Jun 18 10:52:58 2006 From: splinux at fedoraproject.org (Damien Durand) Date: Sun, 18 Jun 2006 12:52:58 +0200 Subject: Fedora Desktop guide Message-ID: My idea is to provide a desktop guide for the fedora users. Guide that show the fedora utilisation, desktop use and more, all explain in the easy way, accessible to anyone. I sought a simullar doc on fedoraproject and fedora.redhat.com but I don't find this. What do you think to start a guide about this? Regards Damien Durand -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dimitris at glezos.com Sun Jun 18 12:00:04 2006 From: dimitris at glezos.com (Dimitris Glezos) Date: Sun, 18 Jun 2006 13:00:04 +0100 Subject: Fedora Desktop guide In-Reply-To: References: Message-ID: <44954044.7030908@glezos.com> O/H Damien Durand ??????: > My idea is to provide a desktop guide for the fedora users. Guide that > show the fedora utilisation, desktop use and more, all explain in the > easy way, accessible to anyone. I sought a simullar doc on > fedoraproject and fedora.redhat.com but I > don't find this. What do you think to start a guide about this? Good idea. Sometimes these introductory guides are developed as videos (also known as screencasts) instead of text with pictures. Screencasts give a *much* more direct and vivid first impression, like a more intuitive one. On the other hand, they have numerous disadvantages: harder to develop, even harder to do that collaboratively, don't work as a referencable resource, the video-encoding issue, etc. And of course, the video is less accessible than the text. Dim > > Regards > > Damien Durand > -- Dimitris Glezos Jabber ID: glezos at jabber.org, PGP: 0xA5A04C3B http://dimitris.glezos.com/ "He who gives up functionality for ease of use loses both and deserves neither." (Anonymous) -- From stickster at gmail.com Sun Jun 18 13:24:30 2006 From: stickster at gmail.com (Paul W. Frields) Date: Sun, 18 Jun 2006 09:24:30 -0400 Subject: Fedora Desktop guide In-Reply-To: <44954044.7030908@glezos.com> References: <44954044.7030908@glezos.com> Message-ID: <1150637070.10883.0.camel@localhost.localdomain> On Sun, 2006-06-18 at 13:00 +0100, Dimitris Glezos wrote: > O/H Damien Durand ??????: > > My idea is to provide a desktop guide for the fedora users. Guide that > > show the fedora utilisation, desktop use and more, all explain in the > > easy way, accessible to anyone. I sought a simullar doc on > > fedoraproject and fedora.redhat.com but I > > don't find this. What do you think to start a guide about this? > > Good idea. > > Sometimes these introductory guides are developed as videos (also known > as screencasts) instead of text with pictures. Screencasts give a *much* > more direct and vivid first impression, like a more intuitive one. > > On the other hand, they have numerous disadvantages: harder to develop, > even harder to do that collaboratively, don't work as a referencable > resource, the video-encoding issue, etc. And of course, the video is > less accessible than the text. Did anyone search the wiki? http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/ And in particular: http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide -- Paul W. Frields, RHCE http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 Fedora Project Board: http://www.fedoraproject.org/wiki/Board Fedora Documentation Project: http://fedora.redhat.com/projects/docs/ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From mcgiwer at fedoraproject.org Sun Jun 18 13:33:02 2006 From: mcgiwer at fedoraproject.org (Pawel Sadowski) Date: Sun, 18 Jun 2006 15:33:02 +0200 Subject: Fedora Desktop guide In-Reply-To: <1150637070.10883.0.camel@localhost.localdomain> References: <44954044.7030908@glezos.com> <1150637070.10883.0.camel@localhost.localdomain> Message-ID: <1150637582.4175.7.camel@redhat> Hello, I think the videocasting is a good idea (as Paul mentioned it, and as I remember it's not the new idea in Fedora's World ;)). But I have one more question, and maybe suggestion. Would the movies be only in English, or every language could have its own versions? The vacation's time is going so I will have more time now. More time for working in the Fedora's World ;)) Regards, Pawel Sadowski From splinux at fedoraproject.org Sun Jun 18 13:59:23 2006 From: splinux at fedoraproject.org (Damien Durand) Date: Sun, 18 Jun 2006 15:59:23 +0200 Subject: Fedora Desktop guide In-Reply-To: <1150637070.10883.0.camel@localhost.localdomain> References: <44954044.7030908@glezos.com> <1150637070.10883.0.camel@localhost.localdomain> Message-ID: Thanks for the url, i'll use this base for start my work. Please, could add me in the writergroup ? 2006/6/18, Paul W. Frields : > > On Sun, 2006-06-18 at 13:00 +0100, Dimitris Glezos wrote: > > O/H Damien Durand ??????: > > > My idea is to provide a desktop guide for the fedora users. Guide that > > > show the fedora utilisation, desktop use and more, all explain in the > > > easy way, accessible to anyone. I sought a simullar doc on > > > fedoraproject and fedora.redhat.com but I > > > don't find this. What do you think to start a guide about this? > > > > Good idea. > > > > Sometimes these introductory guides are developed as videos (also known > > as screencasts) instead of text with pictures. Screencasts give a *much* > > more direct and vivid first impression, like a more intuitive one. > > > > On the other hand, they have numerous disadvantages: harder to develop, > > even harder to do that collaboratively, don't work as a referencable > > resource, the video-encoding issue, etc. And of course, the video is > > less accessible than the text. > > Did anyone search the wiki? > http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/ > > And in particular: > http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide > > -- > Paul W. Frields, RHCE http://paul.frields.org/ > gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 > Fedora Project Board: http://www.fedoraproject.org/wiki/Board > Fedora Documentation Project: http://fedora.redhat.com/projects/docs/ > > > -----BEGIN PGP SIGNATURE----- > Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux) > > iD8DBQBElVQOrNvJN70RNxcRAjCVAKC/RE761C60w1c0IlX32atq6r1zrwCglrYL > ihvU45xSkaFGc+lri/NWkSc= > =gIRL > -----END PGP SIGNATURE----- > > > -- > fedora-docs-list mailing list > fedora-docs-list at redhat.com > To unsubscribe: > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From stickster at gmail.com Sun Jun 18 15:25:05 2006 From: stickster at gmail.com (Paul W. Frields) Date: Sun, 18 Jun 2006 11:25:05 -0400 Subject: Fedora Desktop guide In-Reply-To: References: <44954044.7030908@glezos.com> <1150637070.10883.0.camel@localhost.localdomain> Message-ID: <1150644306.10883.4.camel@localhost.localdomain> On Sun, 2006-06-18 at 15:59 +0200, Damien Durand wrote: > Thanks for the url, i'll use this base for start my work. Please, > could add me in the writergroup ? I've added you to the writers group. Please read http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/WritingUsingTheWiki before you begin writing! Have fun. -- Paul W. Frields, RHCE http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 Fedora Project Board: http://www.fedoraproject.org/wiki/Board Fedora Documentation Project: http://fedora.redhat.com/projects/docs/ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From splinux at fedoraproject.org Sun Jun 18 15:31:48 2006 From: splinux at fedoraproject.org (Damien Durand) Date: Sun, 18 Jun 2006 17:31:48 +0200 Subject: Fedora Desktop guide In-Reply-To: <1150644306.10883.4.camel@localhost.localdomain> References: <44954044.7030908@glezos.com> <1150637070.10883.0.camel@localhost.localdomain> <1150644306.10883.4.camel@localhost.localdomain> Message-ID: Great, thanks ;-) 2006/6/18, Paul W. Frields : > > On Sun, 2006-06-18 at 15:59 +0200, Damien Durand wrote: > > Thanks for the url, i'll use this base for start my work. Please, > > could add me in the writergroup ? > > I've added you to the writers group. Please read > http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/WritingUsingTheWiki before you > begin writing! Have fun. > > -- > Paul W. Frields, RHCE http://paul.frields.org/ > gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 > Fedora Project Board: http://www.fedoraproject.org/wiki/Board > Fedora Documentation Project: http://fedora.redhat.com/projects/docs/ > > > -----BEGIN PGP SIGNATURE----- > Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux) > > iD8DBQBElXBRrNvJN70RNxcRAuupAKCTYyqidHiWtuV+HfMZWcpi1ZjGNwCcCEXs > WvjyvnfrWLhSwRfQyM49lbA= > =p9iB > -----END PGP SIGNATURE----- > > > -- > fedora-docs-list mailing list > fedora-docs-list at redhat.com > To unsubscribe: > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dimitris at glezos.com Sun Jun 18 19:44:38 2006 From: dimitris at glezos.com (Dimitris Glezos) Date: Sun, 18 Jun 2006 20:44:38 +0100 Subject: Fedora Desktop guide In-Reply-To: <1150637582.4175.7.camel@redhat> References: <44954044.7030908@glezos.com> <1150637070.10883.0.camel@localhost.localdomain> <1150637582.4175.7.camel@redhat> Message-ID: <4495AD26.6060006@glezos.com> O/H Pawel Sadowski ??????: > Hello, > > I think the videocasting is a good idea (as Paul mentioned it, and as I > remember it's not the new idea in Fedora's World ;)). I think it is a good idea too. This would be a good time to organize such a thing, since the marketing team is preparing a video contest. Perhaps some participants would be happy to answer questions or help with this project (docs-video?) too. > But I have one > more question, and maybe suggestion. Would the movies be only in > English, or every language could have its own versions? Well, this is quite easy to solve, since we could add subtitles to the screencast. This happened with the "Against-TCPA" video [1], which provided the english subtitles and people translated and submitted their translation, which was put on the site too. D. [1]: http://www.lafkon.net/tc/ (see "Other languages link) The vacation's > time is going so I will have more time now. More time for working in the > Fedora's World ;)) -- Dimitris Glezos Jabber ID: glezos at jabber.org, PGP: 0xA5A04C3B http://dimitris.glezos.com/ "He who gives up functionality for ease of use loses both and deserves neither." (Anonymous) -- From noriko at redhat.com Mon Jun 19 01:23:50 2006 From: noriko at redhat.com (Noriko Mizumoto) Date: Mon, 19 Jun 2006 11:23:50 +1000 Subject: FedoraXenQuickstartFC5 In-Reply-To: <1150548558.2498.1.camel@localhost.localdomain> References: <447D488E.2010306@redhat.com> <1149129563.6573.4.camel@localhost.localdomain> <447E5F77.7050604@redhat.com> <447F78C2.7000503@redhat.com> <447FC270.60108@redhat.com> <4480F037.9090104@redhat.com> <44827A5A.4070200@yahoo.co.jp> <4484F482.40902@redhat.com> <449206E3.7060807@redhat.com> <1150548558.2498.1.camel@localhost.localdomain> Message-ID: <4495FCA6.5050707@redhat.com> Paul W. Frields wrote: > On Fri, 2006-06-16 at 11:18 +1000, Noriko Mizumoto wrote: > >>Sorry one more time, I need to ask for help. >>I sent the request via my account by adding new membership as the above >>10days ago. I tried the below today, failed. >> >>[noriko at localhost fedora-docs]$ export >>CVSROOT=:ext:noriko at cvs.fedoraproject.org:/cvs/docs >>[noriko at localhost fedora-docs]$ cvs co owners >>For more information on using the Fedora source code repositories, >>please visit http://fedoraproject.org/wiki/UsingCvs >>Permission denied (publickey,keyboard-interactive). >>cvs [checkout aborted]: end of file from server (consult above messages >>if any) >>[noriko at localhost fedora-docs]$ >> >>I can see my account saying; >>GroupName / Username / RoleDomain / RoleType / RoleStatus / Sponsor >>cla_done / noriko / None / user / approved / Unneeded >>cvsdocs / noriko / / user / unapproved / Unneeded >> >>How can I get read/write access to the CVS? > > > Noriko, I think I saw a message from Karsten last night saying he had > fixed this problem by approving your cvsdocs membership. Sorry for the > delay, and please let us know if that didn't make things start working > for you. > Paul and Karsten, I 've got the approval mail and successfully checked out this morning!! Thanks heaps! noriko > From raven at pmail.pl Tue Jun 20 12:50:53 2006 From: raven at pmail.pl (=?UTF-8?B?IlBpb3RyIFwiUmF2ZW5cIiBEcsSFZyI=?=) Date: Tue, 20 Jun 2006 14:50:53 +0200 Subject: release-notes README-en.xml, 1.4, 1.5 about-fedora.omf, 1.3, 1.4 about-gnome.desktop, 1.2, 1.3 In-Reply-To: <200606191707.k5JH7oK0017127@cvs-int.fedora.redhat.com> References: <200606191707.k5JH7oK0017127@cvs-int.fedora.redhat.com> Message-ID: <4497EF2D.6090400@pmail.pl> Jesse Keating (jkeating) napisa?(a): > Modified Files: > README-en.xml about-fedora.omf about-gnome.desktop How to translate these files? -- Piotr "Raven" Dr?g Sorry for my English From kwade at redhat.com Tue Jun 20 13:35:45 2006 From: kwade at redhat.com (Karsten Wade) Date: Tue, 20 Jun 2006 06:35:45 -0700 Subject: release-notes README-en.xml, 1.4, 1.5 about-fedora.omf, 1.3, 1.4 about-gnome.desktop, 1.2, 1.3 In-Reply-To: <4497EF2D.6090400@pmail.pl> References: <200606191707.k5JH7oK0017127@cvs-int.fedora.redhat.com> <4497EF2D.6090400@pmail.pl> Message-ID: <1150810545.6033.726.camel@erato.phig.org> On Tue, 2006-06-20 at 14:50 +0200, "Piotr \"Raven\" Dr?g" wrote: > Jesse Keating (jkeating) napisa?(a): > > Modified Files: > > README-en.xml about-fedora.omf about-gnome.desktop > > How to translate these files? We could hack the Makefile for a one-off. It would be best if we got the README*.xml as a make target. Anyone have some time to put this together? Is this the right approach? - Karsten -- Karsten Wade, RHCE, 108 Editor ^ Fedora Documentation Project Sr. Developer Relations Mgr. | fedoraproject.org/wiki/DocsProject quaid.108.redhat.com | gpg key: AD0E0C41 ////////////////////////////////// \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From mcgiwer at fedoraproject.org Tue Jun 20 18:40:42 2006 From: mcgiwer at fedoraproject.org (Pawel Sadowski) Date: Tue, 20 Jun 2006 20:40:42 +0200 Subject: release-notes README-en.xml, 1.4, 1.5 about-fedora.omf, 1.3, 1.4 about-gnome.desktop, 1.2, 1.3 In-Reply-To: <4497EF2D.6090400@pmail.pl> References: <200606191707.k5JH7oK0017127@cvs-int.fedora.redhat.com> <4497EF2D.6090400@pmail.pl> Message-ID: <1150828842.5326.4.camel@redhat> On 20-06-2006, tue at 14:50 +0200, "Piotr \"Raven\" Dr?g" wrote: > Jesse Keating (jkeating) napisa?(a): > > Modified Files: > > README-en.xml about-fedora.omf about-gnome.desktop > > How to translate these files? Hi Raven ;) Are you maybe translating Fedora Core 5 Release Notes? If so, they are already translated, but there are "some problems" with publishing. That is, I have translated the XML files instead of PO. But I have to idea how to deal with it - I will take another language PO file and just replace the language with Polish translation. Now the vacation time is going so I will have a lot of time for doing that. Sorry for this delay... They are translated for quite a long time, just need publishing. I will do my best to do it as quickly as possible - I promise :) Best regards, Pawel Sadowski From hugo at devin.com.br Tue Jun 20 21:52:42 2006 From: hugo at devin.com.br (Hugo Cisneiros) Date: Tue, 20 Jun 2006 18:52:42 -0300 Subject: Minutes of FDSCo Meeting 20th June 2006 Message-ID: <200606201852.42459.hugo@devin.com.br> Attending Members: ------------------ Karsten Wade (quaid) Tommy Reynolds (megacoder) Paul Frields (stickster) Gavin Henry (ghenry) Bob Jensen (StillBob) Hugo Cisneiros (Eitch) Also Participating: ------------------- Elliot Lee (Sopwith) Mikko Virkkil? (mvirkkil) Jesse Keating (f13) Schedule of Tasks: ------------------ http://www.fedoraproject.org/wiki/DocsProject/FedoraDocsSchedule Agenda: ------- 0. CMS update, movement 1. quaid updates on i18n.r.c 2. quaid update on SoC/Wiki/XML 3. Beats and RN for test2 Highlights: ----------- - Questions about the new CMS (Plone) will be posted to the next show-and-tell event for Plone. Bob Jensen and Jon (daMaestro) from Unity will receive this questions. - We need to find out who is responsible for each one of the "pieces" on i18n.redhat.com to the migration job. Once we get this known, we can make some schedule on that. This will be informed on fedora-docs-list. - The WIKI<->XML project in MoinMoin can be found in: http://fedoraproject.org/wiki/MoinDocBookProject Mikko Virkkil? explained what things are working now. Everybody liked it :) People do more suggestions. - Jesse Keating said that splitting release-notes from fedora-release can be done and we need do prepare groundwork and to it pre-test2. FC6Test2 freeze will be July 12th, so we need to prepare the package until July 11th. - Release Notes is expanding to all Fedora Projects, people must participate in Beats! We need to advocate this. Full IRC Log: ------------- https://www.redhat.com/archives/fedora-dsco-list/2006-June/msg00010.html -- []'s Eitch http://www.devin.com.br/eitch/ "Talk is cheap. Show me the code." - Linus Torvalds From journo_bouy at hotmail.co.uk Wed Jun 21 09:15:21 2006 From: journo_bouy at hotmail.co.uk (Adam Moreland) Date: Wed, 21 Jun 2006 09:15:21 +0000 Subject: OT: FC6 T1 Message-ID: I am looking for the relEase mirror for FC6 Test 1, and dont know where to go. I want to test it out and do a review. And maybe work on the documentation for this?? Can anyone help?? Mr Adam L Moreland (MAniX) | Registered Linux User: #417406 BA (Hons) Media Studies, 2nd Year, UoN **** System: Pentium 4 SKT478 2.8GHz Precott, AMD Athlon XP-M 2800+ | GPG Key: AC230C32 **** pub 1024D/AC230C32 2006-05-21 Key fingerprint = 14F4 50F5 806C 25A5 B33C C2BF 982C 87B7 AC23 0C32 uid Adam Moreland (MAniX) sub 2048g/A471FCE7 2006-05-21 **** _________________________________________________________________ The new MSN Search Toolbar now includes Desktop search! http://join.msn.com/toolbar/overview From cpanceac at gmail.com Wed Jun 21 10:18:57 2006 From: cpanceac at gmail.com (cornel panceac) Date: Wed, 21 Jun 2006 12:18:57 +0200 Subject: OT: FC6 T1 In-Reply-To: References: Message-ID: ftp://10.3.0.4 in reteaua anr imicer scuze dar incerc sa extind o ruta si a mers doar primul segment. al doilea, n-a mai vrut (galati_bun) dar daca as vrea sa leg doua rute intre ele? thnx :) calitatea e cea care se vede. camera nu-i prea desteapta, dupa cum e si utilizatorul :) o zi buna! .. .. On 6/21/06, Adam Moreland wrote: > > I am looking for the relEase mirror for FC6 Test 1, and dont know where to > go. I want to test it out and do a review. And maybe work on the > documentation for this?? Can anyone help?? > > > > Mr Adam L Moreland (MAniX) | Registered Linux User: #417406 > BA (Hons) Media Studies, 2nd Year, UoN > **** > System: Pentium 4 SKT478 2.8GHz Precott, AMD Athlon XP-M 2800+ | GPG Key: > AC230C32 > **** > pub 1024D/AC230C32 2006-05-21 > Key fingerprint = 14F4 50F5 806C 25A5 B33C C2BF 982C 87B7 AC23 0C32 > uid Adam Moreland (MAniX) > sub 2048g/A471FCE7 2006-05-21 > **** > > _________________________________________________________________ > The new MSN Search Toolbar now includes Desktop search! > http://join.msn.com/toolbar/overview > > -- > fedora-docs-list mailing list > fedora-docs-list at redhat.com > To unsubscribe: > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From journo_bouy at hotmail.co.uk Wed Jun 21 10:37:34 2006 From: journo_bouy at hotmail.co.uk (Adam Moreland) Date: Wed, 21 Jun 2006 10:37:34 +0000 Subject: OT: FC6 T1 In-Reply-To: Message-ID: Um slight problem. I cant translate the language. I dont know what the message says. The link is to an ftp site that says i dont have permissions?? can someone translate this?? thanks... Mr Adam L Moreland (MAniX) | Registered Linux User: #417406 BA (Hons) Media Studies, 2nd Year, UoN **** System: Pentium 4 SKT478 2.8GHz Precott, AMD Athlon XP-M 2800+ | GPG Key: AC230C32 **** pub 1024D/AC230C32 2006-05-21 Key fingerprint = 14F4 50F5 806C 25A5 B33C C2BF 982C 87B7 AC23 0C32 uid Adam Moreland (MAniX) sub 2048g/A471FCE7 2006-05-21 **** >From: "cornel panceac" >Reply-To: For participants of the Documentation Project > >To: "For participants of the Documentation Project" > >Subject: Re: OT: FC6 T1 >Date: Wed, 21 Jun 2006 12:18:57 +0200 > >ftp://10.3.0.4 > >in reteaua anr >imicer scuze dar incerc sa extind o ruta si a mers doar primul segment. al >doilea, n-a mai vrut (galati_bun) > >dar daca as vrea sa leg doua rute intre ele? >thnx :) > >calitatea e cea care se vede. camera nu-i prea desteapta, dupa cum e si >utilizatorul :) > >o zi buna! >.. >.. > > >On 6/21/06, Adam Moreland wrote: >> >>I am looking for the relEase mirror for FC6 Test 1, and dont know where to >>go. I want to test it out and do a review. And maybe work on the >>documentation for this?? Can anyone help?? >> >> >> >>Mr Adam L Moreland (MAniX) | Registered Linux User: #417406 >>BA (Hons) Media Studies, 2nd Year, UoN >>**** >>System: Pentium 4 SKT478 2.8GHz Precott, AMD Athlon XP-M 2800+ | GPG Key: >>AC230C32 >>**** >>pub 1024D/AC230C32 2006-05-21 >>Key fingerprint = 14F4 50F5 806C 25A5 B33C C2BF 982C 87B7 AC23 0C32 >>uid Adam Moreland (MAniX) >>sub 2048g/A471FCE7 2006-05-21 >>**** >> >>_________________________________________________________________ >>The new MSN Search Toolbar now includes Desktop search! >>http://join.msn.com/toolbar/overview >> >>-- _________________________________________________________________ Are you using the latest version of MSN Messenger? Download MSN Messenger 7.5 today! http://join.msn.com/messenger/overview From cpanceac at gmail.com Wed Jun 21 11:28:31 2006 From: cpanceac at gmail.com (cornel panceac) Date: Wed, 21 Jun 2006 14:28:31 +0300 Subject: OT: FC6 T1 In-Reply-To: References: Message-ID: hmmm, sorry man, one of the many times when gmail replies to the wrong person :( please accept my apoogies. .. On 6/21/06, Adam Moreland wrote: > > Um slight problem. I cant translate the language. I dont know what the > message says. The link is to an ftp site that says i dont have > permissions?? > > can someone translate this?? thanks... > > Mr Adam L Moreland (MAniX) | Registered Linux User: #417406 > BA (Hons) Media Studies, 2nd Year, UoN > **** > System: Pentium 4 SKT478 2.8GHz Precott, AMD Athlon XP-M 2800+ | GPG Key: > AC230C32 > **** > pub 1024D/AC230C32 2006-05-21 > Key fingerprint = 14F4 50F5 806C 25A5 B33C C2BF 982C 87B7 AC23 0C32 > uid Adam Moreland (MAniX) > sub 2048g/A471FCE7 2006-05-21 > **** > > > > > > >From: "cornel panceac" > >Reply-To: For participants of the Documentation Project > > > >To: "For participants of the Documentation Project" > > > >Subject: Re: OT: FC6 T1 > >Date: Wed, 21 Jun 2006 12:18:57 +0200 > > > >ftp://10.3.0.4 > > > >in reteaua anr > >imicer scuze dar incerc sa extind o ruta si a mers doar primul segment. > al > >doilea, n-a mai vrut (galati_bun) > > > >dar daca as vrea sa leg doua rute intre ele? > >thnx :) > > > >calitatea e cea care se vede. camera nu-i prea desteapta, dupa cum e si > >utilizatorul :) > > > >o zi buna! > >.. > >.. > > > > > >On 6/21/06, Adam Moreland wrote: > >> > >>I am looking for the relEase mirror for FC6 Test 1, and dont know where > to > >>go. I want to test it out and do a review. And maybe work on the > >>documentation for this?? Can anyone help?? > >> > >> > >> > >>Mr Adam L Moreland (MAniX) | Registered Linux User: #417406 > >>BA (Hons) Media Studies, 2nd Year, UoN > >>**** > >>System: Pentium 4 SKT478 2.8GHz Precott, AMD Athlon XP-M 2800+ | GPG > Key: > >>AC230C32 > >>**** > >>pub 1024D/AC230C32 2006-05-21 > >>Key fingerprint = 14F4 50F5 806C 25A5 B33C C2BF 982C 87B7 AC23 0C32 > >>uid Adam Moreland (MAniX) > >>sub 2048g/A471FCE7 2006-05-21 > >>**** > >> > >>_________________________________________________________________ > >>The new MSN Search Toolbar now includes Desktop search! > >>http://join.msn.com/toolbar/overview > >> > >>-- > > _________________________________________________________________ > Are you using the latest version of MSN Messenger? Download MSN Messenger > 7.5 today! http://join.msn.com/messenger/overview > > -- > fedora-docs-list mailing list > fedora-docs-list at redhat.com > To unsubscribe: > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cpanceac at gmail.com Wed Jun 21 11:29:41 2006 From: cpanceac at gmail.com (cornel panceac) Date: Wed, 21 Jun 2006 14:29:41 +0300 Subject: OT: FC6 T1 In-Reply-To: References: Message-ID: anyway discard the message since it has no value execpt for the one who was meant to. :( .. On 6/21/06, cornel panceac wrote: > > hmmm, sorry man, one of the many times when gmail replies to the wrong > person :( > > please accept my apoogies. > > .. > > On 6/21/06, Adam Moreland wrote: > > > > Um slight problem. I cant translate the language. I dont know what the > > message says. The link is to an ftp site that says i dont have > > permissions?? > > > > can someone translate this?? thanks... > > > > Mr Adam L Moreland (MAniX) | Registered Linux User: #417406 > > BA (Hons) Media Studies, 2nd Year, UoN > > **** > > System: Pentium 4 SKT478 2.8GHz Precott, AMD Athlon XP-M 2800+ | GPG > > Key: > > AC230C32 > > **** > > pub 1024D/AC230C32 2006-05-21 > > Key fingerprint = 14F4 50F5 806C 25A5 B33C C2BF 982C 87B7 AC23 0C32 > > uid Adam Moreland (MAniX) > > sub 2048g/A471FCE7 2006-05-21 > > **** > > > > > > > > > > > > >From: "cornel panceac" > > >Reply-To: For participants of the Documentation Project > > > > > >To: "For participants of the Documentation Project" > > > > > >Subject: Re: OT: FC6 T1 > > >Date: Wed, 21 Jun 2006 12:18:57 +0200 > > > > > >ftp://10.3.0.4 > > > > > >in reteaua anr > > >imicer scuze dar incerc sa extind o ruta si a mers doar primul segment. > > al > > >doilea, n-a mai vrut (galati_bun) > > > > > >dar daca as vrea sa leg doua rute intre ele? > > >thnx :) > > > > > >calitatea e cea care se vede. camera nu-i prea desteapta, dupa cum e si > > >utilizatorul :) > > > > > >o zi buna! > > >.. > > >.. > > > > > > > > >On 6/21/06, Adam Moreland wrote: > > >> > > >>I am looking for the relEase mirror for FC6 Test 1, and dont know > > where to > > >>go. I want to test it out and do a review. And maybe work on the > > >>documentation for this?? Can anyone help?? > > >> > > >> > > >> > > >>Mr Adam L Moreland (MAniX) | Registered Linux User: #417406 > > >>BA (Hons) Media Studies, 2nd Year, UoN > > >>**** > > >>System: Pentium 4 SKT478 2.8GHz Precott, AMD Athlon XP-M 2800+ | GPG > > Key: > > >>AC230C32 > > >>**** > > >>pub 1024D/AC230C32 2006-05-21 > > >>Key fingerprint = 14F4 50F5 806C 25A5 B33C C2BF 982C 87B7 AC23 0C32 > > >>uid Adam Moreland (MAniX) > > >>sub 2048g/A471FCE7 2006-05-21 > > >>**** > > >> > > >>_________________________________________________________________ > > >>The new MSN Search Toolbar now includes Desktop search! > > >>http://join.msn.com/toolbar/overview > > >> > > >>-- > > > > _________________________________________________________________ > > Are you using the latest version of MSN Messenger? Download MSN > > Messenger > > 7.5 today! http://join.msn.com/messenger/overview > > > > -- > > fedora-docs-list mailing list > > fedora-docs-list at redhat.com > > To unsubscribe: > > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list > > > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cpanceac at gmail.com Wed Jun 21 11:55:09 2006 From: cpanceac at gmail.com (cornel panceac) Date: Wed, 21 Jun 2006 14:55:09 +0300 Subject: OT: FC6 T1 In-Reply-To: References: Message-ID: btw adam, afaik, fc6t1 will be pushed to mirrors in 21st of june starting at 10:00 am EDT, (17:00, in romania, where i live (=GMT+2, afaik)) .. .. On 6/21/06, cornel panceac wrote: > > anyway discard the message since it has no value execpt for the one who > was meant to. > :( > .. > > > On 6/21/06, cornel panceac wrote: > > > > hmmm, sorry man, one of the many times when gmail replies to the wrong > > person :( > > > > please accept my apoogies. > > > > .. > > > > On 6/21/06, Adam Moreland wrote: > > > > > > Um slight problem. I cant translate the language. I dont know what the > > > message says. The link is to an ftp site that says i dont have > > > permissions?? > > > > > > can someone translate this?? thanks... > > > > > > Mr Adam L Moreland (MAniX) | Registered Linux User: #417406 > > > BA (Hons) Media Studies, 2nd Year, UoN > > > **** > > > System: Pentium 4 SKT478 2.8GHz Precott, AMD Athlon XP-M 2800+ | GPG > > > Key: > > > AC230C32 > > > **** > > > pub 1024D/AC230C32 2006-05-21 > > > Key fingerprint = 14F4 50F5 806C 25A5 B33C C2BF 982C 87B7 AC23 0C32 > > > uid Adam Moreland (MAniX) > > > sub 2048g/A471FCE7 2006-05-21 > > > **** > > > > > > > > > > > > > > > > > > >From: "cornel panceac" < cpanceac at gmail.com> > > > >Reply-To: For participants of the Documentation Project > > > > > > > >To: "For participants of the Documentation Project" > > > > > > > >Subject: Re: OT: FC6 T1 > > > >Date: Wed, 21 Jun 2006 12:18:57 +0200 > > > > > > > >ftp://10.3.0.4 > > > > > > > >in reteaua anr > > > >imicer scuze dar incerc sa extind o ruta si a mers doar primul > > > segment. al > > > >doilea, n-a mai vrut (galati_bun) > > > > > > > >dar daca as vrea sa leg doua rute intre ele? > > > >thnx :) > > > > > > > >calitatea e cea care se vede. camera nu-i prea desteapta, dupa cum e > > > si > > > >utilizatorul :) > > > > > > > >o zi buna! > > > >.. > > > >.. > > > > > > > > > > > >On 6/21/06, Adam Moreland wrote: > > > >> > > > >>I am looking for the relEase mirror for FC6 Test 1, and dont know > > > where to > > > >>go. I want to test it out and do a review. And maybe work on the > > > >>documentation for this?? Can anyone help?? > > > >> > > > >> > > > >> > > > >>Mr Adam L Moreland (MAniX) | Registered Linux User: #417406 > > > >>BA (Hons) Media Studies, 2nd Year, UoN > > > >>**** > > > >>System: Pentium 4 SKT478 2.8GHz Precott, AMD Athlon XP-M 2800+ | GPG > > > Key: > > > >>AC230C32 > > > >>**** > > > >>pub 1024D/AC230C32 2006-05-21 > > > >>Key fingerprint = 14F4 50F5 806C 25A5 B33C C2BF 982C 87B7 AC23 0C32 > > > >>uid Adam Moreland (MAniX) > > > >>sub 2048g/A471FCE7 2006-05-21 > > > >>**** > > > >> > > > >>_________________________________________________________________ > > > >>The new MSN Search Toolbar now includes Desktop search! > > > >>http://join.msn.com/toolbar/overview > > > >> > > > >>-- > > > > > > _________________________________________________________________ > > > Are you using the latest version of MSN Messenger? Download MSN > > > Messenger > > > 7.5 today! http://join.msn.com/messenger/overview > > > > > > -- > > > fedora-docs-list mailing list > > > fedora-docs-list at redhat.com > > > To unsubscribe: > > > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list > > > > > > > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From raven at pmail.pl Wed Jun 21 14:00:46 2006 From: raven at pmail.pl (=?UTF-8?B?IlBpb3RyIFwiUmF2ZW5cIiBEcsSFZyI=?=) Date: Wed, 21 Jun 2006 16:00:46 +0200 Subject: release-notes README-en.xml, 1.4, 1.5 about-fedora.omf, 1.3, 1.4 about-gnome.desktop, 1.2, 1.3 In-Reply-To: <1150828842.5326.4.camel@redhat> References: <200606191707.k5JH7oK0017127@cvs-int.fedora.redhat.com> <4497EF2D.6090400@pmail.pl> <1150828842.5326.4.camel@redhat> Message-ID: <4499510E.9080509@pmail.pl> Pawel Sadowski napisa?(a): > Are you maybe translating Fedora Core 5 Release Notes? If so, they are > already translated, but there are "some problems" with publishing. That > is, I have translated the XML files instead of PO. But I have to idea > how to deal with it - I will take another language PO file and just > replace the language with Polish translation. Now the vacation time is > going so I will have a lot of time for doing that. Sorry for this > delay... They are translated for quite a long time, just need > publishing. I will do my best to do it as quickly as possible - I > promise :) > Here I was thinking only about these three files (*.desktop and *.omf ones), nothing else. :P BTW use the POT file, not other po. -- Piotr "Raven" Dr?g Sorry for my English From journo_bouy at hotmail.co.uk Wed Jun 21 18:23:33 2006 From: journo_bouy at hotmail.co.uk (Adam Moreland) Date: Wed, 21 Jun 2006 18:23:33 +0000 Subject: OT: FC6 T1 In-Reply-To: Message-ID: Hey, It has hit mirrors. i have link. never mind about the message, dont matter, he he. FC6 Test 1 DVD iso is available from: ftp://ftp.rhd.ru/pub/fedora/linux/core/test/5.90/i386/iso/ and there is a torrent avaiable from: http://linuxtracker.org/ and cd iso's for FC6 Test 1 from: ftp://ftp.rediris.es/mirror/fedora.redhat/test/5.90/i386/iso/ I am downloading now. And hope to have something done soon. Mr Adam L Moreland (MAniX) | Registered Linux User: #417406 BA (Hons) Media Studies, 2nd Year, UoN **** System: Pentium 4 SKT478 2.8GHz Precott, AMD Athlon XP-M 2800+ | GPG Key: AC230C32 **** pub 1024D/AC230C32 2006-05-21 Key fingerprint = 14F4 50F5 806C 25A5 B33C C2BF 982C 87B7 AC23 0C32 uid Adam Moreland (MAniX) sub 2048g/A471FCE7 2006-05-21 **** >From: "cornel panceac" >Reply-To: For participants of the Documentation Project > >To: "For participants of the Documentation Project" > >Subject: Re: OT: FC6 T1 >Date: Wed, 21 Jun 2006 14:55:09 +0300 > >btw adam, afaik, fc6t1 will be pushed to mirrors in 21st of june starting >at >10:00 am EDT, (17:00, in romania, where i live (=GMT+2, afaik)) > >.. >.. > > >On 6/21/06, cornel panceac wrote: >> >>anyway discard the message since it has no value execpt for the one who >>was meant to. >>:( >>.. >> >> >>On 6/21/06, cornel panceac wrote: >> > >> > hmmm, sorry man, one of the many times when gmail replies to the wrong >> > person :( >> > >> > please accept my apoogies. >> > >> > .. >> > >> > On 6/21/06, Adam Moreland wrote: >> > > >> > > Um slight problem. I cant translate the language. I dont know what >>the >> > > message says. The link is to an ftp site that says i dont have >> > > permissions?? >> > > >> > > can someone translate this?? thanks... >> > > >> > > Mr Adam L Moreland (MAniX) | Registered Linux User: #417406 >> > > BA (Hons) Media Studies, 2nd Year, UoN >> > > **** >> > > System: Pentium 4 SKT478 2.8GHz Precott, AMD Athlon XP-M 2800+ | GPG >> > > Key: >> > > AC230C32 >> > > **** >> > > pub 1024D/AC230C32 2006-05-21 >> > > Key fingerprint = 14F4 50F5 806C 25A5 B33C C2BF 982C 87B7 AC23 0C32 >> > > uid Adam Moreland (MAniX) >> > > sub 2048g/A471FCE7 2006-05-21 >> > > **** >> > > >> > > >> > > >> > > >> > > >> > > >From: "cornel panceac" < cpanceac at gmail.com> >> > > >Reply-To: For participants of the Documentation Project >> > > > >> > > >To: "For participants of the Documentation Project" >> > > > >> > > >Subject: Re: OT: FC6 T1 >> > > >Date: Wed, 21 Jun 2006 12:18:57 +0200 >> > > > >> > > >ftp://10.3.0.4 >> > > > >> > > >in reteaua anr >> > > >imicer scuze dar incerc sa extind o ruta si a mers doar primul >> > > segment. al >> > > >doilea, n-a mai vrut (galati_bun) >> > > > >> > > >dar daca as vrea sa leg doua rute intre ele? >> > > >thnx :) >> > > > >> > > >calitatea e cea care se vede. camera nu-i prea desteapta, dupa cum e >> > > si >> > > >utilizatorul :) >> > > > >> > > >o zi buna! >> > > >.. >> > > >.. >> > > > >> > > > >> > > >On 6/21/06, Adam Moreland wrote: >> > > >> >> > > >>I am looking for the relEase mirror for FC6 Test 1, and dont know >> > > where to >> > > >>go. I want to test it out and do a review. And maybe work on the >> > > >>documentation for this?? Can anyone help?? >> > > >> >> > > >> >> > > >> >> > > >>Mr Adam L Moreland (MAniX) | Registered Linux User: #417406 >> > > >>BA (Hons) Media Studies, 2nd Year, UoN >> > > >>**** >> > > >>System: Pentium 4 SKT478 2.8GHz Precott, AMD Athlon XP-M 2800+ | >>GPG >> > > Key: >> > > >>AC230C32 >> > > >>**** >> > > >>pub 1024D/AC230C32 2006-05-21 >> > > >>Key fingerprint = 14F4 50F5 806C 25A5 B33C C2BF 982C 87B7 AC23 0C32 >> > > >>uid Adam Moreland (MAniX) >> > > >>sub 2048g/A471FCE7 2006-05-21 >> > > >>**** >> > > >> >> > > >>_________________________________________________________________ >> > > >>The new MSN Search Toolbar now includes Desktop search! >> > > >>http://join.msn.com/toolbar/overview >> > > >> >> > > >>-- >> > > >> > > _________________________________________________________________ >> > > Are you using the latest version of MSN Messenger? Download MSN >> > > Messenger >> > > 7.5 today! http://join.msn.com/messenger/overview >> > > >> > > -- >> > > fedora-docs-list mailing list >> > > fedora-docs-list at redhat.com >> > > To unsubscribe: >> > > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list >> > > >> > >> > >> >-- >fedora-docs-list mailing list >fedora-docs-list at redhat.com >To unsubscribe: >https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list _________________________________________________________________ The new MSN Search Toolbar now includes Desktop search! http://join.msn.com/toolbar/overview From hugo at devin.com.br Wed Jun 21 22:42:01 2006 From: hugo at devin.com.br (Hugo Cisneiros) Date: Wed, 21 Jun 2006 19:42:01 -0300 Subject: Call to Arms: Fedora Gaming Writers needed! Message-ID: <200606211942.01567.hugo@devin.com.br> Hi guys! As I'm in the Extras group for Games, we are needing some good descriptions and "reviews" about games on Fedora! We are gathering as much information as possible in this Wiki page: http://fedoraproject.org/wiki/Games Later, that information will be migrated to a "Fedora Gaming Guide" here at DocsProject. I'm working on the page, game list, descriptions, instructions on gameplay, tips, and so on, but I think a little help could be handy ;-) On the page above you'll encounter a list with some games available in Fedora through Extras. I'm maintaining this list and will be expanding to all games available as we package more and more. I'm asking for help here to writers interested on games (Adam Moreland comes in mind, anyone else?). I made a "template" on what we need to bring up about each one of the games: http://fedoraproject.org/wiki/Games/powermanga If you're willing to help, please answer this email, telling what game you want to review/describe. If you have any doubts, please let me know about them (about the project, wiki usage, and other things). Thanks and "Let's Rock!" -- []'s Eitch http://www.devin.com.br/eitch/ "Talk is cheap. Show me the code." - Linus Torvalds From journo_bouy at hotmail.co.uk Thu Jun 22 08:28:14 2006 From: journo_bouy at hotmail.co.uk (Adam Moreland) Date: Thu, 22 Jun 2006 08:28:14 +0000 Subject: Call to Arms: Fedora Gaming Writers needed! In-Reply-To: <200606211942.01567.hugo@devin.com.br> Message-ID: Bom dia, Hugo! Como vai? Im only just trying my hand at Brazillian, so forgive me if this doesnt say what it should!! This is great to see this taking off. Count me in!! I shall help with whatever you need. I can help write docs, reviews, guides, and i can help edit. I can also help with you English grammer, but from what i see this is already great. If there is anything else that needs to be done then let me know, as i am eager to be involved, and help this project. As a side note, it is great to see Fedora doing more with games, and bringing the community some great documentation with the games. I am really interested in doing all i can to help. Let me know what you need and i shall do all i can. tchau! Sinceramente Mr Adam L Moreland (MAniX) | Registered Linux User: #417406 BA (Hons) Media Studies, 2nd Year, UoN **** System: Pentium 4 SKT478 2.8GHz Precott, AMD Athlon XP-M 2800+ | GPG Key: AC230C32 **** pub 1024D/AC230C32 2006-05-21 Key fingerprint = 14F4 50F5 806C 25A5 B33C C2BF 982C 87B7 AC23 0C32 uid Adam Moreland (MAniX) sub 2048g/A471FCE7 2006-05-21 **** >From: Hugo Cisneiros >Reply-To: For participants of the Documentation Project > >To: For participants of the Documentation Project > >Subject: Call to Arms: Fedora Gaming Writers needed! >Date: Wed, 21 Jun 2006 19:42:01 -0300 > >Hi guys! > >As I'm in the Extras group for Games, we are needing some good descriptions >and "reviews" about games on Fedora! We are gathering as much information >as >possible in this Wiki page: > >http://fedoraproject.org/wiki/Games > >Later, that information will be migrated to a "Fedora Gaming Guide" here at >DocsProject. I'm working on the page, game list, descriptions, instructions >on gameplay, tips, and so on, but I think a little help could be handy ;-) > >On the page above you'll encounter a list with some games available in >Fedora >through Extras. I'm maintaining this list and will be expanding to all >games >available as we package more and more. > >I'm asking for help here to writers interested on games (Adam Moreland >comes >in mind, anyone else?). I made a "template" on what we need to bring up >about >each one of the games: > >http://fedoraproject.org/wiki/Games/powermanga > >If you're willing to help, please answer this email, telling what game you >want to review/describe. If you have any doubts, please let me know about >them (about the project, wiki usage, and other things). > >Thanks and "Let's Rock!" > >-- >[]'s >Eitch > >http://www.devin.com.br/eitch/ >"Talk is cheap. Show me the code." - Linus Torvalds > >-- >fedora-docs-list mailing list >fedora-docs-list at redhat.com >To unsubscribe: >https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list _________________________________________________________________ Be the first to hear what's new at MSN - sign up to our free newsletters! http://www.msn.co.uk/newsletters From hugo at devin.com.br Thu Jun 22 13:59:31 2006 From: hugo at devin.com.br (Hugo Cisneiros) Date: Thu, 22 Jun 2006 10:59:31 -0300 Subject: Call to Arms: Fedora Gaming Writers needed! In-Reply-To: References: Message-ID: <200606221059.31192.hugo@devin.com.br> On Thursday 22 June 2006 05:28, Adam Moreland wrote: > Bom dia, Hugo! Como vai? Bom dia :) > Im only just trying my hand at Brazillian, so forgive me if this doesnt say > what it should!! You got right! Congratulations, Portuguese is a hard/rich language :-) > This is great to see this taking off. Count me in!! I > shall help with whatever you need. I can help write docs, reviews, guides, > and i can help edit. I can also help with you English grammer, but from > what i see this is already great. If there is anything else that needs to > be done then let me know, as i am eager to be involved, and help this > project. I'm glad to receive your help. You can begin right now in these ways: - Reviewing English Grammar from already created wiki pages: * http://fedoraproject.org/wiki/Games * http://fedoraproject.org/wiki/Games/powermanga * http://fedoraproject.org/wiki/Games/neverball - Reviewing Instructions about the Game (make sure it works) - Writing new reviews/instructions like the examples above. All this can be done pretty much right now, you just have to edit the wiki pages and begin writing. I'm watching all pages there, so if anything goes wrong I'll inform. As my english, it's not perfect at all. Because of this, I'll really need help on revision :-) > As a side note, it is great to see Fedora doing more with games, and > bringing the community some great documentation with the games. I am really > interested in doing all i can to help. Let me know what you need and i > shall do all i can. The goal here is exactly this: create documentation and reference for Fedora Gaming. Also, this could bring attention to Linux Gaming across all distros and users. Some of the Games I currently know came from the Fedora Wiki Page :-) Also, the Fedora Gaming Guide will be created and it could be a official reference on Fedora. If this is gonna happen, we have to create a high qualirty documentation as Fedora expect ;-) > tchau! At? logo! > Sinceramente > Mr Adam L Moreland (MAniX) | Registered Linux User: #417406 > BA (Hons) Media Studies, 2nd Year, UoN -- []'s Eitch http://www.devin.com.br/eitch/ "Talk is cheap. Show me the code." - Linus Torvalds From mcgiwer at fedoraproject.org Thu Jun 22 15:02:16 2006 From: mcgiwer at fedoraproject.org (Pawel Sadowski) Date: Thu, 22 Jun 2006 17:02:16 +0200 Subject: release-notes README-en.xml, 1.4, 1.5 about-fedora.omf, 1.3, 1.4 about-gnome.desktop, 1.2, 1.3 In-Reply-To: <4499510E.9080509@pmail.pl> References: <200606191707.k5JH7oK0017127@cvs-int.fedora.redhat.com> <4497EF2D.6090400@pmail.pl> <1150828842.5326.4.camel@redhat> <4499510E.9080509@pmail.pl> Message-ID: <1150988536.4077.11.camel@redhat> On 21-06-2006, wed at 16:00 +0200, "Piotr \"Raven\" Dr?g" wrote: > Pawel Sadowski napisa?(a): > > Are you maybe translating Fedora Core 5 Release Notes? If so, they are > > already translated, but there are "some problems" with publishing. That > > is, I have translated the XML files instead of PO. But I have to idea > > how to deal with it - I will take another language PO file and just > > replace the language with Polish translation. Now the vacation time is > > going so I will have a lot of time for doing that. Sorry for this > > delay... They are translated for quite a long time, just need > > publishing. I will do my best to do it as quickly as possible - I > > promise :) > > > > Here I was thinking only about these three files (*.desktop and *.omf > ones), nothing else. :P > BTW use the POT file, not other po. Yep, I know, now I know... :) I will never ever (huh, please some native English user, correct me if it si wrong ;>) do this mistake again :D Cheers, Pawel Sadowski From splinux at fedoraproject.org Thu Jun 22 15:30:43 2006 From: splinux at fedoraproject.org (Damien Durand) Date: Thu, 22 Jun 2006 17:30:43 +0200 Subject: translation-quick-start-guide is available in french Message-ID: Hi all, I've translated translation-quick-start-guide in french, po file is available at http://cvs.fedora.redhat.com/viewcvs/translation-quick-start-guide/po/fr.po?root=docs&rev=1.5&view=log Please, could you add this book on http://fedora.redhat.com/docs/ Thanks in advance Damien Durand -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hugo at devin.com.br Thu Jun 22 18:38:55 2006 From: hugo at devin.com.br (Hugo Cisneiros) Date: Thu, 22 Jun 2006 15:38:55 -0300 Subject: Fedora Gaming Writings: neverputt Message-ID: <200606221538.55698.hugo@devin.com.br> Hi, First, let me thank Adam for helping doing revision in my english. Second, another game page was done: http://fedoraproject.org/wiki/neverputt It needs: * English revision I'll use this list to announce these pages for writers' interest. Is it ok? Thanks! -- []'s Eitch http://www.devin.com.br/eitch/ "Talk is cheap. Show me the code." - Linus Torvalds From sundaram at fedoraproject.org Thu Jun 22 20:36:35 2006 From: sundaram at fedoraproject.org (Rahul Sundaram) Date: Fri, 23 Jun 2006 02:06:35 +0530 Subject: Fedora Gaming Writings: neverputt In-Reply-To: <200606221538.55698.hugo@devin.com.br> References: <200606221538.55698.hugo@devin.com.br> Message-ID: <1151008595.20056.239.camel@sundaram.pnq.redhat.com> On Thu, 2006-06-22 at 15:38 -0300, Hugo Cisneiros wrote: > Hi, > > First, let me thank Adam for helping doing revision in my english. > > Second, another game page was done: > > http://fedoraproject.org/wiki/neverputt > > It needs: > > * English revision > > I'll use this list to announce these pages for writers' interest. Is it ok? > > Thanks! The correct link is http://fedoraproject.org/wiki/Games/neverputt and it looks pretty good. It would be better if we can keep the general information provided on top synced automatically from the package to keep it up to date. Manually doing so for a package that is frequently updated is going to keep hard - ex: package size. How about just providing a link to repoview instead for the current versions of Fedora? Do you plan to include a copy of this document within the package itself (README.Fedora)? Rahul From journo_bouy at hotmail.co.uk Thu Jun 22 21:23:30 2006 From: journo_bouy at hotmail.co.uk (Adam Moreland) Date: Thu, 22 Jun 2006 21:23:30 +0000 Subject: Fedora Gaming Writings: neverputt In-Reply-To: <200606221538.55698.hugo@devin.com.br> Message-ID: Hey, meu amigo bom! >From: Hugo Cisneiros >Reply-To: For participants of the Documentation Project > >To: For participants of the Documentation Project > >Subject: Fedora Gaming Writings: neverputt >Date: Thu, 22 Jun 2006 15:38:55 -0300 > >Hi, > >First, let me thank Adam for helping doing revision in my english. Thats no problem at all. > >Second, another game page was done: > > http://fedoraproject.org/wiki/neverputt > >It needs: > > * English revision I have done this, but im sure all have been notified to the edits. Tomorrow i shall work on Supertux, unless there are any objections?? I love this game, and see it needs the content added and configuration info and stuff. I can do this as i have completed the game and love it!! So funny. I shall also help with edits and grammar. > >I'll use this list to announce these pages for writers' interest. Is it ok? Makes it easy for those working on the pages so we dont tread on each others edits, and know what is new, since there are like 20 odd games pages being worked on, at the same time. Im happy with that kind of notification. > >Thanks! De nada, Sinceramente, seu amigo! Adam Mr Adam L Moreland (MAniX) | Registered Linux User: #417406 BA (Hons) Media Studies, 2nd Year, UoN **** System: Pentium 4 SKT478 2.8GHz Precott, AMD Athlon XP-M 2800+ | GPG Key: AC230C32 **** pub 1024D/AC230C32 2006-05-21 Key fingerprint = 14F4 50F5 806C 25A5 B33C C2BF 982C 87B7 AC23 0C32 uid Adam Moreland (MAniX) sub 2048g/A471FCE7 2006-05-21 **** _________________________________________________________________ Be the first to hear what's new at MSN - sign up to our free newsletters! http://www.msn.co.uk/newsletters From stickster at gmail.com Fri Jun 23 01:23:24 2006 From: stickster at gmail.com (Paul W. Frields) Date: Thu, 22 Jun 2006 21:23:24 -0400 Subject: translation-quick-start-guide is available in french In-Reply-To: References: Message-ID: <1151025804.25521.15.camel@localhost.localdomain> On Thu, 2006-06-22 at 17:30 +0200, Damien Durand wrote: > Hi all, > > I've translated translation-quick-start-guide in french, po file is > available at > http://cvs.fedora.redhat.com/viewcvs/translation-quick-start-guide/po/fr.po?root=docs&rev=1.5&view=log > > Please, could you add this book on http://fedora.redhat.com/docs/ Is this PO file supposed to be labeled 'fr_FR'? -- Paul W. Frields, RHCE http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 Fedora Project Board: http://www.fedoraproject.org/wiki/Board Fedora Documentation Project: http://fedora.redhat.com/projects/docs/ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From splinux at fedoraproject.org Fri Jun 23 07:34:02 2006 From: splinux at fedoraproject.org (Damien Durand) Date: Fri, 23 Jun 2006 09:34:02 +0200 Subject: translation-quick-start-guide is available in french In-Reply-To: <1151025804.25521.15.camel@localhost.localdomain> References: <1151025804.25521.15.camel@localhost.localdomain> Message-ID: Sorry, yes normally this file is fr_FR. 2006/6/23, Paul W. Frields : > > On Thu, 2006-06-22 at 17:30 +0200, Damien Durand wrote: > > Hi all, > > > > I've translated translation-quick-start-guide in french, po file is > > available at > > > http://cvs.fedora.redhat.com/viewcvs/translation-quick-start-guide/po/fr.po?root=docs&rev=1.5&view=log > > > > Please, could you add this book on http://fedora.redhat.com/docs/ > > Is this PO file supposed to be labeled 'fr_FR'? > > -- > Paul W. Frields, RHCE http://paul.frields.org/ > gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 > Fedora Project Board: http://www.fedoraproject.org/wiki/Board > Fedora Documentation Project: http://fedora.redhat.com/projects/docs/ > > > -----BEGIN PGP SIGNATURE----- > Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux) > > iD8DBQBEm0KMrNvJN70RNxcRAj8tAKDPOwQpSInIuod/VgJVtkIhuk812QCggg8V > tfJ/z8AUGNsnJe3I9AxQHtY= > =QqFV > -----END PGP SIGNATURE----- > > > -- > fedora-docs-list mailing list > fedora-docs-list at redhat.com > To unsubscribe: > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From anthony at baldwinlinguas.com Fri Jun 23 12:24:46 2006 From: anthony at baldwinlinguas.com (anthony baldwin) Date: Fri, 23 Jun 2006 08:24:46 -0400 Subject: Call to Arms: Fedora Gaming Writers needed! In-Reply-To: <200606221059.31192.hugo@devin.com.br> References: <200606221059.31192.hugo@devin.com.br> Message-ID: <449BDD8E.8030902@baldwinlinguas.com> Hugo Cisneiros wrote: >On Thursday 22 June 2006 05:28, Adam Moreland wrote: > > >>Bom dia, Hugo! Como vai? >> >> >Bom dia :) > > > >>Im only just trying my hand at Brazillian, so forgive me if this doesnt say >>what it should!! >> >> > >You got right! Congratulations, Portuguese is a hard/rich language :-) > > > ?, mas, tamb?m, o portugu?s brasileiro ? musica no meus ouvidos. tony -- Anthony Baldwin Translator / Court Qualified Interpreter / Certified English Teacher http://www.baldwinlinguas.com English, Fran?ais, Espa?ol & Portugu?s 860-399-7118 / 860-235-8233 Baldwin Linguas - Translations & Interpreting --------BEGIN GEEK CODE-------- Version: 3.1 GED/FA/H/L$ d-- s-:-- a C++ L+++ W++ w--- M PS++ PE-- PGP+ t+ tv-- b++++ G e++++ h---- r++++ y++++ --------END GEEK CODE---------- From hugo at devin.com.br Fri Jun 23 13:22:44 2006 From: hugo at devin.com.br (Hugo Cisneiros) Date: Fri, 23 Jun 2006 10:22:44 -0300 Subject: Fedora Gaming Writings: neverputt In-Reply-To: <1151008595.20056.239.camel@sundaram.pnq.redhat.com> References: <200606221538.55698.hugo@devin.com.br> <1151008595.20056.239.camel@sundaram.pnq.redhat.com> Message-ID: <200606231022.44736.hugo@devin.com.br> On Thursday 22 June 2006 17:36, Rahul Sundaram wrote: > On Thu, 2006-06-22 at 15:38 -0300, Hugo Cisneiros wrote: > The correct link is http://fedoraproject.org/wiki/Games/neverputt Thanks for correcting > and it > looks pretty good. It would be better if we can keep the general > information provided on top synced automatically from the package to > keep it up to date. Manually doing so for a package that is frequently > updated is going to keep hard - ex: package size. How about just > providing a link to repoview instead for the current versions of Fedora? There are problems with this: * repoview is not always updated (right now for example, many games are missing) * when a game changes its version, the repoview link for the game changes too. Linking to the index page on repoview is not practical for detailed game pages. The index page on repoview is already created on /wiki/Games * repoview page only contains the installed size * All the information will be used in a Fedora Gaming Guide (formal documentation) and it is preferable that we do not use external links. * Games tend not to change its download/install size frequently. Only on major changes (less frequently). They are not frequently updated too :-) * There is no good way to sync these informations automatically from the rpm file and putting into Wiki/Docbook/etc. > Do you plan to include a copy of this document within the package itself > (README.Fedora)? Good idea, later this could be discussed with the Extras SIG on Games: http://fedoraproject.org/wiki/Extras/SIGs/Games https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-games-list #fedora-games > Rahul -- []'s Eitch http://www.devin.com.br/eitch/ "Talk is cheap. Show me the code." - Linus Torvalds From journo_bouy at hotmail.co.uk Fri Jun 23 13:17:13 2006 From: journo_bouy at hotmail.co.uk (Adam Moreland) Date: Fri, 23 Jun 2006 13:17:13 +0000 Subject: Call to Arms: Fedora Gaming Writers needed! In-Reply-To: <449BDD8E.8030902@baldwinlinguas.com> Message-ID: m?sica a minhas orelhas a! o portugu?s de aprendizagem ? duro. hard to learn, and to write when i have UK keyboard settings!! lol. Mr Adam L Moreland (MAniX) | Registered Linux User: #417406 BA (Hons) Media Studies, 2nd Year, UoN **** System: Pentium 4 SKT478 2.8GHz Precott, AMD Athlon XP-M 2800+ | GPG Key: AC230C32 **** pub 1024D/AC230C32 2006-05-21 Key fingerprint = 14F4 50F5 806C 25A5 B33C C2BF 982C 87B7 AC23 0C32 uid Adam Moreland (MAniX) sub 2048g/A471FCE7 2006-05-21 **** >From: anthony baldwin >Reply-To: For participants of the Documentation Project > >To: For participants of the Documentation Project > >Subject: Re: Call to Arms: Fedora Gaming Writers needed! >Date: Fri, 23 Jun 2006 08:24:46 -0400 > >Hugo Cisneiros wrote: > >>On Thursday 22 June 2006 05:28, Adam Moreland wrote: >> >> >>>Bom dia, Hugo! Como vai? >>> >>> >>Bom dia :) >> >> >> >>>Im only just trying my hand at Brazillian, so forgive me if this doesnt >>>say >>>what it should!! >>> >>> >> >>You got right! Congratulations, Portuguese is a hard/rich language :-) >> >> >> >?, mas, tamb?m, o portugu?s brasileiro ? musica no meus ouvidos. > >tony > >-- >Anthony Baldwin >Translator / Court Qualified Interpreter / Certified English Teacher > >http://www.baldwinlinguas.com >English, Fran?ais, Espa?ol & Portugu?s >860-399-7118 / 860-235-8233 > >href="http://feeds.feedburner.com/BaldwinLinguas-TranslationsInterpreting">src="http://feeds.feedburner.com/BaldwinLinguas-TranslationsInterpreting.gif" >style="border:0" alt="Baldwin Linguas - Translations & Interpreting"/> > >--------BEGIN GEEK CODE-------- >Version: 3.1 >GED/FA/H/L$ d-- s-:-- a C++ L+++ W++ w--- M PS++ PE-- PGP+ t+ tv-- b++++ G >e++++ h---- r++++ y++++ >--------END GEEK CODE---------- > > >-- >fedora-docs-list mailing list >fedora-docs-list at redhat.com >To unsubscribe: https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list _________________________________________________________________ Be the first to hear what's new at MSN - sign up to our free newsletters! http://www.msn.co.uk/newsletters From hugo at devin.com.br Fri Jun 23 13:28:29 2006 From: hugo at devin.com.br (Hugo Cisneiros) Date: Fri, 23 Jun 2006 10:28:29 -0300 Subject: Fedora Gaming Writings: neverputt In-Reply-To: References: Message-ID: <200606231028.29508.hugo@devin.com.br> On Thursday 22 June 2006 18:23, Adam Moreland wrote: > Hey, meu amigo bom! Hau! > >Second, another game page was done: > > > > http://fedoraproject.org/wiki/neverputt > > > >It needs: > > > > * English revision > > I have done this, but im sure all have been notified to the edits. Tomorrow > i shall work on Supertux, unless there are any objections?? I love this > game, and see it needs the content added and configuration info and stuff. > I can do this as i have completed the game and love it!! So funny. I shall > also help with edits and grammar. I was working on supertux but I'll stop it right now :) Remember to use the current "template" on these Game pages. If you have any suggestions on additions to the "template", do it in supertux and let me know about them. About the update, I saw that you have did revision on neverball, not neverputt. They are games using the same engine/tilesets/physics. > >I'll use this list to announce these pages for writers' interest. Is it > > ok? > > Makes it easy for those working on the pages so we dont tread on each > others edits, and know what is new, since there are like 20 odd games pages > being worked on, at the same time. Im happy with that kind of notification. Agreed :) > >Thanks! > > De nada, Sinceramente, seu amigo! > Adam > > Mr Adam L Moreland (MAniX) | Registered Linux User: #417406 > BA (Hons) Media Studies, 2nd Year, UoN Cheers, -- []'s Eitch http://www.devin.com.br/eitch/ "Talk is cheap. Show me the code." - Linus Torvalds From hugo at devin.com.br Fri Jun 23 15:06:40 2006 From: hugo at devin.com.br (Hugo Cisneiros) Date: Fri, 23 Jun 2006 12:06:40 -0300 Subject: Fedora Gaming Writings: manaworld Message-ID: <200606231206.40640.hugo@devin.com.br> Hi, Another game page was done: http://fedoraproject.org/wiki/Games/manaworld It needs: * English revision Thanks! -- []'s Eitch http://www.devin.com.br/eitch/ "Talk is cheap. Show me the code." - Linus Torvalds From journo_bouy at hotmail.co.uk Fri Jun 23 16:13:27 2006 From: journo_bouy at hotmail.co.uk (Adam Moreland) Date: Fri, 23 Jun 2006 16:13:27 +0000 Subject: Fedora Gaming Writings: Supertux Message-ID: Hey Hugo and all, I have finished working on supertux. can someone just review this and see if the format is what you were looking for. I have kept to the template, and it needs just looking at, to double check for errors. http://fedoraproject.org/wiki/Games/supertux Hope it looks good. obrigado! Mr Adam L Moreland (MAniX) | Registered Linux User: #417406 BA (Hons) Media Studies, 2nd Year, UoN **** System: Pentium 4 SKT478 2.8GHz Precott, AMD Athlon XP-M 2800+ | GPG Key: AC230C32 **** pub 1024D/AC230C32 2006-05-21 Key fingerprint = 14F4 50F5 806C 25A5 B33C C2BF 982C 87B7 AC23 0C32 uid Adam Moreland (MAniX) sub 2048g/A471FCE7 2006-05-21 **** >From: Hugo Cisneiros >Reply-To: For participants of the Documentation Project > >To: For participants of the Documentation Project > >Subject: Re: Fedora Gaming Writings: neverputt >Date: Fri, 23 Jun 2006 10:28:29 -0300 > _________________________________________________________________ The new MSN Search Toolbar now includes Desktop search! http://join.msn.com/toolbar/overview -------------- next part -------------- On Thursday 22 June 2006 18:23, Adam Moreland wrote: >Hey, meu amigo bom! Hau! > >Second, another game page was done: > > > > http://fedoraproject.org/wiki/neverputt > > > >It needs: > > > > * English revision > >I have done this, but im sure all have been notified to the edits. Tomorrow >i shall work on Supertux, unless there are any objections?? I love this >game, and see it needs the content added and configuration info and stuff. >I can do this as i have completed the game and love it!! So funny. I shall >also help with edits and grammar. I was working on supertux but I'll stop it right now :) Remember to use the current "template" on these Game pages. If you have any suggestions on additions to the "template", do it in supertux and let me know about them. About the update, I saw that you have did revision on neverball, not neverputt. They are games using the same engine/tilesets/physics. > >I'll use this list to announce these pages for writers' interest. Is it > > ok? > >Makes it easy for those working on the pages so we dont tread on each >others edits, and know what is new, since there are like 20 odd games pages >being worked on, at the same time. Im happy with that kind of notification. Agreed :) > >Thanks! > >De nada, Sinceramente, seu amigo! >Adam > >Mr Adam L Moreland (MAniX) | Registered Linux User: #417406 >BA (Hons) Media Studies, 2nd Year, UoN Cheers, -- []'s Eitch http://www.devin.com.br/eitch/ "Talk is cheap. Show me the code." - Linus Torvalds -- fedora-docs-list mailing list fedora-docs-list at redhat.com To unsubscribe: https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list From hugo at devin.com.br Fri Jun 23 18:04:59 2006 From: hugo at devin.com.br (Hugo Cisneiros) Date: Fri, 23 Jun 2006 15:04:59 -0300 Subject: Fedora Gaming Writings: GameDetailTemplate Message-ID: <200606231505.00017.hugo@devin.com.br> Hi, I created a template page under: http://fedoraproject.org/wiki/GameDetailTemplate This is the template to use when creating/modifying game pages under /wiki/Games. Please use it wisely :) If you have any questions/suggestions, please talk. Cheers, -- []'s Eitch http://www.devin.com.br/eitch/ "Talk is cheap. Show me the code." - Linus Torvalds From hugo at devin.com.br Fri Jun 23 19:05:49 2006 From: hugo at devin.com.br (Hugo Cisneiros) Date: Fri, 23 Jun 2006 16:05:49 -0300 Subject: Fedora Gaming Writings: wormux Message-ID: <200606231605.49997.hugo@devin.com.br> Hi, Another game page was done: http://fedoraproject.org/wiki/Games/wormux It needs: * English revision Thanks! -- []'s Eitch http://www.devin.com.br/eitch/ "Talk is cheap. Show me the code." - Linus Torvalds From rbevill at wwol.com Fri Jun 23 17:59:22 2006 From: rbevill at wwol.com (Bob Bevill) Date: Fri, 23 Jun 2006 13:59:22 -0400 Subject: Fedora Gaming Writings: Supertux In-Reply-To: Message-ID: <200606231927.k5NJRBVu026594@mx3.redhat.com> Replace misspelled "ompletely" with "completely", in first paragraph. In gameplay, "one" should be replaced with "once". Comma, not period, after "extra life. Silver balls..." Nice layout, good commentary. Thanks, Bob Bevill -----Original Message----- From: fedora-docs-list-bounces at redhat.com [mailto:fedora-docs-list-bounces at redhat.com] On Behalf Of Adam Moreland Sent: Friday, June 23, 2006 12:13 PM To: fedora-docs-list at redhat.com Subject: Fedora Gaming Writings: Supertux Hey Hugo and all, I have finished working on supertux. can someone just review this and see if the format is what you were looking for. I have kept to the template, and it needs just looking at, to double check for errors. http://fedoraproject.org/wiki/Games/supertux Hope it looks good. obrigado! Mr Adam L Moreland (MAniX) | Registered Linux User: #417406 BA (Hons) Media Studies, 2nd Year, UoN **** System: Pentium 4 SKT478 2.8GHz Precott, AMD Athlon XP-M 2800+ | GPG Key: AC230C32 **** pub 1024D/AC230C32 2006-05-21 Key fingerprint = 14F4 50F5 806C 25A5 B33C C2BF 982C 87B7 AC23 0C32 uid Adam Moreland (MAniX) sub 2048g/A471FCE7 2006-05-21 **** >From: Hugo Cisneiros >Reply-To: For participants of the Documentation Project > >To: For participants of the Documentation Project > >Subject: Re: Fedora Gaming Writings: neverputt >Date: Fri, 23 Jun 2006 10:28:29 -0300 > _________________________________________________________________ The new MSN Search Toolbar now includes Desktop search! http://join.msn.com/toolbar/overview From hugo at devin.com.br Fri Jun 23 20:08:52 2006 From: hugo at devin.com.br (Hugo Cisneiros) Date: Fri, 23 Jun 2006 17:08:52 -0300 Subject: Fedora Gaming Writings: Supertux In-Reply-To: References: Message-ID: <200606231708.52700.hugo@devin.com.br> On Friday 23 June 2006 13:13, Adam Moreland wrote: > Hey Hugo and all, Hau! > I have finished working on supertux. can someone just review this and see > if the format is what you were looking for. I have kept to the template, > and it needs just looking at, to double check for errors. > > http://fedoraproject.org/wiki/Games/supertux I did a review on it. I included the screenshots, revamped the page to better use the GameDetailTemplate, and added a section about Game Options and about the Level Editor. Thanks! > Hope it looks good. > > obrigado! > > Mr Adam L Moreland (MAniX) | Registered Linux User: #417406 > BA (Hons) Media Studies, 2nd Year, UoN -- []'s Eitch http://www.devin.com.br/eitch/ "Talk is cheap. Show me the code." - Linus Torvalds From stickster at gmail.com Fri Jun 23 20:13:38 2006 From: stickster at gmail.com (Paul W. Frields) Date: Fri, 23 Jun 2006 16:13:38 -0400 Subject: translation-quick-start-guide is available in french In-Reply-To: References: <1151025804.25521.15.camel@localhost.localdomain> Message-ID: <1151093619.7321.2.camel@localhost.localdomain> On Fri, 2006-06-23 at 09:34 +0200, Damien Durand wrote: > Sorry, yes normally this file is fr_FR Hi Damien, Please try to post your replies at the bottom of list email when possible, which makes it easier to read conversation threads. You still need to create fr_FR common entities as described in the Translation Quick Start Guide (section 4.2, step 1). I'm watching the commits, so you don't need to mail the list after you do it. I'll know and proceed from there. I've already moved the PO file to fr_FR.po -- use this locale for future translations. Thank you for your hard work! -- Paul W. Frields, RHCE http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 Fedora Project Board: http://www.fedoraproject.org/wiki/Board Fedora Documentation Project: http://fedora.redhat.com/projects/docs/ From stickster at gmail.com Fri Jun 23 20:56:33 2006 From: stickster at gmail.com (Paul W. Frields) Date: Fri, 23 Jun 2006 16:56:33 -0400 Subject: New 'pt' Translations Message-ID: <1151096193.7321.7.camel@localhost.localdomain> Jose, Many apologies, but our Translation Quick Start Guide doesn't tell translators that they need to also put a couple things in the "rpm-info.xml" file in a module. Can you look at: jargon-buster/rpm-info.xml selinux-faq/rpm-info.xml And add a element next to the en_US one? I put a guide in the jargon-buster/rpm-info.xml for you to edit as needed. I just built and published the Jargon Buster, and I'll fix the SELinux FAQ once you've worked your magic on the rpm-info.xml file. Thanks! -- Paul W. Frields, RHCE http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 Fedora Project Board: http://www.fedoraproject.org/wiki/Board Fedora Documentation Project: http://fedora.redhat.com/projects/docs/ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From journo_bouy at hotmail.co.uk Fri Jun 23 21:48:01 2006 From: journo_bouy at hotmail.co.uk (Adam Moreland) Date: Fri, 23 Jun 2006 21:48:01 +0000 Subject: Fedora Gaming Writings: Supertux In-Reply-To: <200606231927.k5NJRBVu026594@mx3.redhat.com> Message-ID: will do now... Mr Adam L Moreland (MAniX) | Registered Linux User: #417406 BA (Hons) Media Studies, 2nd Year, UoN **** System: Pentium 4 SKT478 2.8GHz Precott, AMD Athlon XP-M 2800+ | GPG Key: AC230C32 **** pub 1024D/AC230C32 2006-05-21 Key fingerprint = 14F4 50F5 806C 25A5 B33C C2BF 982C 87B7 AC23 0C32 uid Adam Moreland (MAniX) sub 2048g/A471FCE7 2006-05-21 **** >From: "Bob Bevill" >Reply-To: For participants of the Documentation Project > >To: "'For participants of the Documentation Project'" > >Subject: RE: Fedora Gaming Writings: Supertux >Date: Fri, 23 Jun 2006 13:59:22 -0400 > >Replace misspelled "ompletely" with "completely", in first paragraph. > >In gameplay, "one" should be replaced with "once". > >Comma, not period, after "extra life. Silver balls..." > > > >Nice layout, good commentary. > > >Thanks, >Bob Bevill > >-----Original Message----- >From: fedora-docs-list-bounces at redhat.com >[mailto:fedora-docs-list-bounces at redhat.com] On Behalf Of Adam Moreland >Sent: Friday, June 23, 2006 12:13 PM >To: fedora-docs-list at redhat.com >Subject: Fedora Gaming Writings: Supertux > >Hey Hugo and all, > >I have finished working on supertux. can someone just review this and see >if > >the format is what you were looking for. I have kept to the template, and >it > >needs just looking at, to double check for errors. > >http://fedoraproject.org/wiki/Games/supertux > >Hope it looks good. > >obrigado! > >Mr Adam L Moreland (MAniX) | Registered Linux User: #417406 >BA (Hons) Media Studies, 2nd Year, UoN >**** >System: Pentium 4 SKT478 2.8GHz Precott, AMD Athlon XP-M 2800+ | GPG Key: >AC230C32 >**** >pub 1024D/AC230C32 2006-05-21 >Key fingerprint = 14F4 50F5 806C 25A5 B33C C2BF 982C 87B7 AC23 0C32 >uid Adam Moreland (MAniX) >sub 2048g/A471FCE7 2006-05-21 >**** > > > > > >From: Hugo Cisneiros > >Reply-To: For participants of the Documentation Project > > > >To: For participants of the Documentation Project > > > >Subject: Re: Fedora Gaming Writings: neverputt > >Date: Fri, 23 Jun 2006 10:28:29 -0300 > > > >_________________________________________________________________ >The new MSN Search Toolbar now includes Desktop search! >http://join.msn.com/toolbar/overview > >-- >fedora-docs-list mailing list >fedora-docs-list at redhat.com >To unsubscribe: >https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list _________________________________________________________________ The new MSN Search Toolbar now includes Desktop search! http://join.msn.com/toolbar/overview From journo_bouy at hotmail.co.uk Fri Jun 23 21:50:23 2006 From: journo_bouy at hotmail.co.uk (Adam Moreland) Date: Fri, 23 Jun 2006 21:50:23 +0000 Subject: Fedora Gaming Writings: Supertux In-Reply-To: <200606231708.52700.hugo@devin.com.br> Message-ID: Hau, yeah, that looks way better. I shall use the template from now on. And thanks for the heads up on errors, though they have been corrected so thanks for the corrections. I shall be doing grammar and english checks in the moring on the other docs... Tchou, Mr Adam L Moreland (MAniX) | Registered Linux User: #417406 BA (Hons) Media Studies, 2nd Year, UoN **** System: Pentium 4 SKT478 2.8GHz Precott, AMD Athlon XP-M 2800+ | GPG Key: AC230C32 **** pub 1024D/AC230C32 2006-05-21 Key fingerprint = 14F4 50F5 806C 25A5 B33C C2BF 982C 87B7 AC23 0C32 uid Adam Moreland (MAniX) sub 2048g/A471FCE7 2006-05-21 **** >From: Hugo Cisneiros >Reply-To: For participants of the Documentation Project > >To: For participants of the Documentation Project > >Subject: Re: Fedora Gaming Writings: Supertux >Date: Fri, 23 Jun 2006 17:08:52 -0300 > >On Friday 23 June 2006 13:13, Adam Moreland wrote: > > Hey Hugo and all, > >Hau! > > > I have finished working on supertux. can someone just review this and >see > > if the format is what you were looking for. I have kept to the template, > > and it needs just looking at, to double check for errors. > > > > http://fedoraproject.org/wiki/Games/supertux > >I did a review on it. I included the screenshots, revamped the page to >better >use the GameDetailTemplate, and added a section about Game Options and >about >the Level Editor. Thanks! > > > Hope it looks good. > > > > obrigado! > > > > Mr Adam L Moreland (MAniX) | Registered Linux User: #417406 > > BA (Hons) Media Studies, 2nd Year, UoN > >-- >[]'s >Eitch > >http://www.devin.com.br/eitch/ >"Talk is cheap. Show me the code." - Linus Torvalds > >-- >fedora-docs-list mailing list >fedora-docs-list at redhat.com >To unsubscribe: >https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list _________________________________________________________________ Windows Live? Messenger has arrived. Click here to download it for free! http://imagine-msn.com/messenger/launch80/?locale=en-gb From journo_bouy at hotmail.co.uk Fri Jun 23 21:58:33 2006 From: journo_bouy at hotmail.co.uk (Adam Moreland) Date: Fri, 23 Jun 2006 21:58:33 +0000 Subject: Fedora Gaming Writings: wormux In-Reply-To: <200606231605.49997.hugo@devin.com.br> Message-ID: Hey all, Done revisions, with some minor changes and spelling corrections. Onwards i plough. Mr Adam L Moreland (MAniX) | Registered Linux User: #417406 BA (Hons) Media Studies, 2nd Year, UoN **** System: Pentium 4 SKT478 2.8GHz Precott, AMD Athlon XP-M 2800+ | GPG Key: AC230C32 **** pub 1024D/AC230C32 2006-05-21 Key fingerprint = 14F4 50F5 806C 25A5 B33C C2BF 982C 87B7 AC23 0C32 uid Adam Moreland (MAniX) sub 2048g/A471FCE7 2006-05-21 **** >From: Hugo Cisneiros >Reply-To: For participants of the Documentation Project > >To: For participants of the Documentation Project > >Subject: Fedora Gaming Writings: wormux >Date: Fri, 23 Jun 2006 16:05:49 -0300 > >Hi, > >Another game page was done: > > http://fedoraproject.org/wiki/Games/wormux > >It needs: > > * English revision > >Thanks! > >-- >[]'s >Eitch > >http://www.devin.com.br/eitch/ >"Talk is cheap. Show me the code." - Linus Torvalds > >-- >fedora-docs-list mailing list >fedora-docs-list at redhat.com >To unsubscribe: >https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list _________________________________________________________________ Windows Live? Messenger has arrived. Click here to download it for free! http://imagine-msn.com/messenger/launch80/?locale=en-gb From hugo at devin.com.br Sat Jun 24 00:02:13 2006 From: hugo at devin.com.br (Hugo Cisneiros) Date: Fri, 23 Jun 2006 21:02:13 -0300 Subject: Fedora Gaming Writings: pengupop Message-ID: <200606232102.13435.hugo@devin.com.br> Hi, Another game page was done: http://fedoraproject.org/wiki/Games/pengupop It needs: * English revision Thanks! -- []'s Eitch http://www.devin.com.br/eitch/ "Talk is cheap. Show me the code." - Linus Torvalds From dimitris at glezos.com Sat Jun 24 00:12:09 2006 From: dimitris at glezos.com (Dimitris Glezos) Date: Sat, 24 Jun 2006 01:12:09 +0100 Subject: Greek (el) translation of Docs Message-ID: <449C8359.8010704@glezos.com> Hi all. I just started translating the common entities for the greek language. ISO codes: el, el_GR (Greece) and el_CY (Cyprus). (Note: the two countries have the same terminology and translations, so using just "el" is better.) If there is no problem, I'll start commiting stuff. :) -- Dimitris Glezos Jabber ID: glezos at jabber.org, PGP: 0xA5A04C3B http://dimitris.glezos.com/ "He who gives up functionality for ease of use loses both and deserves neither." (Anonymous) -- From dimitris at glezos.com Sat Jun 24 00:14:43 2006 From: dimitris at glezos.com (Dimitris Glezos) Date: Sat, 24 Jun 2006 01:14:43 +0100 Subject: Fedora Gaming Writings: pengupop In-Reply-To: <200606232102.13435.hugo@devin.com.br> References: <200606232102.13435.hugo@devin.com.br> Message-ID: <449C83F3.7080200@glezos.com> O/H Hugo Cisneiros ??????: > Hi, > > Another game page was done: > > http://fedoraproject.org/wiki/Games/pengupop Good job Hugo, keep them coming! A (possible) correction: Shouldn't the page be named with a capital P (Pengupop instead of pengupop)? -- Dimitris Glezos Jabber ID: glezos at jabber.org, PGP: 0xA5A04C3B http://dimitris.glezos.com/ "He who gives up functionality for ease of use loses both and deserves neither." (Anonymous) -- From hugo at devin.com.br Sat Jun 24 00:33:25 2006 From: hugo at devin.com.br (Hugo Cisneiros) Date: Fri, 23 Jun 2006 21:33:25 -0300 Subject: Fedora Gaming Writings: pengupop In-Reply-To: <449C83F3.7080200@glezos.com> References: <200606232102.13435.hugo@devin.com.br> <449C83F3.7080200@glezos.com> Message-ID: <200606232133.26092.hugo@devin.com.br> On Friday 23 June 2006 21:14, Dimitris Glezos wrote: > O/H Hugo Cisneiros ??????: > > Hi, > > > > Another game page was done: > > > > http://fedoraproject.org/wiki/Games/pengupop > > Good job Hugo, keep them coming! Thanks! > A (possible) correction: Shouldn't the page be named with a capital P > (Pengupop instead of pengupop)? I'm using the package name as basis to the page name instead of the formal name. I'm doing this because there are some games that has long names with spaces and so. Using the package name appears to be a good solution :) Thanks for your feedback. > -- > Dimitris Glezos > Jabber ID: glezos at jabber.org, PGP: 0xA5A04C3B > http://dimitris.glezos.com/ > > "He who gives up functionality for ease of use > loses both and deserves neither." (Anonymous) > -- -- []'s Eitch http://www.devin.com.br/eitch/ "Talk is cheap. Show me the code." - Linus Torvalds From stickster at gmail.com Sat Jun 24 00:39:16 2006 From: stickster at gmail.com (Paul W. Frields) Date: Fri, 23 Jun 2006 20:39:16 -0400 Subject: Greek (el) translation of Docs In-Reply-To: <449C8359.8010704@glezos.com> References: <449C8359.8010704@glezos.com> Message-ID: <1151109556.7321.12.camel@localhost.localdomain> On Sat, 2006-06-24 at 01:12 +0100, Dimitris Glezos wrote: > Hi all. > > I just started translating the common entities for the greek language. > ISO codes: el, el_GR (Greece) and el_CY (Cyprus). > > (Note: the two countries have the same terminology and translations, so > using just "el" is better.) > > If there is no problem, I'll start commiting stuff. :) Sounds good. Looking forward to your contributions, and thank you! -- Paul W. Frields, RHCE http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 Fedora Project Board: http://www.fedoraproject.org/wiki/Board Fedora Documentation Project: http://fedora.redhat.com/projects/docs/ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From vellanki.chaitanya at gmail.com Sat Jun 24 02:49:47 2006 From: vellanki.chaitanya at gmail.com (chaitanya vellanki) Date: Fri, 23 Jun 2006 19:49:47 -0700 Subject: Inroduction: NagaChaitanya Vellanki Message-ID: <93f275790606231949m4dcb287fj81b1de237288d45c@mail.gmail.com> Name: NagaChaitanya Vellanki City:Arlington,Texas. Country:USA Student: Masters in Computer Science at University of Texas,Arlington. Goals:To work with the open source community and expand my technical skills (llinux).Although,I was not involved in this project and anyother projects of this kind previously.I strongly want to be part of the open source community. Skills: C,C++,Java HTML,JavaScript Well conversant with Redhat and Fedora Linux. What makes me an excellent match for this project: My soft and technical skills make me an excellent match for this project. GPG Keyid and Fingerprint: Key fingerprint = 5112 220F 2BBD 0722 FF04 821A CFAB 751F 40CA 583B key id:40CA 583B -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dimitris at glezos.com Sat Jun 24 15:44:36 2006 From: dimitris at glezos.com (Dimitris Glezos) Date: Sat, 24 Jun 2006 16:44:36 +0100 Subject: Difference of the two common entities files? Message-ID: <449D5DE4.1040500@glezos.com> Hi. What's the difference between the following two files? * docs-common/common/entities/entities-en_US.ent * docs-common/common/fedora-entities-en_US.ent I created the first one with the normal `make` procedure inside the entities directory, but I can't seem to find how to create the second one, which it seems that is needed by the translation-quick-start-guide. What's the need of both these files? -- Dimitris Glezos Jabber ID: glezos at jabber.org, PGP: 0xA5A04C3B http://dimitris.glezos.com/ "He who gives up functionality for ease of use loses both and deserves neither." (Anonymous) -- From dimitris at glezos.com Sat Jun 24 16:24:07 2006 From: dimitris at glezos.com (Dimitris Glezos) Date: Sat, 24 Jun 2006 17:24:07 +0100 Subject: Self-introduction: Dimitris Glezos Message-ID: <449D6727.1010708@glezos.com> Hi all. Since I started contributing in the Fedora Docs Project, posting a self-introduction message for anyone who would like to reference or read wouldn't be a bad idea I guess. Probably the most relevant to the docs project from the following is that I started and maintained the greek PHP manual translation, which is docbook-based too. Aggregated info can be found on my fedora page at: http://fedoraproject.org/wiki/DimitrisGlezos Regrads, -Dim 1. Full name - Dimitris G. Glezos (aka Dim/Jim) 2. City, Country - Patras/Athens (Greece), Limassol (Cyprus) 3. Student status - PhD student * Research interests: Semantic web, Interoperability, Information integration & accessibility, Knowledge representation. 4. School - University of Manchester, UK (previously Comp Eng/ing @ CEID, Patras, Greece) 5. Your goals in the Fedora Project * What do you want to write about? - First of all, make Fedora have 100% greek support (that includes fonts that work, translations and docs). - Contribute to the docs project and marketing. - Goal: Increase the Fedora usage percentage in Greece and Cyprus. * What other documentation do you want to see published? - More user-friendly tutorials. - More complete and detailed roadmap, ideas etc, to enhance the community spirit. 6. Historical qualifications * What other projects or writing have you worked on in the past? Projects: - Software patents: Worked for two years as greek coordinator for the anti-software patents fight. Wrote a dozen press releases, lobbyied several times in the EU parliament and worked a lot with politicians & the media; contacted and referenced me many times. - Initiated & maintained the greek PHP manual translation for 2 years (Docbook). - LUGs: Coordinator of Cyprus LUG for some years. Writing: - I write a lot in my weblog, which could be characterized as "popular" in the greek tech world. - Got referenced by some greek computer magazines for "Aloha 2.6" article about 2.6 kernel arrival. * What level and type of computer skills do you have? - Much experience with portal development, PHP/XML/XSLT, database designing, scripting, Latex. - Portal/website usability & accessibility consultant. * What other skills do you have that might be applicable? - Good intuition/knowledge for usable UI design. - Lots, LOTS of ideas coming and going for almost everything around me (warning: this sometimes gets people frustrated...) - Amateur photographer and designer (websites, logos etc). * Why should we trust you? - Long-time FOSS and SwPat activist in Cyprus and Greece. - Coordinator and participant in many greek FOSS projects. - Always used real name for all e-life activities. 7. GPG KEYID and fingerprint pub 1024D/A5A04C3B 2002-09-23 Key fingerprint = ED86 AFE1 512D C8A6 241D 0975 8080 8A81 A5A0 4C3B uid Dimitris Glezos sub 3072g/B0CF5ACE 2002-09-23 -- Dimitris Glezos Jabber ID: glezos at jabber.org, PGP: 0xA5A04C3B http://dimitris.glezos.com/ "He who gives up functionality for ease of use loses both and deserves neither." (Anonymous) -- From erickreller at googlemail.com Sun Jun 25 10:15:15 2006 From: erickreller at googlemail.com (Eric Kreller) Date: Sun, 25 Jun 2006 12:15:15 +0200 Subject: Self-Introduction: Eric Kreller Message-ID: <6392431f0606250315s21b43f3s14f9cd73a1cb98d4@mail.gmail.com> Eric Kreller - Augutusburg(Saxony), Germany; GMT+1 - Student(pupil) - Samuel-von-Pufendorf Gymnasium(Gramarschool) Fl?ha - Your goals in the Fedora Project I want to help the Fedora Project. - Historical qualifications o What level and type of computer skills do you have? o Working with Linux since 2003 o Lots of Experience with Microsoft Windows XP, 2000 and Server 2003 o since beginning 2006, Linux had becoming the only OS on my home boxes o got experience with the proprietaries graphicalcard modules from ATI and nVidia o Experience with wine and other Windows emulators - What other skills do you have that might be applicable? o Strong PHP, JAVA and HTML knowledge o light C knowledge(I'm learning C at the moment) o Configuration experience with PostgreSQL, MySQL, Apache HTTPD, Apache Tomcat, Resin and PHP - What makes you an excellent match for the project? o I love to use Fedora Core o I' m young(only 16), I've power to do things, that you want me to do - *GPG KEYID and fingerprint pub 1024D/E756BF5C 2006-06-25 Key fingerprint = C46D 167D FA6F 8E27 6744 1157 133F 3201 E756 BF5C uid Eric Kreller (nothing) sub 1024g/E94D9F89 2006-06-25 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From splinux at fedoraproject.org Sun Jun 25 10:40:32 2006 From: splinux at fedoraproject.org (Damien Durand) Date: Sun, 25 Jun 2006 12:40:32 +0200 Subject: Self-Introduction: Eric Kreller In-Reply-To: <6392431f0606250315s21b43f3s14f9cd73a1cb98d4@mail.gmail.com> References: <6392431f0606250315s21b43f3s14f9cd73a1cb98d4@mail.gmail.com> Message-ID: Eric, welcome to Fedora Docs ;-) 2006/6/25, Eric Kreller : > > Eric Kreller > > > - Augutusburg(Saxony), Germany; GMT+1 > - Student(pupil) > - Samuel-von-Pufendorf Gymnasium(Gramarschool) Fl?ha > - Your goals in the Fedora Project > > I want to help the Fedora Project. > > - Historical qualifications > > o What level and type of computer skills do you have? > o Working with Linux since 2003 > o Lots of Experience with Microsoft Windows XP, 2000 and > Server 2003 > o since beginning 2006, Linux had becoming the only OS on > my home boxes > o got experience with the proprietaries graphicalcard > modules from ATI and nVidia > o Experience with wine and other Windows emulators > > - What other skills do you have that might be applicable? > > o Strong PHP, JAVA and HTML knowledge > o light C knowledge(I'm learning C at the moment) > o Configuration experience with PostgreSQL, MySQL, Apache > HTTPD, Apache Tomcat, Resin and PHP > > > - What makes you an excellent match for the project? > > o I love to use Fedora Core > o I' m young(only 16), I've power to do things, that you > want me to do > > - *GPG KEYID and fingerprint > > pub 1024D/E756BF5C 2006-06-25 > Key fingerprint = C46D 167D FA6F 8E27 6744 1157 133F 3201 E756 BF5C > uid Eric Kreller (nothing) > sub 1024g/E94D9F89 2006-06-25 > > > -- > fedora-docs-list mailing list > fedora-docs-list at redhat.com > To unsubscribe: > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mcgiwer at fedoraproject.org Sun Jun 25 11:46:08 2006 From: mcgiwer at fedoraproject.org (Pawel Sadowski) Date: Sun, 25 Jun 2006 13:46:08 +0200 Subject: Self-Introduction: Eric Kreller In-Reply-To: <6392431f0606250315s21b43f3s14f9cd73a1cb98d4@mail.gmail.com> References: <6392431f0606250315s21b43f3s14f9cd73a1cb98d4@mail.gmail.com> Message-ID: <1151235968.3790.0.camel@redhat> On 25-06-2006, sun at 12:15 +0200, Eric Kreller wrote: > Eric Kreller > > * Augutusburg(Saxony), Germany; GMT+1 > * Student(pupil) > * Samuel-von-Pufendorf Gymnasium(Gramarschool) Fl?ha > * Your goals in the Fedora Project > I want to help the Fedora Project. > * Historical qualifications > o What level and type of computer skills do you have? > o Working with Linux since 2003 > o Lots of Experience with Microsoft Windows XP, 2000 > and Server 2003 > o since beginning 2006, Linux had becoming the only OS > on my home boxes > o got experience with the proprietaries graphicalcard > modules from ATI and nVidia > o Experience with wine and other Windows emulators > * What other skills do you have that might be applicable? > o Strong PHP, JAVA and HTML knowledge > o light C knowledge(I'm learning C at the moment) > o Configuration experience with PostgreSQL, MySQL, > Apache HTTPD, Apache Tomcat, Resin and PHP > > * What makes you an excellent match for the project? > o I love to use Fedora Core > o I' m young(only 16), I've power to do things, that you > want me to do > * *GPG KEYID and fingerprint > pub 1024D/E756BF5C 2006-06-25 > Key fingerprint = C46D 167D FA6F 8E27 6744 1157 133F 3201 E756 BF5C > uid Eric Kreller (nothing) > > sub 1024g/E94D9F89 2006-06-25 Welcome, partner! ;) Regards, Pawel Sadowski From stickster at gmail.com Sun Jun 25 14:02:34 2006 From: stickster at gmail.com (Paul W. Frields) Date: Sun, 25 Jun 2006 10:02:34 -0400 Subject: Difference of the two common entities files? In-Reply-To: <449D5DE4.1040500@glezos.com> References: <449D5DE4.1040500@glezos.com> Message-ID: <1151244154.3436.1.camel@localhost.localdomain> On Sat, 2006-06-24 at 16:44 +0100, Dimitris Glezos wrote: > Hi. > > What's the difference between the following two files? > > * docs-common/common/entities/entities-en_US.ent > * docs-common/common/fedora-entities-en_US.ent > > I created the first one with the normal `make` procedure inside the > entities directory, but I can't seem to find how to create the second > one, which it seems that is needed by the translation-quick-start-guide. > > What's the need of both these files? The first one is currently used to provide project-wide entities, while the second is a holdover from our earlier processes. We haven't cleaned it out of CVS yet because we wanted to make sure things were working as planned before identifying and removing cruft. -- Paul W. Frields, RHCE http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 Fedora Project Board: http://www.fedoraproject.org/wiki/Board Fedora Documentation Project: http://fedora.redhat.com/projects/docs/ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From stickster at gmail.com Sun Jun 25 14:05:59 2006 From: stickster at gmail.com (Paul W. Frields) Date: Sun, 25 Jun 2006 10:05:59 -0400 Subject: Self-introduction: Dimitris Glezos In-Reply-To: <449D6727.1010708@glezos.com> References: <449D6727.1010708@glezos.com> Message-ID: <1151244359.3436.5.camel@localhost.localdomain> On Sat, 2006-06-24 at 17:24 +0100, Dimitris Glezos wrote: > Hi all. > > Since I started contributing in the Fedora Docs Project, posting a > self-introduction message for anyone who would like to > reference or read wouldn't be a bad idea I guess. [...snip...] And in case you haven't heard it already, welcome and thank you! You seem to have done a great job jumping in and getting started on your own; please shout if you need help either finding a resource or looking for a job to do. -- Paul W. Frields, RHCE http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 Fedora Project Board: http://www.fedoraproject.org/wiki/Board Fedora Documentation Project: http://fedora.redhat.com/projects/docs/ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From dimitris at glezos.com Sun Jun 25 14:34:12 2006 From: dimitris at glezos.com (Dimitris Glezos) Date: Sun, 25 Jun 2006 15:34:12 +0100 Subject: Difference of the two common entities files? In-Reply-To: <1151244154.3436.1.camel@localhost.localdomain> References: <449D5DE4.1040500@glezos.com> <1151244154.3436.1.camel@localhost.localdomain> Message-ID: <449E9EE4.1040002@glezos.com> O/H Paul W. Frields ??????: > On Sat, 2006-06-24 at 16:44 +0100, Dimitris Glezos wrote: >> Hi. >> >> What's the difference between the following two files? >> >> * docs-common/common/entities/entities-en_US.ent >> * docs-common/common/fedora-entities-en_US.ent >> >> I created the first one with the normal `make` procedure inside the >> entities directory, but I can't seem to find how to create the second >> one, which it seems that is needed by the translation-quick-start-guide. >> >> What's the need of both these files? > > The first one is currently used to provide project-wide entities, while > the second is a holdover from our earlier processes. We haven't cleaned > it out of CVS yet because we wanted to make sure things were working as > planned before identifying and removing cruft. Hi Paul, thanks for the reply. I think the second one is needed for translation-quick-start-guide to build. How can one build a fedora-entities-el.ent? Or should it be translated directly from the english one? -Dim -- Dimitris Glezos Jabber ID: glezos at jabber.org, PGP: 0xA5A04C3B http://dimitris.glezos.com/ "He who gives up functionality for ease of use loses both and deserves neither." (Anonymous) -- From stickster at gmail.com Sun Jun 25 21:12:43 2006 From: stickster at gmail.com (Paul W. Frields) Date: Sun, 25 Jun 2006 17:12:43 -0400 Subject: Difference of the two common entities files? In-Reply-To: <449E9EE4.1040002@glezos.com> References: <449D5DE4.1040500@glezos.com> <1151244154.3436.1.camel@localhost.localdomain> <449E9EE4.1040002@glezos.com> Message-ID: <1151269964.17378.11.camel@localhost.localdomain> On Sun, 2006-06-25 at 15:34 +0100, Dimitris Glezos wrote: > >> What's the difference between the following two files? > >> > >> * docs-common/common/entities/entities-en_US.ent > >> * docs-common/common/fedora-entities-en_US.ent > >> > >> I created the first one with the normal `make` procedure inside the > >> entities directory, but I can't seem to find how to create the second > >> one, which it seems that is needed by the translation-quick-start-guide. > >> > >> What's the need of both these files? > > > > The first one is currently used to provide project-wide entities, while > > the second is a holdover from our earlier processes. We haven't cleaned > > it out of CVS yet because we wanted to make sure things were working as > > planned before identifying and removing cruft. > > Hi Paul, thanks for the reply. > > I think the second one is needed for translation-quick-start-guide to > build. How can one build a fedora-entities-el.ent? Or should it be > translated directly from the english one? Hi Dim, OOPS! That second file is inexplicably referenced in the legalnotice file. I think we need to change the way our build tools grab these files, so that we don't have to maintain two sets of these entities (yuck!). In the meantime, yes, just translate a new docs-common/common/fedora-entities-el.ent directly from the en_US version. Sorry about the confusion; I thought we had eradicated the need for those files, but there's obviously still work to do. :-) -- Paul W. Frields, RHCE http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 Fedora Project Board: http://www.fedoraproject.org/wiki/Board Fedora Documentation Project: http://fedora.redhat.com/projects/docs/ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From thomas.canniot at laposte.net Sun Jun 25 22:11:21 2006 From: thomas.canniot at laposte.net (Thomas Canniot) Date: Mon, 26 Jun 2006 00:11:21 +0200 Subject: system-config-printer.po Message-ID: <1151273481.2993.4.camel@MrTomLinux.workstation> Hello all, Is the system-config-printer.po file not complete, or did I miss something? Several strings are missing in the pot file making the application half translated. :( Regards, -- Thomas Canniot http://www.fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: Ceci est une partie de message num?riquement sign?e URL: From twaugh at redhat.com Sun Jun 25 22:42:53 2006 From: twaugh at redhat.com (Tim Waugh) Date: Sun, 25 Jun 2006 23:42:53 +0100 Subject: system-config-printer.po In-Reply-To: <1151273481.2993.4.camel@MrTomLinux.workstation> References: <1151273481.2993.4.camel@MrTomLinux.workstation> Message-ID: <1151275373.5420.3.camel@cyberelk.elk> On Mon, 2006-06-26 at 00:11 +0200, Thomas Canniot wrote: > Hello all, > > Is the system-config-printer.po file not complete, or did I miss > something? Several strings are missing in the pot file making the > application half translated. :( Perhaps some strings were accidentally not marked for translation. Which strings are missing that you see? Thanks, Tim. */ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From thomas.canniot at laposte.net Sun Jun 25 23:11:37 2006 From: thomas.canniot at laposte.net (Thomas Canniot) Date: Mon, 26 Jun 2006 01:11:37 +0200 Subject: system-config-printer.po In-Reply-To: <1151275373.5420.3.camel@cyberelk.elk> References: <1151273481.2993.4.camel@MrTomLinux.workstation> <1151275373.5420.3.camel@cyberelk.elk> Message-ID: <1151277097.2993.7.camel@MrTomLinux.workstation> Le dimanche 25 juin 2006 ? 23:42 +0100, Tim Waugh a ?crit : > On Mon, 2006-06-26 at 00:11 +0200, Thomas Canniot wrote: > > Hello all, > > > > Is the system-config-printer.po file not complete, or did I miss > > something? Several strings are missing in the pot file making the > > application half translated. :( > > Perhaps some strings were accidentally not marked for translation. > Which strings are missing that you see? > > Thanks, > Tim. > */ Most of the strings I think. Not even "New printer" or "New group" are in the pot file. And these are only 2 examples. -- Thomas Canniot http://www.fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: Ceci est une partie de message num?riquement sign?e URL: From mospina at redhat.com Mon Jun 26 00:59:34 2006 From: mospina at redhat.com (Manuel Ospina) Date: Mon, 26 Jun 2006 10:59:34 +1000 Subject: trans-quick-start-guide into Spanish Message-ID: <1151283574.4420.7.camel@dhcp-118.brisbane.redhat.com> Hi, I have finished translating 'Translation Quick Start Guide (0.3.1)' into Spanish. I have also commit the Makefile and rpm-info.xml. Thanks, Manuel From twaugh at redhat.com Mon Jun 26 09:47:48 2006 From: twaugh at redhat.com (Tim Waugh) Date: Mon, 26 Jun 2006 10:47:48 +0100 Subject: system-config-printer.po In-Reply-To: <1151277097.2993.7.camel@MrTomLinux.workstation> References: <1151273481.2993.4.camel@MrTomLinux.workstation> <1151275373.5420.3.camel@cyberelk.elk> <1151277097.2993.7.camel@MrTomLinux.workstation> Message-ID: <1151315268.3942.3.camel@cyberelk.elk> On Mon, 2006-06-26 at 01:11 +0200, Thomas Canniot wrote: > Most of the strings I think. Not even "New printer" or "New group" are > in the pot file. And these are only 2 examples. Oh, it's the strings in the glade file. Someone (*blush*) must have forgotten to add it to the POTFILES.in file.. Fixed now. Sorry! Tim. */ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From guillermo.gomez at gmail.com Mon Jun 26 11:32:56 2006 From: guillermo.gomez at gmail.com (=?UTF-8?B?Ikd1aWxsZXJtbyBHw7NtZXogUy4i?=) Date: Mon, 26 Jun 2006 07:32:56 -0400 Subject: trans-quick-start-guide into Spanish In-Reply-To: <1151283574.4420.7.camel@dhcp-118.brisbane.redhat.com> References: <1151283574.4420.7.camel@dhcp-118.brisbane.redhat.com> Message-ID: <449FC5E8.9050306@gmail.com> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Manuel Ospina wrote: > Hi, > > I have finished translating 'Translation Quick Start Guide (0.3.1)' into > Spanish. > > I have also commit the Makefile and rpm-info.xml. > > Thanks, > Manuel > Not yet visible in http://fedora.redhat.com/docs/ Guillermo - -- Gomix Guillermo G?mez S. cms fedora-ve http://mambo.fedora-ve.org soporte fedora-ve en irc.freenode.net, canal fedora-ve lista email fedora-ve at googlegroups.com -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux) iD8DBQFEn8Xn0XfK1zIFpGQRAglJAKCFmKT/2HKS5449DcLAI/jz/i0X7ACbBVpi K713wDQmrgYSmruT2MWv8WA= =zCJS -----END PGP SIGNATURE----- From kwade at redhat.com Mon Jun 26 18:51:11 2006 From: kwade at redhat.com (Karsten Wade) Date: Mon, 26 Jun 2006 11:51:11 -0700 Subject: trans-quick-start-guide into Spanish In-Reply-To: <449FC5E8.9050306@gmail.com> References: <1151283574.4420.7.camel@dhcp-118.brisbane.redhat.com> <449FC5E8.9050306@gmail.com> Message-ID: <1151347871.2489.313.camel@erato.phig.org> On Mon, 2006-06-26 at 07:32 -0400, "Guillermo G?mez S." wrote: > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- > Hash: SHA1 > > Manuel Ospina wrote: > > Hi, > > > > I have finished translating 'Translation Quick Start Guide (0.3.1)' into > > Spanish. > > > > I have also commit the Makefile and rpm-info.xml. > > > > Thanks, > > Manuel > > > Not yet visible in > http://fedora.redhat.com/docs/ Sorry, it's not automatic. :( - Karsten -- Karsten Wade, RHCE, 108 Editor ^ Fedora Documentation Project Sr. Developer Relations Mgr. | fedoraproject.org/wiki/DocsProject quaid.108.redhat.com | gpg key: AD0E0C41 ////////////////////////////////// \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From kwade at redhat.com Mon Jun 26 19:09:37 2006 From: kwade at redhat.com (Karsten Wade) Date: Mon, 26 Jun 2006 12:09:37 -0700 Subject: what is ready to publish right now? Message-ID: <1151348978.2489.320.camel@erato.phig.org> Please use this wiki page to let us know what you have completed recently that needs to be published. http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/PublishQueue I know there are a few translations of the trans-quick-start-guide that are in CVS. Spanish and French, right? I entered those to start. Is there anything else? We used to use Bugzilla for this, but we are abandoning old process in favor of using the Zope/Plone CMS. Which is not quick ready for us to use yet. There are multiple automation ideas being explored. Watch this list and fedora-websites-list for discussions. In the meantime, we need to quickly populate a queue and do this the manual way. Thanks! - Karsten -- Karsten Wade, RHCE, 108 Editor ^ Fedora Documentation Project Sr. Developer Relations Mgr. | fedoraproject.org/wiki/DocsProject quaid.108.redhat.com | gpg key: AD0E0C41 ////////////////////////////////// \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From dimitris at glezos.com Tue Jun 27 00:26:14 2006 From: dimitris at glezos.com (Dimitris Glezos) Date: Tue, 27 Jun 2006 01:26:14 +0100 Subject: Language locale order? Message-ID: <44A07B26.4020309@glezos.com> Is there an order we should use for the locales in the OTHERS variable and elsewhere (first come first serve or alphabetical)? -- Dimitris Glezos Jabber ID: glezos at jabber.org, PGP: 0xA5A04C3B http://dimitris.glezos.com/ "He who gives up functionality for ease of use loses both and deserves neither." (Anonymous) -- From stickster at gmail.com Tue Jun 27 00:26:30 2006 From: stickster at gmail.com (Paul W. Frields) Date: Mon, 26 Jun 2006 20:26:30 -0400 Subject: Language locale order? In-Reply-To: <44A07B26.4020309@glezos.com> References: <44A07B26.4020309@glezos.com> Message-ID: <1151367990.31058.12.camel@localhost.localdomain> On Tue, 2006-06-27 at 01:26 +0100, Dimitris Glezos wrote: > Is there an order we should use for the locales in the OTHERS variable > and elsewhere (first come first serve or alphabetical)? No, it makes no difference. Other than readability (q.v. diff), does anyone have a good reason we should rewrite them one-per-line, e.g.: OTHERS = xx \ yy \ zz ...? Frankly, the line's just not that complicated, so it's probably not worth doing. -- Paul W. Frields, RHCE http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 Fedora Project Board: http://www.fedoraproject.org/wiki/Board Fedora Documentation Project: http://fedora.redhat.com/projects/docs/ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From dimitris at glezos.com Tue Jun 27 01:02:09 2006 From: dimitris at glezos.com (Dimitris Glezos) Date: Tue, 27 Jun 2006 02:02:09 +0100 Subject: Language locale order? In-Reply-To: <1151367990.31058.12.camel@localhost.localdomain> References: <44A07B26.4020309@glezos.com> <1151367990.31058.12.camel@localhost.localdomain> Message-ID: <44A08391.4010109@glezos.com> O/H Paul W. Frields ??????: > On Tue, 2006-06-27 at 01:26 +0100, Dimitris Glezos wrote: >> Is there an order we should use for the locales in the OTHERS variable >> and elsewhere (first come first serve or alphabetical)? > > No, it makes no difference. OK. Just wondering where I should use alphabetical order and where not, since just sticking to alphabetical probably increases overall maintainability. Of course the 5 one-liner locales in the Makefile probably isn't an issue. Just wanted to make sure what to use for other stuff as well (people's names, full language names in website, etc). -D -- Dimitris Glezos Jabber ID: glezos at jabber.org, PGP: 0xA5A04C3B http://dimitris.glezos.com/ "He who gives up functionality for ease of use loses both and deserves neither." (Anonymous) -- From dimitris at glezos.com Tue Jun 27 01:03:33 2006 From: dimitris at glezos.com (Dimitris Glezos) Date: Tue, 27 Jun 2006 02:03:33 +0100 Subject: rsvg -q100 issue in Makefile in docs-common/images Message-ID: <44A083E5.1030608@glezos.com> The `make` in docs-common/images/ produces an error: $ make watermark-el.png rsvg -d72 -p72 -h768 -w1024 -q100 watermark-el.svg watermark-el.png The --quality option is no longer supported The following change is needed: -RSVGOPTS=-d72 -p72 -h768 -w1024 -q100 +RSVGOPTS=-d72 -p72 -h768 -w1024 Should I commit it? -DG -- Dimitris Glezos Jabber ID: glezos at jabber.org, PGP: 0xA5A04C3B http://dimitris.glezos.com/ "He who gives up functionality for ease of use loses both and deserves neither." (Anonymous) -- From thomas.canniot at laposte.net Tue Jun 27 07:25:27 2006 From: thomas.canniot at laposte.net (Thomas Canniot) Date: Tue, 27 Jun 2006 09:25:27 +0200 Subject: system-config-printer.po In-Reply-To: <1151315268.3942.3.camel@cyberelk.elk> References: <1151273481.2993.4.camel@MrTomLinux.workstation> <1151275373.5420.3.camel@cyberelk.elk> <1151277097.2993.7.camel@MrTomLinux.workstation> <1151315268.3942.3.camel@cyberelk.elk> Message-ID: <1151393127.15215.24.camel@MrTomLinux.workstation> Le lundi 26 juin 2006 ? 10:47 +0100, Tim Waugh a ?crit : > On Mon, 2006-06-26 at 01:11 +0200, Thomas Canniot wrote: > > Most of the strings I think. Not even "New printer" or "New group" are > > in the pot file. And these are only 2 examples. > > Oh, it's the strings in the glade file. Someone (*blush*) must have > forgotten to add it to the POTFILES.in file.. > > Fixed now. Sorry! > > Tim. > */ > Thanks ! :) -- Thomas Canniot http://www.fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: Ceci est une partie de message num?riquement sign?e URL: From megacoder at gmail.com Tue Jun 27 16:35:31 2006 From: megacoder at gmail.com (Tommy Reynolds) Date: Tue, 27 Jun 2006 11:35:31 -0500 Subject: rsvg -q100 issue in Makefile in docs-common/images In-Reply-To: <44A083E5.1030608@glezos.com> References: <44A083E5.1030608@glezos.com> Message-ID: On 6/26/06, Dimitris Glezos wrote: > > The `make` in docs-common/images/ produces an error: > > $ make watermark-el.png > rsvg -d72 -p72 -h768 -w1024 -q100 watermark-el.svg watermark-el.png > The --quality option is no longer supported > > The following change is needed: > > -RSVGOPTS=-d72 -p72 -h768 -w1024 -q100 > +RSVGOPTS=-d72 -p72 -h768 -w1024 > > Should I commit it? FC5 seems fine without it. Since I'm there already, I'll just commit it for you, if you don't mind. There, done. Thanks! From thomas.canniot at laposte.net Wed Jun 28 07:14:48 2006 From: thomas.canniot at laposte.net (Thomas Canniot) Date: Wed, 28 Jun 2006 09:14:48 +0200 Subject: trans-quick-start-guide into Spanish In-Reply-To: <1151347871.2489.313.camel@erato.phig.org> References: <1151283574.4420.7.camel@dhcp-118.brisbane.redhat.com> <449FC5E8.9050306@gmail.com> <1151347871.2489.313.camel@erato.phig.org> Message-ID: <1151478888.2821.6.camel@MrTomLinux.workstation> Le lundi 26 juin 2006 ? 11:51 -0700, Karsten Wade a ?crit : > On Mon, 2006-06-26 at 07:32 -0400, "Guillermo G?mez S." wrote: > > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- > > Hash: SHA1 > > > > Manuel Ospina wrote: > > > Hi, > > > > > > I have finished translating 'Translation Quick Start Guide (0.3.1)' into > > > Spanish. > > > > > > I have also commit the Makefile and rpm-info.xml. > > > > > > Thanks, > > > Manuel > > > > > Not yet visible in > > http://fedora.redhat.com/docs/ > > Sorry, it's not automatic. :( > > - Karsten When you have time to do it, kill two birds with one stone! Add the French translation as well :) Regards, -- Thomas Canniot http://www.fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: Ceci est une partie de message num?riquement sign?e URL: From aalam at redhat.com Wed Jun 28 07:26:06 2006 From: aalam at redhat.com (A S Alam) Date: Wed, 28 Jun 2006 12:56:06 +0530 Subject: [Fwd: translation-quick-start-guide] Message-ID: <44A22F0E.4070109@redhat.com> Hi Noriko-San, adding fedora-docs-list, so that we can get more feedback from Docs-Team thanks -- A S Alam join us at #fedora-l10n (freenode) "Either find a way or make one" -------------- next part -------------- An embedded message was scrubbed... From: Noriko Mizumoto Subject: translation-quick-start-guide Date: Wed, 28 Jun 2006 16:50:18 +1000 Size: 3762 URL: From journo_bouy at hotmail.co.uk Wed Jun 28 12:54:34 2006 From: journo_bouy at hotmail.co.uk (Adam Moreland) Date: Wed, 28 Jun 2006 12:54:34 +0000 Subject: irc + fedora-docs?? Message-ID: Hey all, Just a question, what is the irc channel for the fedora-docs list, and do many of you use it?? Im thinking this will be quicker and more interactive than emailing, and useful for chats as well. Thoughts and irc?? and what server is it on?? Cheers, Mr Adam L Moreland (MAniX) | Registered Linux User: #417406 BA (Hons) Media Studies, 2nd Year, UoN WEB: http://www.manix-place.co.uk BLOG:http://www.2welshmen-and-a-sheep.co.uk **** System: Pentium 4 SKT478 2.8GHz Precott, AMD Athlon XP-M 2800+ | GPG Key: AC230C32 **** pub 1024D/AC230C32 2006-05-21 Key fingerprint = 14F4 50F5 806C 25A5 B33C C2BF 982C 87B7 AC23 0C32 uid Adam Moreland (MAniX) sub 2048g/A471FCE7 2006-05-21 **** _________________________________________________________________ Windows Live? Messenger has arrived. Click here to download it for free! http://imagine-msn.com/messenger/launch80/?locale=en-gb From dimitris at glezos.com Wed Jun 28 13:08:19 2006 From: dimitris at glezos.com (Dimitris Glezos) Date: Wed, 28 Jun 2006 14:08:19 +0100 Subject: irc + fedora-docs?? In-Reply-To: References: Message-ID: <44A27F43.4090903@glezos.com> O/H Adam Moreland ??????: > Hey all, > > Just a question, what is the irc channel for the fedora-docs list, and > do many of you use it?? Im thinking this will be quicker and more > interactive than emailing, and useful for chats as well. Thoughts and > irc?? and what server is it on?? Adam, take a look at the "Communicate" page on the wiki, section "IRC": http://fedoraproject.org/wiki/Communicate Dim -- Dimitris Glezos Jabber ID: glezos at jabber.org, GPG: 0xA5A04C3B http://dimitris.glezos.com/ "He who gives up functionality for ease of use loses both and deserves neither." (Anonymous) -- From stickster at gmail.com Wed Jun 28 17:50:31 2006 From: stickster at gmail.com (Paul W. Frields) Date: Wed, 28 Jun 2006 13:50:31 -0400 Subject: trans-quick-start-guide into Spanish In-Reply-To: <1151478888.2821.6.camel@MrTomLinux.workstation> References: <1151283574.4420.7.camel@dhcp-118.brisbane.redhat.com> <449FC5E8.9050306@gmail.com> <1151347871.2489.313.camel@erato.phig.org> <1151478888.2821.6.camel@MrTomLinux.workstation> Message-ID: <1151517031.18221.8.camel@localhost.localdomain> On Wed, 2006-06-28 at 09:14 +0200, Thomas Canniot wrote: > Le lundi 26 juin 2006 ? 11:51 -0700, Karsten Wade a ?crit : > > On Mon, 2006-06-26 at 07:32 -0400, "Guillermo G?mez S." wrote: > > > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- > > > Hash: SHA1 > > > > > > Manuel Ospina wrote: > > > > Hi, > > > > > > > > I have finished translating 'Translation Quick Start Guide (0.3.1)' into > > > > Spanish. > > > > > > > > I have also commit the Makefile and rpm-info.xml. > > > > > > > > Thanks, > > > > Manuel > > > > > > > Not yet visible in > > > http://fedora.redhat.com/docs/ > > > > Sorry, it's not automatic. :( > > > > - Karsten > > When you have time to do it, kill two birds with one stone! Add the > French translation as well :) We still need the docs-common/common/entities/entities-fr.xml file, as I think I mentioned earlier in a thread to Damien Durand. Until that's built, I can't publish this. Plus, someone needs to give us an editorial OK for the translation, see: http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/PublishQueue -- Paul W. Frields, RHCE http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 Fedora Project Board: http://www.fedoraproject.org/wiki/Board Fedora Documentation Project: http://fedora.redhat.com/projects/docs/ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From stickster at gmail.com Wed Jun 28 19:29:00 2006 From: stickster at gmail.com (Paul W. Frields) Date: Wed, 28 Jun 2006 15:29:00 -0400 Subject: docs-common/common/entities README.txt,1.2,1.3 In-Reply-To: <200606281816.k5SIGIpE008240@cvs-int.fedora.redhat.com> References: <200606281816.k5SIGIpE008240@cvs-int.fedora.redhat.com> Message-ID: <1151522940.18221.15.camel@localhost.localdomain> On Wed, 2006-06-28 at 11:16 -0700, Paul W. Frields wrote: > RCS file: /cvs/docs/docs-common/common/entities/README.txt,v > retrieving revision 1.2 > retrieving revision 1.3 > diff -u -r1.2 -r1.3 > --- README.txt 23 Jun 2006 23:07:50 -0000 1.2 > +++ README.txt 28 Jun 2006 18:16:16 -0000 1.3 > @@ -20,12 +20,9 @@ > > 5) Repeat steps #3 and #4 until a correct XML file is > produced. > - > - 6) Produce the final output file, "entities-${LANG}.ent" by > - using the command: > > - $ make > - > - and reviewing the results. > + 6) Commit the PO and XML file. Do not commit any additional > + .ent files. It occurs to me we could even do away with committing the extra XML files, instead doing a build of the PO when needed during the document build, and using the move-if-change function. Hmm... -- Paul W. Frields, RHCE http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 Fedora Project Board: http://www.fedoraproject.org/wiki/Board Fedora Documentation Project: http://fedora.redhat.com/projects/docs/ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From jeancasteres at free.fr Wed Jun 28 21:15:25 2006 From: jeancasteres at free.fr (Jean Casteres) Date: Wed, 28 Jun 2006 23:15:25 +0200 Subject: question for maillist ppc Message-ID: <1C5B917E-4AE0-411A-8E24-E4DA32DBD319@free.fr> Hello, Burning a boot.iso file for Fedora on my power book G4 gives me difficult time. I am unable to get the image properly burn so the cd is not recognized as bootable. Configuration: PowerBook G4 Titatnium, 667Mhz, 512M Ram, Macosx 10.4.6 CDROM: Pioneer DVD-RW DVR-K05 Could you point me to the proper documentation, I pulled the FC4-ppc- DVD.iso file but i can start on cdr if necessary. Thank you very much for your help. Sincerely, Jean Casteres PIONEER DVD-RW DVR-K05 : -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From thomas.canniot at laposte.net Wed Jun 28 21:14:26 2006 From: thomas.canniot at laposte.net (Thomas Canniot) Date: Wed, 28 Jun 2006 23:14:26 +0200 Subject: trans-quick-start-guide into Spanish In-Reply-To: <1151517031.18221.8.camel@localhost.localdomain> References: <1151283574.4420.7.camel@dhcp-118.brisbane.redhat.com> <449FC5E8.9050306@gmail.com> <1151347871.2489.313.camel@erato.phig.org> <1151478888.2821.6.camel@MrTomLinux.workstation> <1151517031.18221.8.camel@localhost.localdomain> Message-ID: <1151529266.2821.19.camel@MrTomLinux.workstation> Le mercredi 28 juin 2006 ? 13:50 -0400, Paul W. Frields a ?crit : > On Wed, 2006-06-28 at 09:14 +0200, Thomas Canniot wrote: > > Le lundi 26 juin 2006 ? 11:51 -0700, Karsten Wade a ?crit : > > > On Mon, 2006-06-26 at 07:32 -0400, "Guillermo G?mez S." wrote: > > > > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- > > > > Hash: SHA1 > > > > > > > > Manuel Ospina wrote: > > > > > Hi, > > > > > > > > > > I have finished translating 'Translation Quick Start Guide (0.3.1)' into > > > > > Spanish. > > > > > > > > > > I have also commit the Makefile and rpm-info.xml. > > > > > > > > > > Thanks, > > > > > Manuel > > > > > > > > > Not yet visible in > > > > http://fedora.redhat.com/docs/ > > > > > > Sorry, it's not automatic. :( > > > > > > - Karsten > > > > When you have time to do it, kill two birds with one stone! Add the > > French translation as well :) > > We still need the docs-common/common/entities/entities-fr.xml file, as I > think I mentioned earlier in a thread to Damien Durand. Until that's > built, I can't publish this. Plus, someone needs to give us an > editorial OK for the translation, see: > > http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/PublishQueue Oops sorry. It's all done now. Thanks :) -- Thomas Canniot http://www.fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: Ceci est une partie de message num?riquement sign?e URL: From jeancasteres at free.fr Wed Jun 28 22:12:00 2006 From: jeancasteres at free.fr (Jean Casteres) Date: Thu, 29 Jun 2006 00:12:00 +0200 Subject: trans-quick-start-guide into Spanish In-Reply-To: <1151529266.2821.19.camel@MrTomLinux.workstation> References: <1151283574.4420.7.camel@dhcp-118.brisbane.redhat.com> <449FC5E8.9050306@gmail.com> <1151347871.2489.313.camel@erato.phig.org> <1151478888.2821.6.camel@MrTomLinux.workstation> <1151517031.18221.8.camel@localhost.localdomain> <1151529266.2821.19.camel@MrTomLinux.workstation> Message-ID: <198F311F-5464-4B49-8AD1-0FEE152F2EFA@free.fr> Hello Thomas, J'ai recu votre email: merci de votre r?ponse mais je ne trouve pas le doc sur les site; je pointe sur la page des ?diteurs, et le search ne done rien avecd 'quick start guide' De plus s'agit il d'un quick start guide pour ppc ou intel seulement. Merci pour votre aide Sincerely, Jean Casteres Le 28 juin 06 ? 23:14, Thomas Canniot a ?crit : > Le mercredi 28 juin 2006 ? 13:50 -0400, Paul W. Frields a ?crit : >> On Wed, 2006-06-28 at 09:14 +0200, Thomas Canniot wrote: >>> Le lundi 26 juin 2006 ? 11:51 -0700, Karsten Wade a ?crit : >>>> On Mon, 2006-06-26 at 07:32 -0400, "Guillermo G?mez S." wrote: >>>>> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- >>>>> Hash: SHA1 >>>>> >>>>> Manuel Ospina wrote: >>>>>> Hi, >>>>>> >>>>>> I have finished translating 'Translation Quick Start Guide >>>>>> (0.3.1)' into >>>>>> Spanish. >>>>>> >>>>>> I have also commit the Makefile and rpm-info.xml. >>>>>> >>>>>> Thanks, >>>>>> Manuel >>>>>> >>>>> Not yet visible in >>>>> http://fedora.redhat.com/docs/ >>>> >>>> Sorry, it's not automatic. :( >>>> >>>> - Karsten >>> >>> When you have time to do it, kill two birds with one stone! Add the >>> French translation as well :) >> >> We still need the docs-common/common/entities/entities-fr.xml >> file, as I >> think I mentioned earlier in a thread to Damien Durand. Until that's >> built, I can't publish this. Plus, someone needs to give us an >> editorial OK for the translation, see: >> >> http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/PublishQueue > > Oops sorry. It's all done now. Thanks :) > > -- > Thomas Canniot > http://www.fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot > -- > fedora-docs-list mailing list > fedora-docs-list at redhat.com > To unsubscribe: > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list From thomas.canniot at laposte.net Wed Jun 28 22:09:54 2006 From: thomas.canniot at laposte.net (Thomas Canniot) Date: Thu, 29 Jun 2006 00:09:54 +0200 Subject: trans-quick-start-guide into Spanish In-Reply-To: <198F311F-5464-4B49-8AD1-0FEE152F2EFA@free.fr> References: <1151283574.4420.7.camel@dhcp-118.brisbane.redhat.com> <449FC5E8.9050306@gmail.com> <1151347871.2489.313.camel@erato.phig.org> <1151478888.2821.6.camel@MrTomLinux.workstation> <1151517031.18221.8.camel@localhost.localdomain> <1151529266.2821.19.camel@MrTomLinux.workstation> <198F311F-5464-4B49-8AD1-0FEE152F2EFA@free.fr> Message-ID: <1151532594.2821.26.camel@MrTomLinux.workstation> Le jeudi 29 juin 2006 ? 00:12 +0200, Jean Casteres a ?crit : > Hello Thomas, > > J'ai recu votre email: merci de votre r?ponse mais je ne trouve pas > le doc sur les site; > je pointe sur la page des ?diteurs, et le search ne done rien avecd > 'quick start guide' > De plus s'agit il d'un quick start guide pour ppc ou intel seulement. > Merci pour votre aide > Sincerely, > > Jean Casteres Hello, The page you are looking for will be available on : http://fedora.redhat.com/docs/translation-quick-start-guide/index.html once the French translation will be added. This mailing list is a English mailing list, you can conact me offline if you want to speak in French :) Regards, > > Le 28 juin 06 ? 23:14, Thomas Canniot a ?crit : > > > Le mercredi 28 juin 2006 ? 13:50 -0400, Paul W. Frields a ?crit : > >> On Wed, 2006-06-28 at 09:14 +0200, Thomas Canniot wrote: > >>> Le lundi 26 juin 2006 ? 11:51 -0700, Karsten Wade a ?crit : > >>>> On Mon, 2006-06-26 at 07:32 -0400, "Guillermo G?mez S." wrote: > >>>>> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- > >>>>> Hash: SHA1 > >>>>> > >>>>> Manuel Ospina wrote: > >>>>>> Hi, > >>>>>> > >>>>>> I have finished translating 'Translation Quick Start Guide > >>>>>> (0.3.1)' into > >>>>>> Spanish. > >>>>>> > >>>>>> I have also commit the Makefile and rpm-info.xml. > >>>>>> > >>>>>> Thanks, > >>>>>> Manuel > >>>>>> > >>>>> Not yet visible in > >>>>> http://fedora.redhat.com/docs/ > >>>> > >>>> Sorry, it's not automatic. :( > >>>> > >>>> - Karsten > >>> > >>> When you have time to do it, kill two birds with one stone! Add the > >>> French translation as well :) > >> > >> We still need the docs-common/common/entities/entities-fr.xml > >> file, as I > >> think I mentioned earlier in a thread to Damien Durand. Until that's > >> built, I can't publish this. Plus, someone needs to give us an > >> editorial OK for the translation, see: > >> > >> http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/PublishQueue > > > > Oops sorry. It's all done now. Thanks :) > > > > -- > > Thomas Canniot > > http://www.fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot > > -- > > fedora-docs-list mailing list > > fedora-docs-list at redhat.com > > To unsubscribe: > > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list > > -- Thomas Canniot http://www.fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: Ceci est une partie de message num?riquement sign?e URL: From kwade at redhat.com Thu Jun 29 00:07:11 2006 From: kwade at redhat.com (Karsten Wade) Date: Wed, 28 Jun 2006 17:07:11 -0700 Subject: Language locale order? In-Reply-To: <44A08391.4010109@glezos.com> References: <44A07B26.4020309@glezos.com> <1151367990.31058.12.camel@localhost.localdomain> <44A08391.4010109@glezos.com> Message-ID: <1151539631.2840.12.camel@erato.phig.org> On Tue, 2006-06-27 at 02:02 +0100, Dimitris Glezos wrote: > O/H Paul W. Frields ??????: > > On Tue, 2006-06-27 at 01:26 +0100, Dimitris Glezos wrote: > >> Is there an order we should use for the locales in the OTHERS variable > >> and elsewhere (first come first serve or alphabetical)? > > > > No, it makes no difference. > > OK. Just wondering where I should use alphabetical order and where not, > since just sticking to alphabetical probably increases overall > maintainability. Yeah, I always tried to do that (and others) alphabetically. > Of course the 5 one-liner locales in the Makefile probably isn't an > issue. Just wanted to make sure what to use for other stuff as well > (people's names, full language names in website, etc). Generally by alpha, unless there is a specific reason no to. For example: http://fedora.redhat.com/docs/release-notes/fc5/#sn-Colophon - Karsten -- Karsten Wade, RHCE, 108 Editor ^ Fedora Documentation Project Sr. Developer Relations Mgr. | fedoraproject.org/wiki/DocsProject quaid.108.redhat.com | gpg key: AD0E0C41 ////////////////////////////////// \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From dimitris at glezos.com Thu Jun 29 01:28:08 2006 From: dimitris at glezos.com (Dimitris Glezos) Date: Thu, 29 Jun 2006 02:28:08 +0100 Subject: Guide on release notes translation? Message-ID: <44A32CA8.10103@glezos.com> Hello. I searched the wiki for a page explaining how the translation of the beats work (or should work), but didn't find any. Some other questions that come to my mind concerning the relnotes translation: * Does the "release notes freeze day" mean that a translator can't (or shouldn't) translate the .po file earlier? * Is the 'release-notes/devel' cvs module updated from the wiki before the freeze day so that we can star working on the translation before the freeze day? * If yes, how often? * What's the best way to retain the translated parts of the older beats without translating them again? If there is such a page (targeted for translators, not beat writers), someone please point it out to me (sorry for not finding it). If not, then I believe such a page would be useful, because the translation of the release notes are somewhat different from the rest of the docs. Thanks. -Dim -- Dimitris Glezos Jabber ID: glezos at jabber.org, PGP: 0xA5A04C3B http://dimitris.glezos.com/ "He who gives up functionality for ease of use loses both and deserves neither." (Anonymous) -- From noriko at redhat.com Thu Jun 29 02:48:41 2006 From: noriko at redhat.com (Noriko Mizumoto) Date: Thu, 29 Jun 2006 12:48:41 +1000 Subject: translation-quick-start-guide into Japanese In-Reply-To: <1151523217.18221.18.camel@localhost.localdomain> References: <44A226AA.7030208@redhat.com> <1151523217.18221.18.camel@localhost.localdomain> Message-ID: <44A33F89.3010603@redhat.com> Paul W. Frields wrote: > On Wed, 2006-06-28 at 16:50 +1000, Noriko Mizumoto wrote: > >>Hi >> >>I've translated the above guide and built html. >>The html has been successfully built but only one para shows up in >>English, which is; >> >> To participate in the Fedora Project as a translator you need an >>account. You can apply for an account at >url="http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/"/>. You need to provide >>a user name, an email address, a target language most likely your native >>language and the public part of your SSH key. >> >>This para is coming from >>cvs.fedoraproject.org:/cvs/docs/transaltion-quick-start-guide/po/ja_JP.po. >>I am using Kbabel, and this para has been fully translated. >> >>Anyone know how to fix? > > > Hi Noriko, > > When I build your translation, everything is complete. Make sure you > have updated your docs-common/ module, and then in your > translation-quick-start-guide/ module, run "make distclean" and then > "make html-ja_JP" again. Does the error still persist? > > Paul, It is excellent news thank you! Then now I might need someone for proofreading. Bad news is still I am getting incomplete built. I've cvs up'd docs-common/, run make distclean at transaltion-quick-start-guide/, then make html-ja_JP again. Everything beautifully shows up in Japanese except only this para but this para in English... noriko > > ------------------------------------------------------------------------ > > -- > Fedora-trans-list mailing list > Fedora-trans-list at redhat.com > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list From nman64 at n-man.com Thu Jun 29 05:09:13 2006 From: nman64 at n-man.com (Patrick W. Barnes) Date: Thu, 29 Jun 2006 00:09:13 -0500 Subject: irc + fedora-docs?? In-Reply-To: References: Message-ID: <200606290009.15364.nman64@n-man.com> On Wednesday 28 June 2006 07:54, "Adam Moreland" wrote: > Hey all, > > Just a question, what is the irc channel for the fedora-docs list, and do > many of you use it?? Im thinking this will be quicker and more interactive > than emailing, and useful for chats as well. Thoughts and irc?? and what > server is it on?? > Many of the regular Fedora Documentation contributors hang out in #fedora-docs on freenode. There is usually at least one person there, and it is also used for the regular Steering Committee meetings. -- Patrick "The N-Man" Barnes nman64 at n-man.com http://www.n-man.com/ LinkedIn: http://www.linkedin.com/in/nman64 Have I been helpful? Rate my assistance! http://rate.affero.net/nman64/ -- -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: not available URL: From mcgiwer at fedoraproject.org Thu Jun 29 13:11:36 2006 From: mcgiwer at fedoraproject.org (Pawel Sadowski) Date: Thu, 29 Jun 2006 15:11:36 +0200 Subject: Guide on release notes translation? In-Reply-To: <44A32CA8.10103@glezos.com> References: <44A32CA8.10103@glezos.com> Message-ID: <1151586696.3854.11.camel@redhat> On 29-06-2006, thu at 02:28 +0100, Dimitris Glezos wrote: > Hello. > > I searched the wiki for a page explaining how the translation of the > beats work (or should work), but didn't find any. > > Some other questions that come to my mind concerning the relnotes > translation: > > * Does the "release notes freeze day" mean that a translator can't > (or shouldn't) translate the .po file earlier? > * Is the 'release-notes/devel' cvs module updated from the wiki before > the freeze day so that we can star working on the translation before the > freeze day? > * If yes, how often? > * What's the best way to retain the translated parts of the older > beats without translating them again? > > If there is such a page (targeted for translators, not beat writers), > someone please point it out to me (sorry for not finding it). > > If not, then I believe such a page would be useful, because the > translation of the release notes are somewhat different from the rest of > the docs. > > Thanks. > > -Dim Hi Dimitris, This page can be useful for you: http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/Translation But, as you have already pointed it, even though I have received help from mether, nman64 and other people I have not mentioned here, I still do not exectly know how the relnotes should be translated :D That is inter alia why I have to edit, as I think few thousands lines to prepare FC5 relnotes for publishing, although it is already 3 months after release. Heh, I abash that it takes a long time like that. Now I am waiting until I will install my system from the beginning, cos I have a big mess here :> Regards, Pawel From miles at brennan.id.au Fri Jun 30 06:05:27 2006 From: miles at brennan.id.au (Miles Brennan) Date: Fri, 30 Jun 2006 16:05:27 +1000 Subject: Updated Server Guide for Fedora Core 5 Message-ID: <44A4BF27.9070807@brennan.id.au> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Hi all, I wrote the "Linux Home Server HOWTO" which is located at http://www.brennan.id.au, and I have just recently updated the documentation for Fedora Core 5, this was an extensive rewrite (with further additional info) for many chapters. The HOWTO is approx 20 chapters which covers all aspects of setting up FC as a home gateway server as a step-by-step guide for beginners to intermediates - yum, bind (with DDNS update conf), ntpd, dhcpd, squid, sendmail, dovecot, spamassassin, clamav (and milter), vsftpd, cups, sshd, mysqld, samba, nfs (and V4), and ldap etc... and a chapter explaining the concepts of iptables/firewall configs. I wanted to move this HOWTO into the docs project last year, however with work commitments I did not have the time to update it for FC4 (sorry). I would like some feedback on the updated HOWTO if need be, or it's suitability within the docs project area. I have created an account on the wiki - MilesBrennan (no write access yet). Regards, Miles Brennan -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.2.2 (MingW32) iD8DBQFEpL8ncSPa0xQu/fARAo6KAKCGG4sn7aV4jvIrmqTjj6df+JJskgCghFEe AObHYhmwf3BqsmwSAJrV5ek= =qRth -----END PGP SIGNATURE----- From stickster at gmail.com Fri Jun 30 13:29:13 2006 From: stickster at gmail.com (Paul W. Frields) Date: Fri, 30 Jun 2006 09:29:13 -0400 Subject: Updated Server Guide for Fedora Core 5 In-Reply-To: <44A4BF27.9070807@brennan.id.au> References: <44A4BF27.9070807@brennan.id.au> Message-ID: <1151674153.10189.23.camel@localhost.localdomain> On Fri, 2006-06-30 at 16:05 +1000, Miles Brennan wrote: > I wrote the "Linux Home Server HOWTO" which is located at > http://www.brennan.id.au, and I have just recently updated the > documentation for Fedora Core 5, this was an extensive rewrite (with > further additional info) for many chapters. > > The HOWTO is approx 20 chapters which covers all aspects of setting up > FC as a home gateway server as a step-by-step guide for beginners to > intermediates - yum, bind (with DDNS update conf), ntpd, dhcpd, squid, > sendmail, dovecot, spamassassin, clamav (and milter), vsftpd, cups, > sshd, mysqld, samba, nfs (and V4), and ldap etc... and a chapter > explaining the concepts of iptables/firewall configs. > > I wanted to move this HOWTO into the docs project last year, however > with work commitments I did not have the time to update it for FC4 (sorry). > > I would like some feedback on the updated HOWTO if need be, or it's > suitability within the docs project area. > > I have created an account on the wiki - MilesBrennan (no write access yet). Hi Miles. I took a quick look at your extensive (and commendable!) work, and had the following constructive observations: 1. The document is licensed as CC BY-NC-SA, so you would need to relicense it as OPL 1.0 [2] for the Fedora Documentation Project to use it. 2. The document would benefit from style editing. If you are interested in improving the readability of your document, check a good style manual, or even a simple Linux community one like the GNOME Documentation Style Guidelines [1]. If you join the FDP and relicense the doc for use here, I would be happy to work with you on this. 3. I would be inclined to drop the chapter on installation, since it substantially duplicates what's already in our official Installation Guide. (Suggestions for improvements to the IG are, as always, gratefully accepted, filed as bugs in Bugzilla.) This doc would also benefit from some technical input from additional community members. I saw a number of opportunities for clarifications and corrections during my brief skimming of a couple of chapters. If you are interested in bringing this doc into FDP, we'd love to have you aboard. Please take a look at: http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/NewWriters ...for a checklist on where to start. If you need any help, this list is the right place to post, or come to IRC #fedora-docs where there are usually several contributors at any point during the day or night. -- Paul W. Frields, RHCE http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 Fedora Project Board: http://www.fedoraproject.org/wiki/Board Fedora Documentation Project: http://fedora.redhat.com/projects/docs/ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From stickster at gmail.com Fri Jun 30 13:33:24 2006 From: stickster at gmail.com (Paul W. Frields) Date: Fri, 30 Jun 2006 09:33:24 -0400 Subject: Updated Server Guide for Fedora Core 5 In-Reply-To: <1151674153.10189.23.camel@localhost.localdomain> References: <44A4BF27.9070807@brennan.id.au> <1151674153.10189.23.camel@localhost.localdomain> Message-ID: <1151674404.10189.30.camel@localhost.localdomain> Sorry to reply to myself, but in all my editorial blustering and buffoonery, I not only mixed up my footnote ordering while revising my reply, but failed to actually include the footnote URLs at all. :-( (Something tells me a better email composer would help here.) Here they are, with the antecedents included: > 1. The document is licensed as CC BY-NC-SA, so you would need to > relicense it as OPL 1.0 [2] for the Fedora Documentation Project to use > it. [2] http://opencontent.org/openpub/ > 2. The document would benefit from style editing. If you are > interested in improving the readability of your document, check a good > style manual, or even a simple Linux community one like the GNOME > Documentation Style Guidelines [1]. If you join the FDP and relicense > the doc for use here, I would be happy to work with you on this. [1] http://developer.gnome.org/documents/style-guide/index.html -- Paul W. Frields, RHCE http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 Fedora Project Board: http://www.fedoraproject.org/wiki/Board Fedora Documentation Project: http://fedora.redhat.com/projects/docs/ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From stickster at gmail.com Fri Jun 30 14:15:51 2006 From: stickster at gmail.com (Paul W. Frields) Date: Fri, 30 Jun 2006 10:15:51 -0400 Subject: translation-quick-start-guide into Japanese In-Reply-To: <44A33F89.3010603@redhat.com> References: <44A226AA.7030208@redhat.com> <1151523217.18221.18.camel@localhost.localdomain> <44A33F89.3010603@redhat.com> Message-ID: <1151676951.11710.3.camel@localhost.localdomain> On Thu, 2006-06-29 at 12:48 +1000, Noriko Mizumoto wrote: > Paul W. Frields wrote: > > On Wed, 2006-06-28 at 16:50 +1000, Noriko Mizumoto wrote: > > > >>Hi > >> > >>I've translated the above guide and built html. > >>The html has been successfully built but only one para shows up in > >>English, which is; > >> > >> To participate in the Fedora Project as a translator you need an > >>account. You can apply for an account at >>url="http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/"/>. You need to provide > >>a user name, an email address, a target language most likely your native > >>language and the public part of your SSH key. > >> > >>This para is coming from > >>cvs.fedoraproject.org:/cvs/docs/transaltion-quick-start-guide/po/ja_JP.po. > >>I am using Kbabel, and this para has been fully translated. > >> > >>Anyone know how to fix? > > > > When I build your translation, everything is complete. Make sure you > > have updated your docs-common/ module, and then in your > > translation-quick-start-guide/ module, run "make distclean" and then > > "make html-ja_JP" again. Does the error still persist? > > > It is excellent news thank you! > Then now I might need someone for proofreading. > > Bad news is still I am getting incomplete built. > I've cvs up'd docs-common/, run make distclean at > transaltion-quick-start-guide/, then make html-ja_JP again. > Everything beautifully shows up in Japanese except only this para but > this para in English... Hi Noriko, I can't seem to duplicate your error here. The document translates completely here. I would recommend doing the following: 1. Completely remove your local copy of the translation-quick-start-guide/ module, and the docs-common/ module. 2. Use CVS to checkout fresh copies. 3. Try to build again (make html-ja_JP). I'm sure the answer is probably something simple we've both missed, most likely an out of date entity file that's out of sync with the updated build process. The above is a safe and easy way to make sure you're using the same material I am. Let me know how you fare. -- Paul W. Frields, RHCE http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 Fedora Project Board: http://www.fedoraproject.org/wiki/Board Fedora Documentation Project: http://fedora.redhat.com/projects/docs/ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From dazeymae619 at earthlink.net Fri Jun 30 15:54:49 2006 From: dazeymae619 at earthlink.net (Ria Caussyn) Date: Fri, 30 Jun 2006 11:54:49 -0400 (EDT) Subject: new writer intro Message-ID: <31082880.1151682889934.JavaMail.root@elwamui-darkeyed.atl.sa.earthlink.net> Hello - My name's Ria Caussyn. I'm in the US/Eastern Time Zone. I guess that would be something like GMT -4 or -5. I'm a database administrator in the Tru64 unix environment. I've also used Red Hat Enterprise 3.0 for Oracle production databases and was quite pleased with the results. I've used unix/linux for over 10 years - started using linux with the 50 floppy disk SLAC ware distribution. Almost all my experience is from the user side - could probably use some more sysadmin experience. I use Scientific Linux at home, which is basically Fedora 4. I'm kind of a jack of all trades - java, apache, j2ee, perl, korn shell, C, fortran, oracle stuff, etc. Writing - I've done some sports writing. I won't be useful for translation because English (South Eastern US dialect, y'all) is the only language I know. Bad on me. I'm told that I'm good at translating tech talk for managers. Goals in Fedora Project - I don't have any specific goals. What motivates me is that I've gotten a lot of use out of linux over the years and I'd like to give something back.. and I would like to try my hand at technical writing. Anyway, I hope the intro isn't too verbose. Here's my signature key: pub 1024D/E2B47374 2006/06/28 Ria Caussyn Key fingerprint = 7B9D B2D0 4A50 CE9A FE7C E119 18F6 5305 E2B4 7374 Regards, Ria From stickster at gmail.com Fri Jun 30 19:23:29 2006 From: stickster at gmail.com (Paul W. Frields) Date: Fri, 30 Jun 2006 15:23:29 -0400 Subject: new writer intro In-Reply-To: <31082880.1151682889934.JavaMail.root@elwamui-darkeyed.atl.sa.earthlink.net> References: <31082880.1151682889934.JavaMail.root@elwamui-darkeyed.atl.sa.earthlink.net> Message-ID: <1151695409.23162.11.camel@localhost.localdomain> On Fri, 2006-06-30 at 11:54 -0400, Ria Caussyn wrote: > Hello - > My name's Ria Caussyn. I'm in the US/Eastern Time Zone. I guess that > would be something like GMT -4 or -5. I'm a database administrator in > the Tru64 unix environment. I've also used Red Hat Enterprise 3.0 for > Oracle production databases and was quite pleased with the results. > I've used unix/linux for over 10 years - started using linux with the > 50 floppy disk SLAC ware distribution. Almost all my experience is > from the user side - could probably use some more sysadmin experience. > I use Scientific Linux at home, which is basically Fedora 4. I'm kind > of a jack of all trades - java, apache, j2ee, perl, korn shell, C, > fortran, oracle stuff, etc. Hi Ria! Nice to meet you, and it sounds like you have a lot of skills to offer. > Writing - I've done some sports writing. I won't be useful for > translation because English (South Eastern US dialect, y'all) is the > only language I know. Bad on me. I'm told that I'm good at > translating tech talk for managers. Great, you can translate whatever Tommy (megacoder, our resident programming genius) says, since I think he's also a Southerner. I'm in Virginia, but I'm just as close to DC as Richmond, which I think nowadays makes me a Yankee. But I do love sweet tea. > Goals in Fedora Project - I don't have any specific goals. What > motivates me is that I've gotten a lot of use out of linux over the > years and I'd like to give something back.. and I would like to try my > hand at technical writing. Same reason I joined this project. Are you looking at the NewWriters page[1] on the wiki? That's a (bit longish) guide to getting started here. Check out the Drafts area[2] on the wiki for some other ideas. The Desktop User guide might be a great place for you to plunge in. It's not supposed to be terribly complex subject matter, bu writing for new users is the best way to learn how to write technical material clearly. I'm happy to lend advice where I can, and so are plenty of others around here. We hang around IRC on #fedora-docs and you are more than welcome there, just drop in and introduce yourself. > Anyway, I hope the intro isn't too verbose. > Here's my signature key: > > pub 1024D/E2B47374 2006/06/28 Ria Caussyn > Key fingerprint = 7B9D B2D0 4A50 CE9A FE7C E119 18F6 5305 E2B4 > 7374 Welcome aboard! Please let us know how we can help you get started. = = = [1] http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/NewWriters [2] http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts -- Paul W. Frields, RHCE http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 Fedora Project Board: http://www.fedoraproject.org/wiki/Board Fedora Documentation Project: http://fedora.redhat.com/projects/docs/ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From sundaram at fedoraproject.org Fri Jun 30 23:23:08 2006 From: sundaram at fedoraproject.org (Rahul Sundaram) Date: Sat, 01 Jul 2006 04:53:08 +0530 Subject: Ship the FAQ - Again Message-ID: <44A5B25C.7060508@fedoraproject.org> Hi http://www.redhat.com/archives/fedora-docs-list/2006-January/msg00135.html This discussion didnt end up with the desired results last time. Can we make sure we do this in FC6 test 2? Rahul