self-intro

Adam Moreland journo_bouy at hotmail.co.uk
Wed May 31 08:32:21 UTC 2006


welcome!!



Mr Adam L Moreland (MAniX) | Registered Linux User: #417406
BA (Hons) Media Studies, 2nd Year, UoN
****
System: Pentium 4 SKT478 2.8GHz Precott, AMD Athlon XP-M 2800+ | GPG Key: 
AC230C32
****
pub 1024D/AC230C32 2006-05-21
Key fingerprint = 14F4 50F5 806C 25A5 B33C C2BF 982C 87B7 AC23 0C32
uid Adam Moreland (MAniX)
sub 2048g/A471FCE7 2006-05-21
****





>From: anthony baldwin <anthony at baldwinlinguas.com>
>Reply-To: For participants of the Documentation Project 
><fedora-docs-list at redhat.com>
>To: For participants of the Documentation Project 
><fedora-docs-list at redhat.com>
>Subject: self-intro
>Date: Tue, 30 May 2006 22:59:54 -0400
>
>Hi,
>
>I´m Tony.
>I haven´t written any documentation or programs or anything,
>but I´ve been using linux since RH7.1, mostly with the K12Linux project´s 
>stuff.
>I´m in no way a Linux expert, but I am a dedicated and grateful FOSS user.
>Completely erased all Windows from my machine in 2001 and haven´t looked 
>back.
>I taught English in public school here in CT.
>Left a few linux boxes made from donated spare parts in a couple of 
>schools, gave a few away to students.
>Served on Tech committees at a couple of schools, both of which are now 
>using Linux servers for e-mail and web servers, at least.
>Used to distribute K12ltsp CDs and OO.o from http://www.school-library.net 
>but stopped.
>Still advocate for FOSS in school when and where I can, although I am no 
>longer teaching.
>
>I´m now working as a translator and looking for a way to give back to the 
>community
>in gratitude for all the great tools and toys.
>
>I figure translating documentation is probably a better place for me than 
>translating software...I don´t know.
>English is my native language, but I bi-lingual in Brazilian Portuguese (my 
>wife is from Brasil).
>I work as a court-interpreter for Portuguese/English, and also translate 
>French and Spanish to English.
>So, I can translate English documentation to Portuguese, and Portuguese, 
>French or Spanish to English.
>I´m not sure how much documentation comes through in those languages, but I 
>know there are
>developers all over the world, so I figure I must be able to be of use 
>somewhere.
>I am an excellent proofreader of translated materials, too, if that´s 
>useful.
>
>I´m just now learning about encryption and gpg keys and cvs, so I´m a 
>little clumsy, but
>I catch on quick.
>Heck, I bought my first computer in 2000, was using linux only a year 
>later, and was building
>machines within a few more months.
>
>tony
>
>--
>Anthony Baldwin
>Translator / Court Qualified Interpreter / Certified English Teacher
>
>http://www.baldwinlinguas.com
>English, Français, Español & Português
>860-399-7118 / 860-235-8233
>
>--------BEGIN GEEK CODE--------
>Version: 3.1
>GED/FA/H/L$ d-- s-:-- a C++ L+++ W++ w--- M PS++ PE-- PGP+ t+ tv-- b++++ G 
>e++++ h---- r++++ y++++ --------END GEEK CODE----------
>
>
>--
>fedora-docs-list mailing list
>fedora-docs-list at redhat.com
>To unsubscribe: https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list

_________________________________________________________________
Are you using the latest version of MSN Messenger? Download MSN Messenger 
7.5 today! http://join.msn.com/messenger/overview




More information about the fedora-docs-list mailing list