To the French-speaking members of the documentation/translation team...

Karsten Wade kwade at redhat.com
Wed Mar 14 23:14:50 UTC 2007


On Wed, 2007-03-14 at 17:17 -0400, Xavier Lamien wrote:

> 
> website: fedora-fr.org

fedora-fr.org++

John - have you seen?

http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/Translation#TranslatingDocumentsIntoEnglish

Are you interested in grammatical and semi-technical editing and
translation of content the fedora-fr.org team wants to submit into this
project?  A writing-editing team needs to be formed to make it work.

Note that the content needs to be dual-licensed (or re-licensed) to the
OPL[1].  The author also needs to let us know if Fedora Documentation is
the new upstream (host the content, etc.) or is going to become a
downstream (reuser of the content.)

- Karsten
[1]
http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/Licensing/FAQ
http://www.opencontent.org/openpub
-- 
Karsten Wade, RHCE, 108 Editor    ^     Fedora Documentation Project 
 Sr. Developer Relations Mgr.     |  fedoraproject.org/wiki/DocsProject
   quaid.108.redhat.com           |          gpg key: AD0E0C41
////////////////////////////////// \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-docs-list/attachments/20070314/8a52e428/attachment.sig>


More information about the fedora-docs-list mailing list