Usage tip o' the day

Noriko Mizumoto noriko at redhat.com
Tue Nov 25 23:28:52 UTC 2008


Paul W. Frields さんは書きました:
> TIP OF THE DAY:
> 
> If you use the word "this" or "that," follow it with a noun that
> clearly indicates the antecedent.  Ensure that your use of "this" or
> "that" isn't also an indicator of poor sentence construction.  The
> word "lets" or "allows" following "this" or "that" is generally a sign
> that more editing is needed.
> 
> INCORRECT: "This shows the user who owns the process."
> CORRECT:   "This option shows the user who owns the process."
> 
> INCORRECT:  "Turn on the 'updates-testing' repository in the Software
> Sources tool.  This lets you test new packages before they are pushed
> to the stable repository."
> CORRECT:    "To test new packages before they are pushed to the stable
> repository, turn on the 'updates-testing' repository in the Software
> Sources tool."
> 
> Be on the lookout for naked "this" or "that"!

Thank you for pointing these out.
In terms of translation, I myself have experienced difficulties how to 
translate the naked "this" nicer more than once. This would be common in 
many other languages. Those corrections will be able to receive clearer 
translation in those languages too.

noriko

> 
> 




More information about the fedora-docs-list mailing list