How to translate release-note

Kiyoto James Hashida khashida at redhat.com
Wed Oct 22 06:48:48 UTC 2008


のりこさーん。
今、epel.repo を保存してから GIT のインストールをしたけど、このメールの意味は?
貴女がリリースノートの翻訳を始めたと言うことですか?
橋田

----- 元のメッセージ -----
From: "Noriko Mizumoto" <noriko at redhat.com>
To: "For participants of the Documentation Project" <fedora-docs-list at redhat.com>, "Fedora Translation Project List" <fedora-trans-list at redhat.com>
送信済み: 2008年10月22日, 水曜日 午後 1:17:47 GMT+10:00ブリスベン
件名: Re: How to translate release-note

Hi

I have started translation, so please do not make any POT/PO update 
otherwise conflict ;-)

thanks
noriko

-- 
fedora-docs-list mailing list
fedora-docs-list at redhat.com
To unsubscribe: 
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list

-- 

Kiyoto (James) Hashida
Technical Translator 

Red Hat APAC
Level 4, 193 North Quay,
Brisbane  QLD. Australia 
Phone:+61-7-35148288
Mail:  khashida at redhat.com




More information about the fedora-docs-list mailing list