How to translate release-note
Kiyoto James Hashida
khashida at redhat.com
Wed Oct 22 06:48:48 UTC 2008
のりこさーん。
今、epel.repo を保存してから GIT のインストールをしたけど、このメールの意味は?
貴女がリリースノートの翻訳を始めたと言うことですか?
橋田
----- 元のメッセージ -----
From: "Noriko Mizumoto" <noriko at redhat.com>
To: "For participants of the Documentation Project" <fedora-docs-list at redhat.com>, "Fedora Translation Project List" <fedora-trans-list at redhat.com>
送信済み: 2008年10月22日, 水曜日 午後 1:17:47 GMT+10:00ブリスベン
件名: Re: How to translate release-note
Hi
I have started translation, so please do not make any POT/PO update
otherwise conflict ;-)
thanks
noriko
--
fedora-docs-list mailing list
fedora-docs-list at redhat.com
To unsubscribe:
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list
--
Kiyoto (James) Hashida
Technical Translator
Red Hat APAC
Level 4, 193 North Quay,
Brisbane QLD. Australia
Phone:+61-7-35148288
Mail: khashida at redhat.com
More information about the fedora-docs-list
mailing list