comps/po bn.po,NONE,1.1

Bill Nottingham (notting) fedora-extras-commits at redhat.com
Thu Apr 19 22:01:59 UTC 2007


Author: notting

Update of /cvs/extras/comps/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv4525

Added Files:
	bn.po 
Log Message:
add bn.po


--- NEW FILE bn.po ---
# Bangla Translation of Comps
# Copyright (C) 2003-2005, Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the COMPS package.
# Deepayan Sarkar <deepayan at bengalinux.org>, 2003, 2004.
# Progga <progga at BengaLinux.Org>, 2004, 2005.
# Mahay Alam Khan (মাহে আলম) <makl10n at yahoo.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: comps-bn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 17:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-23 00:21+0600\n"
"Last-Translator: Mahay Alam Khan (মাহে আলম) <makl10n at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bangla <redhat-translation at bengalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:1 ../comps-fe6.xml.in.h:1 ../comps-f7.xml.in.h:1
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
msgstr ""

#: ../comps-fe5.xml.in.h:2 ../comps-fe6.xml.in.h:2 ../comps-f7.xml.in.h:2
msgid "Administration Tools"
msgstr "অ্যাডমিনিস্ট্রেশনের সফটওয়্যার"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:3 ../comps-fe6.xml.in.h:3 ../comps-f7.xml.in.h:4
msgid "Applications"
msgstr "বিবিধ অ্যাপ্লিকেশন"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:4 ../comps-fe6.xml.in.h:4
msgid "Applications for a variety of tasks"
msgstr "বিভিন্ন কাজের জন্য অ্যাপলিকেশন"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:5 ../comps-fe6.xml.in.h:5 ../comps-f7.xml.in.h:6
msgid "Arabic Support"
msgstr "আরবি ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:6 ../comps-fe6.xml.in.h:6 ../comps-f7.xml.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Armenian Support"
msgstr "রুমানিয় ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:7 ../comps-fe6.xml.in.h:7 ../comps-f7.xml.in.h:9
msgid "Authoring and Publishing"
msgstr "লেখালেখি ও মুদ্রণ"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:8 ../comps-fe6.xml.in.h:8 ../comps-f7.xml.in.h:11
msgid "Base System"
msgstr "বেজ সিস্টেম"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:9 ../comps-fe6.xml.in.h:10 ../comps-f7.xml.in.h:27
msgid "Desktop Environments"
msgstr "ডেস্কটপ এনভায়রণমেন্ট"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:10 ../comps-fe6.xml.in.h:11 ../comps-f7.xml.in.h:28
msgid "Desktop environments"
msgstr "ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্ট"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:11 ../comps-fe6.xml.in.h:12 ../comps-f7.xml.in.h:29
msgid "Development"
msgstr "সফটওয়্যার তৈরি"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:12 ../comps-fe6.xml.in.h:13 ../comps-f7.xml.in.h:31
msgid "Development Tools"
msgstr "সফটওয়্যার তৈরির জন্য প্রয়োজনীয় প্রোগ্রাম"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:13 ../comps-fe6.xml.in.h:14
msgid "Dialup Networking Support"
msgstr "টেলিফোনের মাধ্যমে নেটওয়ার্কিং-এর ব্যবস্থা"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:14 ../comps-fe6.xml.in.h:15 ../comps-f7.xml.in.h:35
msgid "Editors"
msgstr "বিবিধ টেক্সট সম্পাদক"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:15 ../comps-fe6.xml.in.h:16 ../comps-f7.xml.in.h:36
msgid "Educational Software"
msgstr ""

#: ../comps-fe5.xml.in.h:16 ../comps-fe6.xml.in.h:17 ../comps-f7.xml.in.h:37
msgid "Educational software for learning"
msgstr ""

#: ../comps-fe5.xml.in.h:17 ../comps-fe6.xml.in.h:18 ../comps-f7.xml.in.h:39
msgid "Engineering and Scientific"
msgstr "প্রকৌশল এবং বৈজ্ঞানিক"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:18 ../comps-fe6.xml.in.h:19 ../comps-f7.xml.in.h:43
msgid "FTP Server"
msgstr "এফ.টি.পি. সার্ভার"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:19 ../comps-fe6.xml.in.h:20 ../comps-f7.xml.in.h:47
msgid ""
"From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package "
"group allows you to work with sound and video on the system."
msgstr ""
"এই সংকলনের প্যাকেজগুলোর সাহায্যে আপনি অডিও এবং ভিডিও নিয়ে কাজ করতে পারবেন, যেমন "
"সিডি রেকর্ড করা বা অডিও সিডি এবং মাল্টিমিডিয়া ফাইল চালানো।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:20 ../comps-fe6.xml.in.h:21 ../comps-f7.xml.in.h:48
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "গনোম ডেস্কটপ"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:21 ../comps-fe6.xml.in.h:22 ../comps-f7.xml.in.h:49
msgid "GNOME Software Development"
msgstr "গনোম-ভিত্তিক সফটওয়্যার তৈরি"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:22 ../comps-fe6.xml.in.h:23
msgid ""
"GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"গনোম একটি সমৃদ্ধ গ্রাফিকাল ইন্টারফেস যার মধ্যে অন্তর্ভুক্ত রয়েছে একটি প্যানেল, ডেস্কটপ, "
"বিভিন্ন সিস্টেম আইকন এবং একটি গ্রাফিকাল ফাইল ব্যবস্থাপক"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:23 ../comps-fe6.xml.in.h:24 ../comps-f7.xml.in.h:53
msgid "Games and Entertainment"
msgstr "খেলাধুলা এবং অন্যান্য বিনোদন"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:24 ../comps-fe6.xml.in.h:25 ../comps-f7.xml.in.h:55
msgid "Graphical Internet"
msgstr "গ্রাফিকাল ইন্টারনেট"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:25 ../comps-fe6.xml.in.h:26 ../comps-f7.xml.in.h:56
msgid "Graphics"
msgstr "গ্রাফিক্স"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:26 ../comps-fe6.xml.in.h:27 ../comps-f7.xml.in.h:59
#, fuzzy
msgid "Hardware Support"
msgstr "হিব্রু ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:27 ../comps-fe6.xml.in.h:28 ../comps-f7.xml.in.h:60
msgid "Hebrew Support"
msgstr "হিব্রু ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:28 ../comps-fe6.xml.in.h:29 ../comps-f7.xml.in.h:65
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical "
"applications."
msgstr ""
"জি.টি.কে+ (GTK+) ও গনোম (GNOME) ভিত্তিক অ্যাপলিকেশন তৈরি করতে হলে এই প্যাকেজগুলো "
"ইনস্টল করুন।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:29 ../comps-fe6.xml.in.h:30 ../comps-f7.xml.in.h:66
#, fuzzy
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical "
"applications."
msgstr ""
"জি.টি.কে+ (GTK+) ও গনোম (GNOME) ভিত্তিক অ্যাপলিকেশন তৈরি করতে হলে এই প্যাকেজগুলো "
"ইনস্টল করুন।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:30 ../comps-fe6.xml.in.h:31 ../comps-f7.xml.in.h:67
msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
msgstr ""
"কিউ.টি (QT) এবং কে.ডি.ই. (KDE) ভিত্তিক অ্যাপলিকেশন তৈরি করতে হলে এই প্যাকেজগুলো "
"ইনস্টল করুন।"

# Altered by Progga
#: ../comps-fe5.xml.in.h:31 ../comps-fe6.xml.in.h:32 ../comps-f7.xml.in.h:69
msgid ""
"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgstr ""
"এক্স (X -- গ্রাফিকাল ইন্টারফেসের জন্য জরুরী) চালাতে চাইলে এই প্যাকেজগুলো ইনস্টল করুন।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:32 ../comps-fe6.xml.in.h:33 ../comps-f7.xml.in.h:72
msgid "Japanese Support"
msgstr "জাপানি ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:33 ../comps-f7.xml.in.h:73
msgid "Java"
msgstr "জাভা"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:34 ../comps-f7.xml.in.h:74
msgid "Java Development"
msgstr "জাভা সফটওয়্যার তৈরি"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:35 ../comps-fe6.xml.in.h:34 ../comps-f7.xml.in.h:75
msgid "KDE (K Desktop Environment)"
msgstr "কে.ডি.ই. (KDE) ডেস্কটপ"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:36 ../comps-fe6.xml.in.h:35 ../comps-f7.xml.in.h:76
msgid "KDE Software Development"
msgstr "কে.ডি.ই.-ভিত্তিক সফটওয়্যার তৈরি"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:37 ../comps-fe6.xml.in.h:36
msgid ""
"KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, "
"system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"কে.ডি.ই. (KDE) একটি সমৃদ্ধ গ্রাফিকাল ইন্টারফেস যার মধ্যে অন্তর্ভুক্ত রয়েছে একটি "
"প্যানেল, ডেস্কটপ, বিভিন্ন সিস্টেম আইকন এবং একটি গ্রাফিকাল ফাইল ব্যবস্থাপক।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:38 ../comps-fe6.xml.in.h:37 ../comps-f7.xml.in.h:85
msgid "Mail Server"
msgstr "মেইল সার্ভার"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:39 ../comps-fe6.xml.in.h:38 ../comps-f7.xml.in.h:90
msgid "Network Servers"
msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভার"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:40 ../comps-fe6.xml.in.h:39 ../comps-f7.xml.in.h:91
msgid "News Server"
msgstr "নিউজ (News) সার্ভার"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:41 ../comps-fe6.xml.in.h:40 ../comps-f7.xml.in.h:94
msgid "Office/Productivity"
msgstr "অফিস/কাজকর্ম"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:42 ../comps-fe6.xml.in.h:41 ../comps-f7.xml.in.h:96
msgid ""
"Packages which provide functionality for developing and building "
"applications."
msgstr "প্যাকেজ যাহা অ্যাপলিকেশন ডেভেলপিং ও বিল্ডিং এর জন্য ফাংশনালিটি প্রদান করে।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:43 ../comps-fe6.xml.in.h:42 ../comps-f7.xml.in.h:107
msgid "Servers"
msgstr "সার্ভার"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:44 ../comps-fe6.xml.in.h:43 ../comps-f7.xml.in.h:108
msgid ""
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgstr ""

#: ../comps-fe5.xml.in.h:45 ../comps-fe6.xml.in.h:44 ../comps-f7.xml.in.h:113
msgid "Software used for running network servers"
msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভার চালানোর জন্য ব্যবহৃত সফটওয়্যার"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:46 ../comps-fe6.xml.in.h:45
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit files. These include Emacs and Vi."
msgstr ""
"এই প্রোগ্রামগুলোর সাহায্যে আপনি সরাসরি ফাইল তৈরি এবং পরিবর্তন করতে পারবেন। "
"সাধারণত এগুলোকে টেক্সট সম্পাদক বলা হয়ে থাকে।  এর মধ্যে আপনি পাবেন ইম্যাক্স (Emacs) "
"এবং ভি.আই. (Vi) ।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:47 ../comps-fe6.xml.in.h:46 ../comps-f7.xml.in.h:115
msgid "Sound and Video"
msgstr "শব্দ ও ভিডিও"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:48 ../comps-f7.xml.in.h:119
msgid "Support for developing programs in the Java programming language."
msgstr "জাভা প্রোগ্রামিং ভাষায় প্রোগ্রাম তৈরির সমর্থন।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:49 ../comps-f7.xml.in.h:120
msgid "Support for running programs written in the Java programming language."
msgstr "জাভা প্রোগ্রামিং ভাষায় লিখিত প্রোগ্রাম চালানোর সমর্থন।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:50 ../comps-fe6.xml.in.h:47 ../comps-f7.xml.in.h:123
msgid "System Tools"
msgstr "সিস্টেম সফটওয়্যার"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:51 ../comps-fe6.xml.in.h:48 ../comps-f7.xml.in.h:126
msgid "Text-based Internet"
msgstr "টেক্সটভিত্তিক ইন্টারনেট ব্যবহার"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:52 ../comps-fe6.xml.in.h:49 ../comps-f7.xml.in.h:130
msgid "The XEmacs text editor."
msgstr "এক্স-ইম্যাক্স টেক্সট সম্পাদক।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:53 ../comps-fe6.xml.in.h:50 ../comps-f7.xml.in.h:131
msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more."
msgstr ""
"এই সংকলনে আছে অফিস (office) অ্যাপ্লিকেশন, পি.ডি.এফ. দেখার প্রোগ্রাম, এবং আরো "
"অনেক কিছু।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:54 ../comps-fe6.xml.in.h:51 ../comps-f7.xml.in.h:133
msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
msgstr ""
"এই প্যাকেজগুলোর সাহায্যে আপনি আই-ম্যাপ বা এস.এমটি.পি. মেইল সার্ভার কনফিগার করতে "
"পারবেন"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:55 ../comps-fe6.xml.in.h:52 ../comps-f7.xml.in.h:135
#, fuzzy
msgid ""
"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgstr ""
"এই প্যাকেজগুলির সাহায্যে আপনি এক্স উইণ্ডো (X Window) সিস্টেমের জন্য অ্যাপ্লিকেশন "
"তৈরিতে অংশ নিতে পারবেন।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:56 ../comps-fe6.xml.in.h:53
msgid ""
"These tools allow you to create documentation in the DocBook format and "
"convert them to HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"এই প্রোগ্রামগুলোর সাহায্যে আপনি ডক্‌বুক (DocBook) ফরম্যাট থেকে এইচ.টি.এম.এল., পি.ডি."
"এফ., পোস্টক্রিপ্ট এবং টেক্সট বানাতে পারবেন।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:57 ../comps-fe6.xml.in.h:54 ../comps-f7.xml.in.h:142
msgid "These tools allow you to run a Web server on the system."
msgstr "এই প্রোগ্রামগুলো ব্যবহার করে আপনার সিস্টেমে একটি ওয়েব সার্ভার চালাতে পারবেন।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:58 ../comps-fe6.xml.in.h:55 ../comps-f7.xml.in.h:143
msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system."
msgstr ""
"এই প্রোগ্রামগুলো ব্যবহার করে আপনার সিস্টেমে একটি এফ.টি.পি. সার্ভার চালাতে পারবেন।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:59 ../comps-fe6.xml.in.h:56 ../comps-f7.xml.in.h:144
msgid ""
"These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, "
"python, and debuggers."
msgstr ""
"এই সংকলনে আছে সফটওয়্যার তৈরির জন্য একান্ত প্রয়োজনীয় কিছু সরঞ্জাম, যেমন automake, "
"gcc, perl, python এবং কিছু ডিবাগার (debugger)"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:60 ../comps-fe6.xml.in.h:57 ../comps-f7.xml.in.h:145
msgid "This group allows you to configure the system as a news server."
msgstr ""
"এই প্রোগ্রামগুলো ব্যবহার করে আপনার সিস্টেমকে একটি নিউজ (news) সার্ভার হিসাবে "
"ব্যবহার করতে পারবেন।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:61 ../comps-fe6.xml.in.h:58 ../comps-f7.xml.in.h:148
msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients."
msgstr ""
"এই সংকলনে আছে গ্রাফিকাল পদ্ধতিতে ই-মেইল আদান-প্রদান, ইন্টারনেট ব্রাউজ এবং আড্ডা "
"(chat) দেবার উপযোগী সফটওয়্যার।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:62 ../comps-fe6.xml.in.h:59 ../comps-f7.xml.in.h:149
msgid ""
"This group includes packages for performing mathematical and scientific "
"computations and plotting, as well as unit conversion."
msgstr ""
"এই সংকলনে আছে গাণিতিক ও বৈজ্ঞানিক গণনা এবং প্লট অঙ্কন ও বিভিন্ন একক (Unit) "
"রূপান্তরের সফটওয়্যার।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:63 ../comps-fe6.xml.in.h:60 ../comps-f7.xml.in.h:150
msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images."
msgstr ""
"এই সংকলনের প্যাকেজগুলোর সাহায্যে আপনি ছবি স্ক্যান করতে বা পরিবর্তন করতে পারবেন।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:64 ../comps-fe6.xml.in.h:61 ../comps-f7.xml.in.h:151
msgid ""
"This group includes text-based email, Web, and chat clients. These "
"applications do not require the X Window System."
msgstr ""
"এই সংকলনে রয়েছে টেক্সট-ভিত্তিক ই-মেইল আদান-প্রদান, ওয়েব ব্রাউজ ও আড্ডা (Chat) "
"দেওয়ার উপযোগী সফটওয়্যার।  এই সফটওয়্যারগুলো ব্যবহারের জন্য এক্স উইণ্ডো সিস্টেমের কোন "
"প্রয়োজন নেই।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:65 ../comps-fe6.xml.in.h:62 ../comps-f7.xml.in.h:152
msgid ""
"This group is a collection of graphical administration tools for the system, "
"such as for managing user accounts and configuring system hardware."
msgstr ""
"এই সংকলনে সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেশনে কাজে লাগবে এমন কিছু গ্রাফিকাল প্রোগ্রাম আছে, "
"যার সাহায্যে অ্যাকাউন্ট ব্যবস্থাপনা, হার্ডওয়্যার কনফিগারেশন ইত্যাদি কাজ করা যেতে "
"পারে।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:66 ../comps-fe6.xml.in.h:63
msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
msgstr ""

#: ../comps-fe5.xml.in.h:67 ../comps-fe6.xml.in.h:64
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgstr ""

#: ../comps-fe5.xml.in.h:68 ../comps-fe6.xml.in.h:65 ../comps-f7.xml.in.h:153
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgstr ""

#: ../comps-fe5.xml.in.h:69 ../comps-fe6.xml.in.h:67
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgstr ""

#: ../comps-fe5.xml.in.h:70 ../comps-fe6.xml.in.h:68
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgstr ""

#: ../comps-fe5.xml.in.h:71 ../comps-fe6.xml.in.h:69 ../comps-f7.xml.in.h:154
msgid ""
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgstr ""

#: ../comps-fe5.xml.in.h:72 ../comps-fe6.xml.in.h:70 ../comps-f7.xml.in.h:155
msgid ""
"This group is a collection of various tools for the system, such as the "
"client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic."
msgstr ""
"এই সংকলনের সফটওয়্যারগুলোর সাহায্যে এস.এম.বি. শেয়ার-এর সঙ্গে সংযোগ স্থাপন করা, "
"নেটওয়ার্ক ট্রাফিকের ওপর নজরদারী করা, ইত্যাদি কাজ করা যাবে।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:73 ../comps-fe6.xml.in.h:71 ../comps-f7.xml.in.h:166
msgid "Various core pieces of the system."
msgstr "সিস্টেমের বিভিন্ন গুরুত্বপূর্ণ অংশ।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:74 ../comps-fe6.xml.in.h:72 ../comps-f7.xml.in.h:167
msgid "Various ways to relax and spend your free time."
msgstr "আরাম করার এবং বাজে সময় কাটাবার নানান উপায়।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:75 ../comps-fe6.xml.in.h:73 ../comps-f7.xml.in.h:170
#, fuzzy
msgid "Web Development"
msgstr "সফটওয়্যার তৈরি"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:76 ../comps-fe6.xml.in.h:74 ../comps-f7.xml.in.h:171
msgid "Web Server"
msgstr "ওয়েব সার্ভার"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:77 ../comps-fe6.xml.in.h:75 ../comps-f7.xml.in.h:173
msgid "Window Managers"
msgstr ""

#: ../comps-fe5.xml.in.h:78 ../comps-fe6.xml.in.h:76 ../comps-f7.xml.in.h:176
msgid "X Window System"
msgstr "এক্স উইন্ডো সিস্টেম"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:79 ../comps-fe6.xml.in.h:77 ../comps-f7.xml.in.h:177
msgid "XEmacs"
msgstr "এক্স-ইম্যাক্স"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:80 ../comps-fe6.xml.in.h:78 ../comps-f7.xml.in.h:178
msgid "XFCE"
msgstr ""

#: ../comps-fe5.xml.in.h:81 ../comps-fe6.xml.in.h:79 ../comps-f7.xml.in.h:179
#, fuzzy
msgid "XFCE Software Development"
msgstr "এক্স-ভিত্তিক সফটওয়্যার তৈরি"

#: ../comps-fe6.xml.in.h:9 ../comps-f7.xml.in.h:24
msgid "Czech Support"
msgstr "চেক (Czech) ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-fe6.xml.in.h:66
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgstr ""

#: ../comps-f7.xml.in.h:3
msgid "Afrikaans Support"
msgstr "আফ্রিকান ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Applications to perform a variety of tasks"
msgstr "বিভিন্ন কাজের জন্য অ্যাপলিকেশন"

#: ../comps-f7.xml.in.h:8
msgid "Assamese Support"
msgstr "অসমিয়া ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:10
msgid "Base"
msgstr "ভিত্তি (Base)"

#: ../comps-f7.xml.in.h:12
msgid "Basic support for the Ruby programming language."
msgstr "রুবি প্রোগ্রামিং ভাষা ব্যবহারের প্রাথমিক সমর্থন।"

#: ../comps-f7.xml.in.h:13
msgid "Basque Support"
msgstr "বাস্ক ভাষা ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:14
msgid "Bengali Support"
msgstr "বাংলা ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:15
msgid "Brazilian Portuguese Support"
msgstr "ব্রাজিলিয় পর্তুগিজ ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:16
msgid "Breton Support"
msgstr "ব্রেটন ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:17
msgid "Bulgarian Support"
msgstr "বুলগেরিয় ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:18
msgid "Catalan Support"
msgstr "ক্যাটালান ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:19
msgid "Chinese Support"
msgstr "চীনা ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:20
msgid "Clustering"
msgstr "ক্লাস্টারিং"

#: ../comps-f7.xml.in.h:21
#, fuzzy
msgid "Clustering Support"
msgstr "ক্লাস্টারিং সাপোর্ট"

#: ../comps-f7.xml.in.h:22
msgid "Core"
msgstr "কোর (Core)"

#: ../comps-f7.xml.in.h:23
msgid "Croatian Support"
msgstr "ক্রোশিয় ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:25
msgid "DNS Name Server"
msgstr "ডি.এন.এস. (DNS) নেইম সার্ভার"

#: ../comps-f7.xml.in.h:26
msgid "Danish Support"
msgstr "দিনেমার (Danish) ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:30
msgid "Development Libraries"
msgstr "সফটওয়্যার তৈরির জন্য প্রয়োজনীয় লাইব্রেরি"

#: ../comps-f7.xml.in.h:32
#, fuzzy
msgid "Dial-up Networking Support"
msgstr "টেলিফোনের মাধ্যমে নেটওয়ার্কিং-এর ব্যবস্থা"

#: ../comps-f7.xml.in.h:33
msgid "Dutch Support"
msgstr "ওলন্দাজ (Dutch) ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:34
msgid "Eclipse"
msgstr "একলিপ্স"

#: ../comps-f7.xml.in.h:38
msgid "Emacs"
msgstr "ইম্যাক্স"

#: ../comps-f7.xml.in.h:40
#, fuzzy
msgid "English (UK) Support"
msgstr "দিনেমার (Danish) ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:41
msgid "Estonian Support"
msgstr "এস্তোনিয় ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:42
msgid "Ethiopic Support"
msgstr "ইথিওপিয়ান সাপোর্ট"

# FIXME
#: ../comps-f7.xml.in.h:44
msgid "Faeroese Support"
msgstr "ফারাও ভাষা ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:45
msgid "Finnish Support"
msgstr "ফিনিশিয় (Finnish) ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:46
msgid "French Support"
msgstr "ফরাসি ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:50
#, fuzzy
msgid ""
"GNOME is a powerful graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"গনোম একটি সমৃদ্ধ গ্রাফিকাল ইন্টারফেস যার মধ্যে অন্তর্ভুক্ত রয়েছে একটি প্যানেল, ডেস্কটপ, "
"বিভিন্ন সিস্টেম আইকন এবং একটি গ্রাফিকাল ফাইল ব্যবস্থাপক"

# FIXME
#: ../comps-f7.xml.in.h:51
msgid "Gaelic Support"
msgstr "গ্যালিক ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:52
msgid "Galician Support"
msgstr "গ্যালিশিয় ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:54
msgid "German Support"
msgstr "জার্মান ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:57
msgid "Greek Support"
msgstr "গ্রিক ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:58
msgid "Gujarati Support"
msgstr "গুজরাটি ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:61
msgid "Hindi Support"
msgstr "হিন্দি ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:62
msgid "Hungarian Support"
msgstr "হাঙ্গেরিয় ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:63
msgid "Icelandic Support"
msgstr "আইসল্যাণ্ডিয় ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:64
msgid "Indonesian Support"
msgstr "ইন্দোনেশিয় ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:68
msgid ""
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr ""
"আপনার সিস্টেমকে মুদ্রণের কাজে ব্যবহার করতে বা প্রিন্ট-সার্ভার হিসেবে ব্যবহার করতে "
"হলে এই প্রোগ্রামগুলো ইনস্টল করুন।"

#: ../comps-f7.xml.in.h:70
msgid "Irish Support"
msgstr "আইরিশ ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:71
msgid "Italian Support"
msgstr "ইতালিয় ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:77
#, fuzzy
msgid ""
"KDE is a powerful graphical user interface which includes a panel, desktop, "
"system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"কে.ডি.ই. (KDE) একটি সমৃদ্ধ গ্রাফিকাল ইন্টারফেস যার মধ্যে অন্তর্ভুক্ত রয়েছে একটি "
"প্যানেল, ডেস্কটপ, বিভিন্ন সিস্টেম আইকন এবং একটি গ্রাফিকাল ফাইল ব্যবস্থাপক।"

# FIXME
#: ../comps-f7.xml.in.h:78
msgid "Kannada Support"
msgstr "কানাড়া ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:79
msgid "Korean Support"
msgstr "কোরিয় ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:80
msgid "Languages"
msgstr "ভাষা"

#: ../comps-f7.xml.in.h:81
msgid "Legacy Network Server"
msgstr "পুরনো নেটওয়ার্ক সার্ভার"

#: ../comps-f7.xml.in.h:82
msgid "Legacy Software Development"
msgstr "পুরনো (Legacy) সফটওয়্যার তৈরি"

# FIXME: [progga]
#: ../comps-f7.xml.in.h:83
msgid "Legacy Software Support"
msgstr "পুরনো সফটওয়্যার সমর্থন"

#: ../comps-f7.xml.in.h:84
msgid "Lithuanian Support"
msgstr "লিথুনিয় ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:86
msgid "Malay Support"
msgstr "মালয় ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:87
msgid "Malayalam Support"
msgstr "মালায়লাম সাপোর্ট"

#: ../comps-f7.xml.in.h:88
msgid "Marathi Support"
msgstr "মারাঠি সাপোর্ট"

#: ../comps-f7.xml.in.h:89
msgid "MySQL Database"
msgstr "মাই-এস.কিউ.এল. ডেটাবেস"

#: ../comps-f7.xml.in.h:92
msgid "Northern Sotho Support"
msgstr "উত্তরীয় সোথো সাপোর্ট"

#: ../comps-f7.xml.in.h:93
msgid "Norwegian Support"
msgstr "নরওয়েজিয় ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:95
msgid "Oriya Support"
msgstr "ওরীয়া সাপোর্ট"

#: ../comps-f7.xml.in.h:97
msgid "Polish Support"
msgstr "পোলিশ ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:98
msgid "Portuguese Support"
msgstr "পর্তুগিজ ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:99
msgid "PostgreSQL Database"
msgstr "পোস্ট-গ্রেস.কিউ.এল. ডেটাবেস"

#: ../comps-f7.xml.in.h:100
msgid "Printing Support"
msgstr "মুদ্রণ ব্যবস্থা"

#: ../comps-f7.xml.in.h:101
msgid "Punjabi Support"
msgstr "পাঞ্জাবি ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:102
msgid "Romanian Support"
msgstr "রুমানিয় ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:103
msgid "Ruby"
msgstr "রুবি"

#: ../comps-f7.xml.in.h:104
msgid "Russian Support"
msgstr "রুশ ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:105
msgid "Serbian Support"
msgstr "সার্বিয় ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:106
msgid "Server Configuration Tools"
msgstr "সার্ভার কনফিগার করার সফটওয়্যার"

#: ../comps-f7.xml.in.h:109
msgid "Sinhala Support"
msgstr "সিনহালা সাপোর্ট"

#: ../comps-f7.xml.in.h:110
msgid "Slovak Support"
msgstr "স্লোভাক ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:111
msgid "Slovenian Support"
msgstr "স্লোভেনিয় ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:112
msgid "Smallest possible installation"
msgstr "যথাসম্ভব সংক্ষিপ্ত ইনস্টলেশন"

#: ../comps-f7.xml.in.h:114
#, fuzzy
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit text files. This includes Emacs and Vi."
msgstr ""
"এই প্রোগ্রামগুলোর সাহায্যে আপনি সরাসরি ফাইল তৈরি এবং পরিবর্তন করতে পারবেন। "
"সাধারণত এগুলোকে টেক্সট সম্পাদক বলা হয়ে থাকে।  এর মধ্যে আপনি পাবেন ইম্যাক্স (Emacs) "
"এবং ভি.আই. (Vi) ।"

#: ../comps-f7.xml.in.h:116
#, fuzzy
msgid "Southern Ndebele Support"
msgstr "উত্তরীয় সোথো সাপোর্ট"

#: ../comps-f7.xml.in.h:117
#, fuzzy
msgid "Southern Sotho Support"
msgstr "উত্তরীয় সোথো সাপোর্ট"

#: ../comps-f7.xml.in.h:118
msgid "Spanish Support"
msgstr "স্প্যানিশ ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:121
#, fuzzy
msgid "Swati Support"
msgstr "থাই ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:122
msgid "Swedish Support"
msgstr "সুইডিশ ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:124
msgid "Tamil Support"
msgstr "তামিল ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:125
msgid "Telugu Support"
msgstr "তেলেগু সাপোর্ট"

#: ../comps-f7.xml.in.h:127
msgid "Thai Support"
msgstr "থাই ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:128
msgid "The Eclipse Integrated Development Environment."
msgstr "একলিপ্স সমন্বিত ডেভেলপমেন্ট পরিবেশ"

#: ../comps-f7.xml.in.h:129
msgid "The GNU Emacs text editor."
msgstr "গনিউ ইম্যাক্স টেক্সট সম্পাদক।"

# Altered by Progga
#: ../comps-f7.xml.in.h:132
msgid ""
"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
msgstr "এই সংকলনে আছে সফটওয়্যার তৈরির জন্য একান্ত প্রয়োজনীয় কিছু লাইব্রেরি"

#: ../comps-f7.xml.in.h:134
msgid ""
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgstr ""
"এই প্যাকেজগুলির সাহায্যে আপনি এক্স উইণ্ডো (X Window) সিস্টেমের জন্য অ্যাপ্লিকেশন "
"তৈরিতে অংশ নিতে পারবেন।"

#: ../comps-f7.xml.in.h:136
msgid ""
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr ""
"এই প্যাকেজগুলোর মধ্যে আছে ডি.এইচ.সি.পি., কার্বারোস এবং এন.আই.এস.-এর মত কিছু "
"নেটওয়ার্ক ভিত্তিক সার্ভার।"

#: ../comps-f7.xml.in.h:137
msgid ""
"These packages include servers for old network protocols such as rsh and "
"telnet."
msgstr ""
"এই প্যাকেজগুলোর মধ্যে আছে আর.এস.এইচ. ও টেলনেট-এর মত পুরনো নেটওয়ার্ক প্রোটোকল "
"ভিত্তিক কিছু সার্ভার।"

#: ../comps-f7.xml.in.h:138
#, fuzzy
msgid "These packages provide a virtualization environment."
msgstr "এই প্যাকেজগুলো পূর্বতন সংস্করণগুলোর জন্য কম্প্যাটিবিলিটি সাপোর্ট প্রদান করে।"

#: ../comps-f7.xml.in.h:139
#, fuzzy
msgid "These packages provide compatibility with previous releases."
msgstr "এই প্যাকেজগুলো পূর্বতন সংস্করণগুলোর জন্য কম্প্যাটিবিলিটি সাপোর্ট প্রদান করে।"

#: ../comps-f7.xml.in.h:140
msgid ""
"These packages provide support for various locales including fonts and input "
"methods."
msgstr ""
"এই প্যাকেজগুলোতে বিভিন্ন লোকাল-এর (Locale) সমর্থন রয়েছে; এর অংশ হল ফন্ট ও ইনপুট "
"পদ্ধতি (মেথড) ।"

#: ../comps-f7.xml.in.h:141
#, fuzzy
msgid ""
"These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert "
"them into HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"এই প্রোগ্রামগুলোর সাহায্যে আপনি ডক্‌বুক (DocBook) ফরম্যাট থেকে এইচ.টি.এম.এল., পি.ডি."
"এফ., পোস্টক্রিপ্ট এবং টেক্সট বানাতে পারবেন।"

#: ../comps-f7.xml.in.h:146
msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools."
msgstr ""
"এই সংকলনে নিজের পছন্দমত সার্ভার কনফিগার করার জন্য ব্যবহৃত রেড হ্যাটের সকল সফটওয়্যার "
"সংগৃহীত হয়েছে।"

#: ../comps-f7.xml.in.h:147
msgid ""
"This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small "
"router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
"এই সংকলনে সর্বনিম্ন সংখ্যক প্যাকেজ রয়েছে।  এর ব্যবহারের একটি প্রকৃষ্ট উদাহরণ হল - "
"ছোটখাট রাউটার/ফায়ারওয়াল তৈরি।"

#: ../comps-f7.xml.in.h:156
msgid ""
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr ""
"এই প্যাকেজগুলোর সাহায্যে আপনি একটি ডি.এন.এস. নেইম সার্ভার (BIND) চালাতে পারবেন।"

#: ../comps-f7.xml.in.h:157
msgid ""
"This package group allows you to share files between Linux and MS Windows"
"(tm) systems."
msgstr ""
"এই প্যাকেজগুলোর সাহায্যে লিনাক্স ও এম.এস. উইন্ডোস (tm) ব্যবহারকারী কম্পিউটারসমূহ "
"পরস্পরের সাথে ফাইল শেয়ার করতে পারবে।"

#: ../comps-f7.xml.in.h:158
msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL."
msgstr ""
"এই প্যাকেজ সংকলনে মাই-এস.কিউ.এল.-এর সাথে ব্যবহারের জন্য বিভিন্ন প্যাকেজ রয়েছে।"

#: ../comps-f7.xml.in.h:159
msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql."
msgstr ""
"এই প্যাকেজ সংকলনে পোস্ট-গ্রেস.কিউ.এল-এর সাথে ব্যবহারের জন্য বিভিন্ন প্যাকেজ রয়েছে।"

#: ../comps-f7.xml.in.h:160
#, fuzzy
msgid "Tibetan Support"
msgstr "জার্মান ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:161
msgid "Tsonga Support"
msgstr "টোঙ্গা সাপের্ট"

#: ../comps-f7.xml.in.h:162
msgid "Tswana Support"
msgstr "সোয়ানা সাপের্ট"

#: ../comps-f7.xml.in.h:163
msgid "Turkish Support"
msgstr "তুর্কি ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:164
msgid "Ukrainian Support"
msgstr "ইউক্রেইনিয় ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:165
#, fuzzy
msgid "Urdu Support"
msgstr "জুলু ভাষা ব্যবহারের সহায়ক"

# FIXME
#: ../comps-f7.xml.in.h:168
#, fuzzy
msgid "Venda Support"
msgstr "কানাড়া ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:169
msgid "Virtualization"
msgstr "ভার্চুয়ালাইজেশন"

#: ../comps-f7.xml.in.h:172
msgid "Welsh Support"
msgstr "ওয়েলস ভাষা ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:174
msgid "Windows File Server"
msgstr "উইন্ডোজ ফাইল সার্ভার"

#: ../comps-f7.xml.in.h:175
msgid "X Software Development"
msgstr "এক্স-ভিত্তিক সফটওয়্যার তৈরি"

#: ../comps-f7.xml.in.h:180
#, fuzzy
msgid "Xhosa Support"
msgstr "থাই ব্যবহারের সহায়ক"

#: ../comps-f7.xml.in.h:181
msgid "Zulu Support"
msgstr "জুলু ভাষা ব্যবহারের সহায়ক"

#~ msgid "Brazilian Support"
#~ msgstr "ব্রাজিলিয় ব্যবহারের সহায়ক"

#~ msgid "British Support"
#~ msgstr "বৃটিশ ব্যবহারের সহায়ক"

#~ msgid "Canadian Support"
#~ msgstr "কানাডিয় ব্যবহারের সহায়ক"

# FIXME
#~ msgid "Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "অন্য কোন স্থাপত্যের (Architecture) জন্য সফটওয়্যার তৈরির সমর্থন"

# FIXME
#~ msgid "Compatibility Arch Mozilla Support"
#~ msgstr "অন্য কোন স্থাপত্যের (Architecture) মজিলা ব্যবহারের সমর্থন"

# FIXME
#~ msgid "Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "অন্য কোন স্থাপত্যের (Architecture) সফটওয়্যার ব্যবহারের সমর্থন"

#~ msgid "Cyrillic Support"
#~ msgstr "সিরিলিক (Cyrillic) ব্যবহারের সহায়ক"

#~ msgid "Desktops"
#~ msgstr "বিভিন্ন ডেস্কটপ"

#~ msgid "GNOME"
#~ msgstr "গনোম"

#~ msgid "ISO8859-14 Support"
#~ msgstr "ISO8859-14 ব্যবহারের সহায়ক"

#~ msgid "ISO8859-15 Support"
#~ msgstr "ISO8859-15 ব্যবহারের সহায়ক"

#~ msgid "ISO8859-2 Support"
#~ msgstr "ISO8859-2 ব্যবহারের সহায়ক"

#~ msgid "ISO8859-9 Support"
#~ msgstr "ISO8859-9 ব্যবহারের সহায়ক"

#~ msgid "Install these packages to recompile the kernel."
#~ msgstr "কার্নেল রিকম্পাইল করতে চাইলে এই প্যাকেজগুলো ইনস্টল করুন।"

#~ msgid "KDE"
#~ msgstr "কে.ডি.ই."

#~ msgid "KDE Desktop Environment"
#~ msgstr "কে.ডি.ই. ডেস্কটপ"

#~ msgid "Kernel Development"
#~ msgstr "কার্নেল তৈরি"

#~ msgid "Miscellaneous Included Packages"
#~ msgstr "বিভিন্ন অন্তর্ভুক্ত প্যাকেজ"

#~ msgid "Mozilla packages for the x86 platform"
#~ msgstr "x86 প্লাটফর্মের জন্য মজিলা প্যাকেজ"

#~ msgid "Multilib support packages"
#~ msgstr "Multilib-এর সহায়ক প্যাকেজ"

#~ msgid "SQL Database"
#~ msgstr "এস.কিউ.এল. (SQL) ডেটাবেস"

#~ msgid "Server"
#~ msgstr "সার্ভার"

# FIXME
#~ msgid "Support for developing packages for the non-primary architecture"
#~ msgstr "অপ্রাথমিক স্থাপত্যের (Architecture) প্যাকেজ তৈরির সমর্থন"

#~ msgid "Syriac Support"
#~ msgstr "সিরিয়াক ব্যবহারের সহায়ক"

#~ msgid "System"
#~ msgstr "সিস্টেম"

#~ msgid ""
#~ "These packages allow you to configure an IMAP or Postfix mail server."
#~ msgstr ""
#~ "এই প্যাকেজগুলির সাহায্যে আপনি IMAP এবং Postfix মেইল সার্ভার কনফিগার করতে "
#~ "পারবেন"

#~ msgid ""
#~ "These packages provide compatibility support for previous releases of Red "
#~ "Hat Enterprise Linux."
#~ msgstr ""
#~ "এই প্যাকেজগুলো রেড হ্যাট এন্টারপ্রাইজ লিনাক্সের পূর্বতন সংস্করণগুলোর সাথে সমন্বয় "
#~ "সাধন করে।"

#~ msgid "Unsupported Development Libraries"
#~ msgstr "অসমর্থিত সফটওয়্যার তৈরির লাইব্রেরি"

#~ msgid "Workstation Common"
#~ msgstr "ওয়ার্কস্টেশনে সচরাচর প্রাপ্ত"

# FIXME
#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "ppc64 স্থাপত্যের (Architecture) সফটওয়্যার তৈরির সমর্থন"

# FIXME
#~ msgid "x86 Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "x86 স্থাপত্যের (Architecture) সফটওয়্যার তৈরির সমর্থন"

# FIXME
#~ msgid "x86 Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "x86 স্থাপত্যের (Architecture) সফটওয়্যার ব্যবহারের সমর্থন"

#~ msgid "Brazilian Portuguese"
#~ msgstr "ব্রাজিলিয় পর্তুগিজ"

#~ msgid "English"
#~ msgstr "ইংরেজি"

#~ msgid "French"
#~ msgstr "ফরাসি"

#~ msgid "German"
#~ msgstr "জর্মন"

#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "ইতালিয়"

#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 3 Documentation"
#~ msgstr "রেড হ্যাট এন্টারপ্রাইজ লিনাক্স ৩-র ডকুমেন্টেশন"

#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "স্পেনিয়"

#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Brazilian Portuguese language."
#~ msgstr ""
#~ "এই সংকলনে ব্রাজিলিয় পর্তুগিজ ভাষায় রেড হ্যাট এন্টারপ্রাইজ লিনাক্সের ডকুমেন্টেশন "
#~ "রয়েছে।"

#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "English language."
#~ msgstr ""
#~ "এই সংকলনে ইংরেজি ভাষায় রেড হ্যাট এন্টারপ্রাইজ লিনাক্সের ডকুমেন্টেশন রয়েছে।"

#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "French language."
#~ msgstr "এই সংকলনে ফরাসি ভাষায় রেড হ্যাট এন্টারপ্রাইজ লিনাক্সের ডকুমেন্টেশন রয়েছে।"

#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "German language."
#~ msgstr "এই সংকলনে জর্মন ভাষায় রেড হ্যাট এন্টারপ্রাইজ লিনাক্সের ডকুমেন্টেশন রয়েছে।"

#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Italian language."
#~ msgstr ""
#~ "এই সংকলনে ইতালীয় ভাষায় রেড হ্যাট এন্টারপ্রাইজ লিনাক্সের ডকুমেন্টেশন রয়েছে।"

#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Spanish language."
#~ msgstr ""
#~ "এই সংকলনে স্পেনীয় ভাষায় রেড হ্যাট এন্টারপ্রাইজ লিনাক্সের ডকুমেন্টেশন রয়েছে।"

#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "জাপানি"

#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "কোরিয়"

#~ msgid "Simplified Chinese"
#~ msgstr "সরল চীনা"

#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Japanese language."
#~ msgstr ""
#~ "এই সংকলনে জাপানি ভাষায় রেড হ্যাট এন্টারপ্রাইজ লিনাক্সের ডকুমেন্টেশন রয়েছে।"

#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Korean language."
#~ msgstr "এই সংকলনে কোরিয় ভাষায় রেড হ্যাট এন্টারপ্রাইজ লিনাক্সের ডকুমেন্টেশন রয়েছে।"

#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Simplified Chinese language."
#~ msgstr ""
#~ "এই সংকলনে সরল চীনা ভাষায় রেড হ্যাট এন্টারপ্রাইজ লিনাক্সের ডকুমেন্টেশন রয়েছে।"

#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Traditional Chinese language."
#~ msgstr ""
#~ "এই সংকলনে প্রচলিত চীনা ভাষায় রেড হ্যাট এন্টারপ্রাইজ লিনাক্সের ডকুমেন্টেশন রয়েছে।"

#~ msgid "Traditional Chinese"
#~ msgstr "প্রচলিত চীনা"

# FIXME
#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "ppc64 স্থাপত্যের (Architecture) সফটওয়্যার তৈরির সমর্থন"

#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "বাংলা"

#~ msgid "Gujarati"
#~ msgstr "গুজরাটি"

#~ msgid "Hindi"
#~ msgstr "হিন্দি"

#~ msgid "Punjabi"
#~ msgstr "পাঞ্জাবি"

#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 4 Documentation"
#~ msgstr "রেড হ্যাট এন্টারপ্রাইজ লিনাক্স ৪-এর ডকুমেন্টেশন"

#~ msgid "Tamil"
#~ msgstr "তামিল"

#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Bengali language."
#~ msgstr "এই সংকলনে বাংলা ভাষায় রেড হ্যাট এন্টারপ্রাইজ লিনাক্সের ডকুমেন্টেশন রয়েছে।"

#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Gujarati language."
#~ msgstr ""
#~ "এই সংকলনে গুজরাটি ভাষায় রেড হ্যাট এন্টারপ্রাইজ লিনাক্সের ডকুমেন্টেশন রয়েছে।"

#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Hindi language."
#~ msgstr "এই সংকলনে হিন্দি ভাষায় রেড হ্যাট এন্টারপ্রাইজ লিনাক্সের ডকুমেন্টেশন রয়েছে।"

#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Punjabi language."
#~ msgstr ""
#~ "এই সংকলনে পাঞ্জাবি ভাষায় রেড হ্যাট এন্টারপ্রাইজ লিনাক্সের ডকুমেন্টেশন রয়েছে।"

#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Tamil language."
#~ msgstr "এই সংকলনে তামিল ভাষায় রেড হ্যাট এন্টারপ্রাইজ লিনাক্সের ডকুমেন্টেশন রয়েছে।"

#, fuzzy
#~ msgid "Cluster Storage"
#~ msgstr "ক্লাস্টার স্টোরেজ"

#, fuzzy
#~ msgid "Clustering Support."
#~ msgstr "ক্লাস্টারিং সাপোর্ট"

#~ msgid "Packages which provide support for cluster storage."
#~ msgstr "ক্লাস্টার স্টোরেজের জন্য এই প্যাকেজটি সাপোর্ট প্রদান করে।"

#~ msgid "Packages which provide support for single-node GFS."
#~ msgstr "সিঙ্গেল-নোড জিএফএস এর জন্য এই প্যাকেজটি সাপোর্ট প্রদান করে।"

#~ msgid "Single Node GFS Support"
#~ msgstr "সিঙ্গেল নোড জিএফএস সাপের্ট"

#~ msgid "These packages provide compatibility support with previous releases."
#~ msgstr "এই প্যাকেজগুলো পূর্বতন সংস্করণগুলোর জন্য কম্প্যাটিবিলিটি সাপোর্ট প্রদান করে।"

#~ msgid "Java Runtime Environments and Development Kits"
#~ msgstr "জাভা রানটাইম এনভায়রনমেন্ট এবং ডেভেলপমেন্ট কিট"

#~ msgid "Misc"
#~ msgstr "বিবিধ"

#~ msgid "Misc packages"
#~ msgstr "বিবিধ প্যাকেজ"

#~ msgid "Multimedia"
#~ msgstr "মাল্টিমিডিয়া"

#~ msgid "Multimedia applications"
#~ msgstr "মাল্টিমিডিয়া অ্যাপ্লিকেশন"

#~ msgid ""
#~ "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise "
#~ "Linux"
#~ msgstr ""
#~ "এই প্যাকেজগুলো রেড হ্যাট এন্টারপ্রাইজ লিনাক্সের জন্য অতিরিক্ত ফাংশনালিটি প্রদান করে"

#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Extras"
#~ msgstr "রেড হ্যাট এন্টারপ্রাইজ লিনাক্সের অতিরিক্ত জিনিস"

#~ msgid "Workstation"
#~ msgstr "ওয়ার্কস্টেশন"

#~ msgid "Workstation applications and utilities."
#~ msgstr "ওয়ার্কস্টেশন অ্যাপলিকেশন এবং ইউটিলিটি।"

#~ msgid "Virtualization Support."
#~ msgstr "ভার্চুয়ালাইজেশন সাপোর্ট।"

#~ msgid "Compatibility Arch"
#~ msgstr "কম্প্যাটিবিলিটি আর্চ"

#~ msgid "Compatibility Arch Libraries"
#~ msgstr "কম্প্যাটিবিলিটি আর্চ লাইব্রেরী"

#~ msgid "Multilib library packages"
#~ msgstr "Multilib লাইব্রেরী প্যাকেজ"

#~ msgid ""
#~ "Packages which provide functionality for the compatibility architecture."
#~ msgstr "কম্প্যাটিবিলিটি আর্কিটেকচারের জন্য এই প্যাকেজটি ফাংশনালিটি প্রদান করে।"

#~ msgid "IBM eServer iSeries/pSeries Provided Software"
#~ msgstr "আইবিএম eServer iSeries/pSeries প্রদানকৃত সফটওয়্যার"

#~ msgid "Software provided by IBM for eServer iSeries and pSeries machines"
#~ msgstr "eServer iSeries এবং pSeries মেশিনের জন্য আইবিএম প্রদানকৃত সফটওয়্যার"

#~ msgid "HPC"
#~ msgstr "এইচপিসি"

#~ msgid "High Performance Computing Support"
#~ msgstr "হাই পারফরম্যান্স কম্পিউটিং সাপোর্ট"

#~ msgid ""
#~ "These packages provide the kernel and userspace tools needed for using "
#~ "the Xen virtual machine monitor"
#~ msgstr ""
#~ "Xen ভার্চুয়াল মেশিন মনিটরের জন্য এই প্যাকেজটি কার্নেল এবং ইউজারস্পেস টুল প্রদান "
#~ "করে"

#~ msgid "Xen"
#~ msgstr "জেন"

#~ msgid "Cups"
#~ msgstr "কাপ্‌স (Common Unix Printing System)"

#~ msgid "Cups printing service and drivers to use it."
#~ msgstr "কাপ্‌স প্রিন্টিং সার্ভিস এবং তার সহায়ক ড্রাইভারসমূহ।"

#~ msgid "SQL Database Server"
#~ msgstr "এস.কিউ.এল. (SQL) ডেটাবেস সার্ভার"

#~ msgid "Supported Packages"
#~ msgstr "সমর্থিত প্যাকেজ"

#~ msgid ""
#~ "These packages include network-based servers such as CIPE, DHCP, and "
#~ "telnet."
#~ msgstr ""
#~ "এই প্যাকেজগুলোর মধ্যে আছে CIPE, DHCP এবং telnet-এর মত কিছু নেটওয়ার্কভিত্তিক "
#~ "সার্ভার।"

#~ msgid "This package group allows you to run an SQL server on the system."
#~ msgstr "এই প্যাকেজগুলোর সাহায্যে আপনি একটি এস.কিউ.এল. সার্ভার চালাতে পারবেন।"

#~ msgid "GNOME Desktop"
#~ msgstr "গনোম ডেস্কটপ"

#~ msgid ""
#~ "These packages include network-based servers such as DHCP and telnet."
#~ msgstr ""
#~ "এই প্যাকেজগুলির মধ্যে আছে ডি.এইচ.সি.পি. এবং টেলনেট-এর মত কিছু নেটওয়ার্কভিত্তিক "
#~ "সার্ভার।"




More information about the fedora-extras-commits mailing list