comps/po pl.po,1.3,1.4
Piotr Drąg (raven)
fedora-extras-commits at redhat.com
Mon Sep 10 15:07:46 UTC 2007
Author: raven
Update of /cvs/pkgs/comps/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv18041/comps/po
Modified Files:
pl.po
Log Message:
Updated Polish translation
Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvs/pkgs/comps/po/pl.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- pl.po 5 Sep 2007 06:20:05 -0000 1.3
+++ pl.po 10 Sep 2007 15:07:16 -0000 1.4
@@ -10,13 +10,12 @@
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-05 02:14-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-23 00:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-10 17:06+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <raven at pmail.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:1 ../comps-fe6.xml.in.h:1 ../comps-f7.xml.in.h:1
#: ../comps-f8.xml.in.h:1
@@ -397,16 +396,14 @@
#: ../comps-fe5.xml.in.h:66 ../comps-fe6.xml.in.h:63 ../comps-el4.xml.in.h:63
#: ../comps-el5.xml.in.h:61
-#, fuzzy
msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
-msgstr "Ta grupa jest zbiorem programów dla różnych narzÄdzi sprzÄtowych."
+msgstr "Ta grupa jest zbiorem serwerów sieciowych do różnych zastosowaÅ"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:67 ../comps-fe6.xml.in.h:64 ../comps-el4.xml.in.h:64
#: ../comps-el5.xml.in.h:62
-#, fuzzy
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
-msgstr "Ta grupa jest zbiorem narzÄdzi i zasobów dla Årodowisk ormiaÅskich."
+msgstr "Ta grupa jest zbiorem narzÄdzi i zasobów dla Årodowiskarabskich."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:68 ../comps-fe6.xml.in.h:65 ../comps-f7.xml.in.h:165
#: ../comps-f8.xml.in.h:173 ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:63
@@ -416,17 +413,15 @@
#: ../comps-fe5.xml.in.h:69 ../comps-fe6.xml.in.h:67 ../comps-el4.xml.in.h:66
#: ../comps-el5.xml.in.h:65
-#, fuzzy
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
-msgstr "Ta grupa jest zbiorem narzÄdzi i zasobów dla Årodowisk ormiaÅskich."
+msgstr "Ta grupa jest zbiorem narzÄdzi i zasobów dla Årodowisk hebrajskich."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:70 ../comps-fe6.xml.in.h:68 ../comps-el4.xml.in.h:67
#: ../comps-el5.xml.in.h:66
-#, fuzzy
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
-msgstr "Ta grupa jest zbiorem narzÄdzi i zasobów dla Årodowisk ormiaÅskich."
+msgstr "Ta grupa jest zbiorem narzÄdzi i zasobów dla Årodowisk japoÅskich."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:71 ../comps-fe6.xml.in.h:69 ../comps-f7.xml.in.h:166
#: ../comps-f8.xml.in.h:174 ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:67
@@ -494,19 +489,17 @@
msgstr "ObsÅuga czeskiego"
#: ../comps-fe6.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:64
-#, fuzzy
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
-msgstr "Ta grupa jest zbiorem narzÄdzi i zasobów dla Årodowisk ormiaÅskich."
+msgstr "Ta grupa jest zbiorem narzÄdzi i zasobów dla Årodowisk czeskich."
#: ../comps-f7.xml.in.h:3 ../comps-f8.xml.in.h:3
msgid "Afrikaans Support"
msgstr "ObsÅuga afrykanerskiego"
#: ../comps-f7.xml.in.h:4 ../comps-f8.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Albanian Support"
-msgstr "ObsÅuga kanadyjskiego"
+msgstr "ObsÅuga albaÅskiego"
#: ../comps-f7.xml.in.h:6 ../comps-f8.xml.in.h:6
msgid "Applications to perform a variety of tasks"
@@ -529,23 +522,20 @@
msgstr "ObsÅuga baskijskiego"
#: ../comps-f7.xml.in.h:15 ../comps-f8.xml.in.h:15
-#, fuzzy
msgid "Belarusian Support"
-msgstr "ObsÅuga buÅgarskiego"
+msgstr "ObsÅuga biaÅoruskiego"
#: ../comps-f7.xml.in.h:16 ../comps-f8.xml.in.h:16
msgid "Bengali Support"
msgstr "ObsÅuga bengalskiego"
#: ../comps-f7.xml.in.h:17 ../comps-f8.xml.in.h:17
-#, fuzzy
msgid "Bhutanese Support"
-msgstr "ObsÅuga chiÅskiego"
+msgstr "ObsÅuga butaÅskiego"
#: ../comps-f7.xml.in.h:18 ../comps-f8.xml.in.h:18
-#, fuzzy
msgid "Bosnian Support"
-msgstr "ObsÅuga estoÅskiego"
+msgstr "ObsÅuga boÅniackiego"
#: ../comps-f7.xml.in.h:19 ../comps-f8.xml.in.h:19
msgid "Brazilian Portuguese Support"
@@ -624,9 +614,8 @@
msgstr "ObsÅuga farerskiego"
#: ../comps-f7.xml.in.h:48 ../comps-f8.xml.in.h:49
-#, fuzzy
msgid "Filipino Support"
-msgstr "ObsÅuga galisyjskiego"
+msgstr "ObsÅuga filipino"
#: ../comps-f7.xml.in.h:49 ../comps-f8.xml.in.h:50
msgid "Finnish Support"
@@ -653,9 +642,8 @@
msgstr "ObsÅuga galisyjskiego"
#: ../comps-f7.xml.in.h:58 ../comps-f8.xml.in.h:61
-#, fuzzy
msgid "Georgian Support"
-msgstr "ObsÅuga niemieckiego"
+msgstr "ObsÅuga gruziÅskiego"
#: ../comps-f7.xml.in.h:59 ../comps-f8.xml.in.h:62
msgid "German Support"
@@ -693,9 +681,8 @@
"serwer druku."
#: ../comps-f7.xml.in.h:75 ../comps-f8.xml.in.h:79
-#, fuzzy
msgid "Inuktitut Support"
-msgstr "ObsÅuga zuluskiego"
+msgstr "ObsÅuga inuktitut"
#: ../comps-f7.xml.in.h:76 ../comps-f8.xml.in.h:80
msgid "Irish Support"
@@ -718,9 +705,8 @@
msgstr "ObsÅuga kannada"
#: ../comps-f7.xml.in.h:85 ../comps-f8.xml.in.h:89
-#, fuzzy
msgid "Khmer Support"
-msgstr "ObsÅuga niemieckiego"
+msgstr "ObsÅuga khmerskiego"
#: ../comps-f7.xml.in.h:86 ../comps-f8.xml.in.h:90
msgid "Korean Support"
@@ -731,14 +717,12 @@
msgstr "JÄzyki"
#: ../comps-f7.xml.in.h:88 ../comps-f8.xml.in.h:92
-#, fuzzy
msgid "Lao Support"
-msgstr "ObsÅuga tajskiego"
+msgstr "ObsÅuga laotaÅskiego"
#: ../comps-f7.xml.in.h:89 ../comps-f8.xml.in.h:93
-#, fuzzy
msgid "Latvian Support"
-msgstr "ObsÅuga chorwackiego"
+msgstr "ObsÅuga Åotewskiego"
#: ../comps-f7.xml.in.h:90 ../comps-f8.xml.in.h:95
msgid "Legacy Network Server"
@@ -765,9 +749,8 @@
msgstr "ObsÅuga malajalam"
#: ../comps-f7.xml.in.h:97 ../comps-f8.xml.in.h:103
-#, fuzzy
msgid "Maori Support"
-msgstr "ObsÅuga marathi"
+msgstr "ObsÅuga maoryskiego"
#: ../comps-f7.xml.in.h:98 ../comps-f8.xml.in.h:104
msgid "Marathi Support"
@@ -790,9 +773,8 @@
msgstr "ObsÅuga oriya"
#: ../comps-f7.xml.in.h:107 ../comps-f8.xml.in.h:116
-#, fuzzy
msgid "Persian Support"
-msgstr "ObsÅuga serbskiego"
+msgstr "ObsÅuga perskiego"
#: ../comps-f7.xml.in.h:108 ../comps-f8.xml.in.h:117
msgid "Polish Support"
@@ -827,9 +809,8 @@
msgstr "ObsÅuga rosyjskiego"
#: ../comps-f7.xml.in.h:116 ../comps-f8.xml.in.h:125
-#, fuzzy
msgid "Samoan Support"
-msgstr "ObsÅuga niemieckiego"
+msgstr "ObsÅuga samoaÅskiego"
#: ../comps-f7.xml.in.h:117 ../comps-f8.xml.in.h:126
msgid "Serbian Support"
@@ -856,9 +837,8 @@
msgstr "Najmniejsza możliwa instalacja"
#: ../comps-f7.xml.in.h:126 ../comps-f8.xml.in.h:135
-#, fuzzy
msgid "Somail Support"
-msgstr "ObsÅuga swati"
+msgstr "ObsÅuga somalijskiego"
#: ../comps-f7.xml.in.h:127 ../comps-f8.xml.in.h:136
msgid ""
@@ -889,9 +869,8 @@
msgstr "ObsÅuga szwedzkiego"
#: ../comps-f7.xml.in.h:137 ../comps-f8.xml.in.h:146
-#, fuzzy
msgid "Tagalog Support"
-msgstr "ObsÅuga tamilskiego"
+msgstr "ObsÅuga tagalog"
#: ../comps-f7.xml.in.h:138 ../comps-f8.xml.in.h:147
msgid "Tamil Support"
@@ -997,14 +976,12 @@
"Ta grupa pakietów zawiera przydatne narzÄdzia do używania z PostgreSQL."
#: ../comps-f7.xml.in.h:172 ../comps-f8.xml.in.h:180
-#, fuzzy
msgid "Tibetan Support"
-msgstr "ObsÅuga niemieckiego"
+msgstr "ObsÅuga tybetaÅskiego"
#: ../comps-f7.xml.in.h:173 ../comps-f8.xml.in.h:181
-#, fuzzy
msgid "Tonga Support"
-msgstr "ObsÅuga tsonga"
+msgstr "ObsÅuga tonga"
#: ../comps-f7.xml.in.h:174 ../comps-f8.xml.in.h:182
msgid "Tsonga Support"
@@ -1023,18 +1000,16 @@
msgstr "ObsÅuga ukraiÅskiego"
#: ../comps-f7.xml.in.h:178 ../comps-f8.xml.in.h:186
-#, fuzzy
msgid "Urdu Support"
-msgstr "ObsÅuga zuluskiego"
+msgstr "ObsÅuga urdu"
#: ../comps-f7.xml.in.h:181 ../comps-f8.xml.in.h:189
msgid "Venda Support"
msgstr "ObsÅuga venda"
#: ../comps-f7.xml.in.h:182 ../comps-f8.xml.in.h:190
-#, fuzzy
msgid "Vietnamese Support"
-msgstr "ObsÅuga chiÅskiego"
+msgstr "ObsÅuga wietnamskiego"
#: ../comps-f7.xml.in.h:183 ../comps-f8.xml.in.h:191
msgid "Virtualization"
@@ -1062,373 +1037,40 @@
#: ../comps-f8.xml.in.h:21
msgid "Buildsystem building group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupa systemu budowania"
#: ../comps-f8.xml.in.h:48
-#, fuzzy
msgid "Fedora Eclipse"
-msgstr "Eclipse"
+msgstr "Eclipse Fedory"
#: ../comps-f8.xml.in.h:51
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Czcionki"
#: ../comps-f8.xml.in.h:52
msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Pakiety czcionek do wyÅwietlania tekstu w Årodowisku graficznym."
#: ../comps-f8.xml.in.h:78
-#, fuzzy
msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse."
-msgstr "Zintegrowane Årodowisko programistyczne Eclipse."
+msgstr "Zintegrowane Årodowisko programistyczne oparte na Eclipse."
#: ../comps-f8.xml.in.h:94
msgid "Legacy Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "PrzestarzaÅe czcionki"
#: ../comps-f8.xml.in.h:99
-#, fuzzy
msgid "Low Saxon Support"
-msgstr "ObsÅuga tajskiego"
+msgstr "ObsÅuga dolnosaksoÅskiego"
#: ../comps-f8.xml.in.h:105
-#, fuzzy
msgid "Mongolian Support"
-msgstr "ObsÅuga estoÅskiego"
+msgstr "ObsÅuga mongolskiego"
#: ../comps-f8.xml.in.h:107
-#, fuzzy
msgid "Nepali Support"
-msgstr "ObsÅuga bengalskiego"
+msgstr "ObsÅuga nepalskiego"
#: ../comps-f8.xml.in.h:113
msgid "Older bitmap and vector fonts packages"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Brazilian Support"
-#~ msgstr "ObsÅuga brazylijskiego"
-
-#~ msgid "British Support"
-#~ msgstr "ObsÅuga brytyjskiego"
-
-#~ msgid "Compatibility Arch Development Support"
-#~ msgstr "ObsÅuga tworzenia oprogramowania dla architektur zgodnoÅci"
-
-#~ msgid "Compatibility Arch Mozilla Support"
-#~ msgstr "ObsÅuga architektur zgodnych z MozillÄ
"
-
-#~ msgid "Compatibility Arch Support"
-#~ msgstr "ObsÅuga architektur zgodnoÅci"
-
-#~ msgid "Cyrillic Support"
-#~ msgstr "ObsÅuga cyrylicy"
-
-#~ msgid "Desktops"
-#~ msgstr "Årodowiska graficzne"
-
-#~ msgid "Emacs"
-#~ msgstr "Emacs"
-
-#~ msgid "GNOME"
-#~ msgstr "GNOME"
-
-#~ msgid "ISO8859-14 Support"
-#~ msgstr "ObsÅuga ISO8859-14"
-
-#~ msgid "ISO8859-15 Support"
-#~ msgstr "ObsÅuga ISO8859-15"
-
-#~ msgid "ISO8859-2 Support"
-#~ msgstr "ObsÅuga ISO8859-2"
-
-#~ msgid "ISO8859-9 Support"
-#~ msgstr "ObsÅuga ISO8859-9"
-
-#~ msgid "Install these packages to recompile the kernel."
-#~ msgstr "Zainstaluj te pakiety, aby ponownie skompilowaÄ jÄ
dro."
-
-#~ msgid "KDE"
-#~ msgstr "KDE"
-
-#~ msgid "KDE Desktop Environment"
-#~ msgstr "Årodowisko graficzne KDE"
-
-#~ msgid "Kernel Development"
-#~ msgstr "Programowanie jÄ
dra"
-
-#~ msgid "Miscellaneous Included Packages"
-#~ msgstr "Różne zawarte pakiety"
-
-#~ msgid "Mozilla packages for the x86 platform"
-#~ msgstr "Pakiety Mozilli dla platformy x86"
-
-#~ msgid "Multilib support packages"
-#~ msgstr "Pakiety obsÅugi Multilib"
-
-#~ msgid "SQL Database"
-#~ msgstr "Baza danych SQL"
-
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "Serwer"
-
-#~ msgid "Support for developing packages for the non-primary architecture"
-#~ msgstr "ObsÅuga tworzenia pakietów dla innych architektur niż podstawowa"
-
-#~ msgid "Syriac Support"
-#~ msgstr "ObsÅuga syryjskiego"
-
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "System"
-
-#~ msgid "The GNU Emacs text editor."
-#~ msgstr "Edytor tekstu GNU Emacs."
-
-#~ msgid ""
-#~ "These packages allow you to configure an IMAP or Postfix mail server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Te pakiety pozwalajÄ
na skonfigurowanie serwera pocztowego IMAP lub "
-#~ "Postfix."
-
-#~ msgid ""
-#~ "These packages provide compatibility support for previous releases of Red "
-#~ "Hat Enterprise Linux."
-#~ msgstr ""
-#~ "Te pakiety dostarczajÄ
obsÅugÄ zgodnoÅci z poprzednimi wydaniami Red Hat "
-#~ "Enterprise Linuksa."
-
-#~ msgid "Unsupported Development Libraries"
-#~ msgstr "NieobsÅugiwane biblioteki programistyczne"
-
-#~ msgid "Workstation Common"
-#~ msgstr "Typowa stacja robocza"
-
-#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Support"
-#~ msgstr "ObsÅuga architektur zgodnych z PPC64"
-
-#~ msgid "x86 Compatibility Arch Development Support"
-#~ msgstr "ObsÅuga tworzenia oprogramowania dla architektur zgodnych z x86"
-
-#~ msgid "x86 Compatibility Arch Support"
-#~ msgstr "ObsÅuga zgodnoÅci z architekturÄ
x86"
-
-#~ msgid "Brazilian Portuguese"
-#~ msgstr "brazylijski portugalski"
-
-#~ msgid "English"
-#~ msgstr "angielski"
-
-#~ msgid "French"
-#~ msgstr "francuski"
-
-#~ msgid "German"
-#~ msgstr "niemiecki"
-
-#~ msgid "Italian"
-#~ msgstr "wÅoski"
-
-#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 3 Documentation"
-#~ msgstr "Dokumentacja Red Hat Enterprise Linuksa 3"
-
-#~ msgid "Spanish"
-#~ msgstr "hiszpaÅski"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
-#~ "Brazilian Portuguese language."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta grupa zawiera dokumentacjÄ Red Hat Enterprise Linuksa w jÄzyku "
-#~ "portugalskim brazylijskim."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
-#~ "English language."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta grupa zawiera dokumentacjÄ Red Hat Enterprise Linuksa w jÄzyku "
-#~ "angielskim."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
-#~ "French language."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta grupa zawiera dokumentacjÄ Red Hat Enterprise Linuksa w jÄzyku "
-#~ "francuskim."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
-#~ "German language."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta grupa zawiera dokumentacjÄ Red Hat Enterprise Linuksa w jÄzyku "
-#~ "niemieckim."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
-#~ "Italian language."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta grupa zawiera dokumentacjÄ Red Hat Enterprise Linuksa w jÄzyku wÅoskim."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
-#~ "Spanish language."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta grupa zawiera dokumentacjÄ Red Hat Enterprise Linuksa w jÄzyku "
-#~ "hiszpaÅskim."
-
-#~ msgid "Japanese"
-#~ msgstr "japoÅski"
-
-#~ msgid "Korean"
-#~ msgstr "koreaÅski"
-
-#~ msgid "Simplified Chinese"
-#~ msgstr "chiÅski uproszczony"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
-#~ "Japanese language."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta grupa zawiera dokumentacjÄ Red Hat Enterprise Linuksa w jÄzyku "
-#~ "japoÅskim."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
-#~ "Korean language."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta grupa zawiera dokumentacjÄ Red Hat Enterprise Linuksa w jÄzyku "
-#~ "koreaÅskim."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
-#~ "Simplified Chinese language."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta grupa zawiera dokumentacjÄ Red Hat Enterprise Linuksa w jÄzyku "
-#~ "chiÅskim uproszczonym."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
-#~ "Traditional Chinese language."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta grupa zawiera dokumentacjÄ Red Hat Enterprise Linuksa w jÄzyku "
-#~ "chiÅskim tradycyjnym."
-
-#~ msgid "Traditional Chinese"
-#~ msgstr "chiÅski tradycyjny"
-
-#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Development Support"
-#~ msgstr "ObsÅuga tworzenia oprogramowania dla architektur zgodnych z PPC64"
-
-#~ msgid "Bengali"
-#~ msgstr "bengalski"
-
-#~ msgid "Gujarati"
-#~ msgstr "gudżarati"
-
-#~ msgid "Hindi"
-#~ msgstr "hindi"
-
-#~ msgid "Punjabi"
-#~ msgstr "pendżabi"
-
-#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 4 Documentation"
-#~ msgstr "Dokumentacja Red Hat Enterprise Linuksa 4"
-
-#~ msgid "Tamil"
-#~ msgstr "tamilski"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
-#~ "Bengali language."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta grupa zawiera dokumentacjÄ Red Hat Enterprise Linuksa w jÄzyku "
-#~ "bengalskim."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
-#~ "Gujarati language."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta grupa zawiera dokumentacjÄ Red Hat Enterprise Linuksa w jÄzyku "
-#~ "gudżarati."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
-#~ "Hindi language."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta grupa zawiera dokumentacjÄ Red Hat Enterprise Linuksa w jÄzyku hindi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
-#~ "Punjabi language."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta grupa zawiera dokumentacjÄ Red Hat Enterprise Linuksa w jÄzyku "
-#~ "pendżabi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
-#~ "Tamil language."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta grupa zawiera dokumentacje Red Hat Enterprise Linuksa w jÄzyku "
-#~ "tamilskim."
-
-#~ msgid "Cluster Storage"
-#~ msgstr "Klastrowa pamiÄÄ masowa"
-
-#~ msgid "Clustering Support."
-#~ msgstr "ObsÅuga klastrów."
-
-#~ msgid "Packages which provide support for cluster storage."
-#~ msgstr "Pakiety dostarczajÄ
ce obsÅugÄ klastrowej pamiÄci masowej."
-
-#~ msgid "Packages which provide support for single-node GFS."
-#~ msgstr "Pakiety dostarczajÄ
ce obsÅugÄ jednowÄzÅowego GFS."
-
-#~ msgid "Single Node GFS Support"
-#~ msgstr "ObsÅuga jednowÄzÅowego GFS"
-
-#~ msgid "These packages provide compatibility support with previous releases."
-#~ msgstr "Te pakiety zapewniajÄ
obsÅugÄ zgodnoÅci z poprzednimi wydaniami."
-
-#~ msgid "Java Runtime Environments and Development Kits"
-#~ msgstr "Årodowiska wykonawcze i zestawy programistyczne"
-
-#~ msgid "Misc"
-#~ msgstr "Różne"
-
-#~ msgid "Misc packages"
-#~ msgstr "Różne pakiety"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Multimedia"
-
-#~ msgid "Multimedia applications"
-#~ msgstr "Aplikacje multimedialne"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise "
-#~ "Linux"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pakiety dostarczajÄ
ce dodatkowÄ
funkcjonalnoÅÄ dla Red Hat Enterprise "
-#~ "Linuksa"
-
-#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Extras"
-#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux Extras"
-
-#~ msgid "Workstation"
-#~ msgstr "Stacja robocza"
-
-#~ msgid "Workstation applications and utilities."
-#~ msgstr "Aplikacje i narzÄdzia stacji roboczej."
-
-#~ msgid "Virtualization Support."
-#~ msgstr "ObsÅuga wirtualizacji."
-
-#~ msgid "Compatibility Arch"
-#~ msgstr "Architektura zgodnoÅci"
-
-#~ msgid "Compatibility Arch Libraries"
-#~ msgstr "Biblioteki architektury zgodnoÅci"
-
-#~ msgid "Multilib library packages"
-#~ msgstr "Pakiety biblioteki Multilib"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Packages which provide functionality for the compatibility architecture."
-#~ msgstr "Pakiety dostarczajÄ
ce funkcjonalnoÅÄ architektury zgodnoÅci."
+msgstr "Starsze pakiety czcionek bitmapowych i wektorowych"
More information about the fedora-extras-commits
mailing list