comps/po pl.po,1.3,1.4

Piotr Drąg (raven) fedora-extras-commits at redhat.com
Mon Sep 10 15:07:46 UTC 2007


Author: raven

Update of /cvs/pkgs/comps/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv18041/comps/po

Modified Files:
	pl.po 
Log Message:
Updated Polish translation


Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvs/pkgs/comps/po/pl.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- pl.po	5 Sep 2007 06:20:05 -0000	1.3
+++ pl.po	10 Sep 2007 15:07:16 -0000	1.4
@@ -10,13 +10,12 @@
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-09-05 02:14-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-23 00:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-10 17:06+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ…g <raven at pmail.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 #: ../comps-fe5.xml.in.h:1 ../comps-fe6.xml.in.h:1 ../comps-f7.xml.in.h:1
 #: ../comps-f8.xml.in.h:1
@@ -397,16 +396,14 @@
 
 #: ../comps-fe5.xml.in.h:66 ../comps-fe6.xml.in.h:63 ../comps-el4.xml.in.h:63
 #: ../comps-el5.xml.in.h:61
-#, fuzzy
 msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
-msgstr "Ta grupa jest zbiorem programów dla różnych narzędzi sprzętowych."
+msgstr "Ta grupa jest zbiorem serwerów sieciowych do różnych zastosowań"
 
 #: ../comps-fe5.xml.in.h:67 ../comps-fe6.xml.in.h:64 ../comps-el4.xml.in.h:64
 #: ../comps-el5.xml.in.h:62
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
-msgstr "Ta grupa jest zbiorem narzędzi i zasobów dla środowisk ormiańskich."
+msgstr "Ta grupa jest zbiorem narzędzi i zasobów dla środowiskarabskich."
 
 #: ../comps-fe5.xml.in.h:68 ../comps-fe6.xml.in.h:65 ../comps-f7.xml.in.h:165
 #: ../comps-f8.xml.in.h:173 ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:63
@@ -416,17 +413,15 @@
 
 #: ../comps-fe5.xml.in.h:69 ../comps-fe6.xml.in.h:67 ../comps-el4.xml.in.h:66
 #: ../comps-el5.xml.in.h:65
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
-msgstr "Ta grupa jest zbiorem narzędzi i zasobów dla środowisk ormiańskich."
+msgstr "Ta grupa jest zbiorem narzędzi i zasobów dla środowisk hebrajskich."
 
 #: ../comps-fe5.xml.in.h:70 ../comps-fe6.xml.in.h:68 ../comps-el4.xml.in.h:67
 #: ../comps-el5.xml.in.h:66
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
-msgstr "Ta grupa jest zbiorem narzędzi i zasobów dla środowisk ormiańskich."
+msgstr "Ta grupa jest zbiorem narzędzi i zasobów dla środowisk japońskich."
 
 #: ../comps-fe5.xml.in.h:71 ../comps-fe6.xml.in.h:69 ../comps-f7.xml.in.h:166
 #: ../comps-f8.xml.in.h:174 ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:67
@@ -494,19 +489,17 @@
 msgstr "Obsługa czeskiego"
 
 #: ../comps-fe6.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:64
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
-msgstr "Ta grupa jest zbiorem narzędzi i zasobów dla środowisk ormiańskich."
+msgstr "Ta grupa jest zbiorem narzędzi i zasobów dla środowisk czeskich."
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:3 ../comps-f8.xml.in.h:3
 msgid "Afrikaans Support"
 msgstr "Obsługa afrykanerskiego"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:4 ../comps-f8.xml.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Albanian Support"
-msgstr "Obsługa kanadyjskiego"
+msgstr "Obsługa albańskiego"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:6 ../comps-f8.xml.in.h:6
 msgid "Applications to perform a variety of tasks"
@@ -529,23 +522,20 @@
 msgstr "Obsługa baskijskiego"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:15 ../comps-f8.xml.in.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Belarusian Support"
-msgstr "Obsługa bułgarskiego"
+msgstr "Obsługa białoruskiego"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:16 ../comps-f8.xml.in.h:16
 msgid "Bengali Support"
 msgstr "Obsługa bengalskiego"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:17 ../comps-f8.xml.in.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Bhutanese Support"
-msgstr "Obsługa chińskiego"
+msgstr "Obsługa butańskiego"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:18 ../comps-f8.xml.in.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Bosnian Support"
-msgstr "Obsługa estońskiego"
+msgstr "Obsługa bośniackiego"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:19 ../comps-f8.xml.in.h:19
 msgid "Brazilian Portuguese Support"
@@ -624,9 +614,8 @@
 msgstr "Obsługa farerskiego"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:48 ../comps-f8.xml.in.h:49
-#, fuzzy
 msgid "Filipino Support"
-msgstr "Obsługa galisyjskiego"
+msgstr "Obsługa filipino"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:49 ../comps-f8.xml.in.h:50
 msgid "Finnish Support"
@@ -653,9 +642,8 @@
 msgstr "Obsługa galisyjskiego"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:58 ../comps-f8.xml.in.h:61
-#, fuzzy
 msgid "Georgian Support"
-msgstr "Obsługa niemieckiego"
+msgstr "Obsługa gruzińskiego"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:59 ../comps-f8.xml.in.h:62
 msgid "German Support"
@@ -693,9 +681,8 @@
 "serwer druku."
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:75 ../comps-f8.xml.in.h:79
-#, fuzzy
 msgid "Inuktitut Support"
-msgstr "Obsługa zuluskiego"
+msgstr "Obsługa inuktitut"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:76 ../comps-f8.xml.in.h:80
 msgid "Irish Support"
@@ -718,9 +705,8 @@
 msgstr "Obsługa kannada"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:85 ../comps-f8.xml.in.h:89
-#, fuzzy
 msgid "Khmer Support"
-msgstr "Obsługa niemieckiego"
+msgstr "Obsługa khmerskiego"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:86 ../comps-f8.xml.in.h:90
 msgid "Korean Support"
@@ -731,14 +717,12 @@
 msgstr "Języki"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:88 ../comps-f8.xml.in.h:92
-#, fuzzy
 msgid "Lao Support"
-msgstr "Obsługa tajskiego"
+msgstr "Obsługa laotańskiego"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:89 ../comps-f8.xml.in.h:93
-#, fuzzy
 msgid "Latvian Support"
-msgstr "Obsługa chorwackiego"
+msgstr "Obsługa łotewskiego"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:90 ../comps-f8.xml.in.h:95
 msgid "Legacy Network Server"
@@ -765,9 +749,8 @@
 msgstr "Obsługa malajalam"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:97 ../comps-f8.xml.in.h:103
-#, fuzzy
 msgid "Maori Support"
-msgstr "Obsługa marathi"
+msgstr "Obsługa maoryskiego"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:98 ../comps-f8.xml.in.h:104
 msgid "Marathi Support"
@@ -790,9 +773,8 @@
 msgstr "Obsługa oriya"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:107 ../comps-f8.xml.in.h:116
-#, fuzzy
 msgid "Persian Support"
-msgstr "Obsługa serbskiego"
+msgstr "Obsługa perskiego"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:108 ../comps-f8.xml.in.h:117
 msgid "Polish Support"
@@ -827,9 +809,8 @@
 msgstr "Obsługa rosyjskiego"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:116 ../comps-f8.xml.in.h:125
-#, fuzzy
 msgid "Samoan Support"
-msgstr "Obsługa niemieckiego"
+msgstr "Obsługa samoańskiego"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:117 ../comps-f8.xml.in.h:126
 msgid "Serbian Support"
@@ -856,9 +837,8 @@
 msgstr "Najmniejsza możliwa instalacja"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:126 ../comps-f8.xml.in.h:135
-#, fuzzy
 msgid "Somail Support"
-msgstr "Obsługa swati"
+msgstr "Obsługa somalijskiego"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:127 ../comps-f8.xml.in.h:136
 msgid ""
@@ -889,9 +869,8 @@
 msgstr "Obsługa szwedzkiego"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:137 ../comps-f8.xml.in.h:146
-#, fuzzy
 msgid "Tagalog Support"
-msgstr "Obsługa tamilskiego"
+msgstr "Obsługa tagalog"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:138 ../comps-f8.xml.in.h:147
 msgid "Tamil Support"
@@ -997,14 +976,12 @@
 "Ta grupa pakietów zawiera przydatne narzędzia do używania z PostgreSQL."
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:172 ../comps-f8.xml.in.h:180
-#, fuzzy
 msgid "Tibetan Support"
-msgstr "Obsługa niemieckiego"
+msgstr "Obsługa tybetańskiego"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:173 ../comps-f8.xml.in.h:181
-#, fuzzy
 msgid "Tonga Support"
-msgstr "Obsługa tsonga"
+msgstr "Obsługa tonga"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:174 ../comps-f8.xml.in.h:182
 msgid "Tsonga Support"
@@ -1023,18 +1000,16 @@
 msgstr "Obsługa ukraińskiego"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:178 ../comps-f8.xml.in.h:186
-#, fuzzy
 msgid "Urdu Support"
-msgstr "Obsługa zuluskiego"
+msgstr "Obsługa urdu"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:181 ../comps-f8.xml.in.h:189
 msgid "Venda Support"
 msgstr "Obsługa venda"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:182 ../comps-f8.xml.in.h:190
-#, fuzzy
 msgid "Vietnamese Support"
-msgstr "Obsługa chińskiego"
+msgstr "Obsługa wietnamskiego"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:183 ../comps-f8.xml.in.h:191
 msgid "Virtualization"
@@ -1062,373 +1037,40 @@
 
 #: ../comps-f8.xml.in.h:21
 msgid "Buildsystem building group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupa systemu budowania"
 
 #: ../comps-f8.xml.in.h:48
-#, fuzzy
 msgid "Fedora Eclipse"
-msgstr "Eclipse"
+msgstr "Eclipse Fedory"
 
 #: ../comps-f8.xml.in.h:51
 msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Czcionki"
 
 #: ../comps-f8.xml.in.h:52
 msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Pakiety czcionek do wyświetlania tekstu w środowisku graficznym."
 
 #: ../comps-f8.xml.in.h:78
-#, fuzzy
 msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse."
-msgstr "Zintegrowane środowisko programistyczne Eclipse."
+msgstr "Zintegrowane środowisko programistyczne oparte na Eclipse."
 
 #: ../comps-f8.xml.in.h:94
 msgid "Legacy Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Przestarzałe czcionki"
 
 #: ../comps-f8.xml.in.h:99
-#, fuzzy
 msgid "Low Saxon Support"
-msgstr "Obsługa tajskiego"
+msgstr "Obsługa dolnosaksońskiego"
 
 #: ../comps-f8.xml.in.h:105
-#, fuzzy
 msgid "Mongolian Support"
-msgstr "Obsługa estońskiego"
+msgstr "Obsługa mongolskiego"
 
 #: ../comps-f8.xml.in.h:107
-#, fuzzy
 msgid "Nepali Support"
-msgstr "Obsługa bengalskiego"
+msgstr "Obsługa nepalskiego"
 
 #: ../comps-f8.xml.in.h:113
 msgid "Older bitmap and vector fonts packages"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Brazilian Support"
-#~ msgstr "Obsługa brazylijskiego"
-
-#~ msgid "British Support"
-#~ msgstr "Obsługa brytyjskiego"
-
-#~ msgid "Compatibility Arch Development Support"
-#~ msgstr "Obsługa tworzenia oprogramowania dla architektur zgodności"
-
-#~ msgid "Compatibility Arch Mozilla Support"
-#~ msgstr "Obsługa architektur zgodnych z Mozillą"
-
-#~ msgid "Compatibility Arch Support"
-#~ msgstr "Obsługa architektur zgodności"
-
-#~ msgid "Cyrillic Support"
-#~ msgstr "Obsługa cyrylicy"
-
-#~ msgid "Desktops"
-#~ msgstr "Åšrodowiska graficzne"
-
-#~ msgid "Emacs"
-#~ msgstr "Emacs"
-
-#~ msgid "GNOME"
-#~ msgstr "GNOME"
-
-#~ msgid "ISO8859-14 Support"
-#~ msgstr "Obsługa ISO8859-14"
-
-#~ msgid "ISO8859-15 Support"
-#~ msgstr "Obsługa ISO8859-15"
-
-#~ msgid "ISO8859-2 Support"
-#~ msgstr "Obsługa ISO8859-2"
-
-#~ msgid "ISO8859-9 Support"
-#~ msgstr "Obsługa ISO8859-9"
-
-#~ msgid "Install these packages to recompile the kernel."
-#~ msgstr "Zainstaluj te pakiety, aby ponownie skompilować jądro."
-
-#~ msgid "KDE"
-#~ msgstr "KDE"
-
-#~ msgid "KDE Desktop Environment"
-#~ msgstr "Åšrodowisko graficzne KDE"
-
-#~ msgid "Kernel Development"
-#~ msgstr "Programowanie jÄ…dra"
-
-#~ msgid "Miscellaneous Included Packages"
-#~ msgstr "Różne zawarte pakiety"
-
-#~ msgid "Mozilla packages for the x86 platform"
-#~ msgstr "Pakiety Mozilli dla platformy x86"
-
-#~ msgid "Multilib support packages"
-#~ msgstr "Pakiety obsługi Multilib"
-
-#~ msgid "SQL Database"
-#~ msgstr "Baza danych SQL"
-
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "Serwer"
-
-#~ msgid "Support for developing packages for the non-primary architecture"
-#~ msgstr "Obsługa tworzenia pakietów dla innych architektur niż podstawowa"
-
-#~ msgid "Syriac Support"
-#~ msgstr "Obsługa syryjskiego"
-
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "System"
-
-#~ msgid "The GNU Emacs text editor."
-#~ msgstr "Edytor tekstu GNU Emacs."
-
-#~ msgid ""
-#~ "These packages allow you to configure an IMAP or Postfix mail server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Te pakiety pozwalajÄ… na skonfigurowanie serwera pocztowego IMAP lub "
-#~ "Postfix."
-
-#~ msgid ""
-#~ "These packages provide compatibility support for previous releases of Red "
-#~ "Hat Enterprise Linux."
-#~ msgstr ""
-#~ "Te pakiety dostarczają obsługę zgodności z poprzednimi wydaniami Red Hat "
-#~ "Enterprise Linuksa."
-
-#~ msgid "Unsupported Development Libraries"
-#~ msgstr "Nieobsługiwane biblioteki programistyczne"
-
-#~ msgid "Workstation Common"
-#~ msgstr "Typowa stacja robocza"
-
-#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Support"
-#~ msgstr "Obsługa architektur zgodnych z PPC64"
-
-#~ msgid "x86 Compatibility Arch Development Support"
-#~ msgstr "Obsługa tworzenia oprogramowania dla architektur zgodnych z x86"
-
-#~ msgid "x86 Compatibility Arch Support"
-#~ msgstr "Obsługa zgodności z architekturą x86"
-
-#~ msgid "Brazilian Portuguese"
-#~ msgstr "brazylijski portugalski"
-
-#~ msgid "English"
-#~ msgstr "angielski"
-
-#~ msgid "French"
-#~ msgstr "francuski"
-
-#~ msgid "German"
-#~ msgstr "niemiecki"
-
-#~ msgid "Italian"
-#~ msgstr "włoski"
-
-#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 3 Documentation"
-#~ msgstr "Dokumentacja Red Hat Enterprise Linuksa 3"
-
-#~ msgid "Spanish"
-#~ msgstr "hiszpański"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
-#~ "Brazilian Portuguese language."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta grupa zawiera dokumentację Red Hat Enterprise Linuksa w języku "
-#~ "portugalskim brazylijskim."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
-#~ "English language."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta grupa zawiera dokumentację Red Hat Enterprise Linuksa w języku "
-#~ "angielskim."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
-#~ "French language."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta grupa zawiera dokumentację Red Hat Enterprise Linuksa w języku "
-#~ "francuskim."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
-#~ "German language."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta grupa zawiera dokumentację Red Hat Enterprise Linuksa w języku "
-#~ "niemieckim."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
-#~ "Italian language."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta grupa zawiera dokumentację Red Hat Enterprise Linuksa w języku włoskim."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
-#~ "Spanish language."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta grupa zawiera dokumentację Red Hat Enterprise Linuksa w języku "
-#~ "hiszpańskim."
-
-#~ msgid "Japanese"
-#~ msgstr "japoński"
-
-#~ msgid "Korean"
-#~ msgstr "koreański"
-
-#~ msgid "Simplified Chinese"
-#~ msgstr "chiński uproszczony"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
-#~ "Japanese language."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta grupa zawiera dokumentację Red Hat Enterprise Linuksa w języku "
-#~ "japońskim."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
-#~ "Korean language."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta grupa zawiera dokumentację Red Hat Enterprise Linuksa w języku "
-#~ "koreańskim."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
-#~ "Simplified Chinese language."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta grupa zawiera dokumentację Red Hat Enterprise Linuksa w języku "
-#~ "chińskim uproszczonym."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
-#~ "Traditional Chinese language."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta grupa zawiera dokumentację Red Hat Enterprise Linuksa w języku "
-#~ "chińskim tradycyjnym."
-
-#~ msgid "Traditional Chinese"
-#~ msgstr "chiński tradycyjny"
-
-#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Development Support"
-#~ msgstr "Obsługa tworzenia oprogramowania dla architektur zgodnych z PPC64"
-
-#~ msgid "Bengali"
-#~ msgstr "bengalski"
-
-#~ msgid "Gujarati"
-#~ msgstr "gudżarati"
-
-#~ msgid "Hindi"
-#~ msgstr "hindi"
-
-#~ msgid "Punjabi"
-#~ msgstr "pendżabi"
-
-#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 4 Documentation"
-#~ msgstr "Dokumentacja Red Hat Enterprise Linuksa 4"
-
-#~ msgid "Tamil"
-#~ msgstr "tamilski"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
-#~ "Bengali language."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta grupa zawiera dokumentację Red Hat Enterprise Linuksa w języku "
-#~ "bengalskim."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
-#~ "Gujarati language."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta grupa zawiera dokumentację Red Hat Enterprise Linuksa w języku "
-#~ "gudżarati."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
-#~ "Hindi language."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta grupa zawiera dokumentację Red Hat Enterprise Linuksa w języku hindi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
-#~ "Punjabi language."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta grupa zawiera dokumentację Red Hat Enterprise Linuksa w języku "
-#~ "pendżabi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
-#~ "Tamil language."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta grupa zawiera dokumentacje Red Hat Enterprise Linuksa w języku "
-#~ "tamilskim."
-
-#~ msgid "Cluster Storage"
-#~ msgstr "Klastrowa pamięć masowa"
-
-#~ msgid "Clustering Support."
-#~ msgstr "Obsługa klastrów."
-
-#~ msgid "Packages which provide support for cluster storage."
-#~ msgstr "Pakiety dostarczające obsługę klastrowej pamięci masowej."
-
-#~ msgid "Packages which provide support for single-node GFS."
-#~ msgstr "Pakiety dostarczające obsługę jednowęzłowego GFS."
-
-#~ msgid "Single Node GFS Support"
-#~ msgstr "Obsługa jednowęzłowego GFS"
-
-#~ msgid "These packages provide compatibility support with previous releases."
-#~ msgstr "Te pakiety zapewniają obsługę zgodności z poprzednimi wydaniami."
-
-#~ msgid "Java Runtime Environments and Development Kits"
-#~ msgstr "Åšrodowiska wykonawcze i zestawy programistyczne"
-
-#~ msgid "Misc"
-#~ msgstr "Różne"
-
-#~ msgid "Misc packages"
-#~ msgstr "Różne pakiety"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Multimedia"
-
-#~ msgid "Multimedia applications"
-#~ msgstr "Aplikacje multimedialne"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise "
-#~ "Linux"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pakiety dostarczające dodatkową funkcjonalność dla Red Hat Enterprise "
-#~ "Linuksa"
-
-#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Extras"
-#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux Extras"
-
-#~ msgid "Workstation"
-#~ msgstr "Stacja robocza"
-
-#~ msgid "Workstation applications and utilities."
-#~ msgstr "Aplikacje i narzędzia stacji roboczej."
-
-#~ msgid "Virtualization Support."
-#~ msgstr "Obsługa wirtualizacji."
-
-#~ msgid "Compatibility Arch"
-#~ msgstr "Architektura zgodności"
-
-#~ msgid "Compatibility Arch Libraries"
-#~ msgstr "Biblioteki architektury zgodności"
-
-#~ msgid "Multilib library packages"
-#~ msgstr "Pakiety biblioteki Multilib"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Packages which provide functionality for the compatibility architecture."
-#~ msgstr "Pakiety dostarczające funkcjonalność architektury zgodności."
+msgstr "Starsze pakiety czcionek bitmapowych i wektorowych"




More information about the fedora-extras-commits mailing list