rpms/python-virtinst/devel virtinst-0.300.3-update-serbian-trans.patch, NONE, 1.1 python-virtinst.spec, 1.40, 1.41

Daniel P. Berrange (berrange) fedora-extras-commits at redhat.com
Tue Apr 8 16:57:04 UTC 2008


Author: berrange

Update of /cvs/pkgs/rpms/python-virtinst/devel
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv21987

Modified Files:
	python-virtinst.spec 
Added Files:
	virtinst-0.300.3-update-serbian-trans.patch 
Log Message:
Updated serbian translations

virtinst-0.300.3-update-serbian-trans.patch:

--- NEW FILE virtinst-0.300.3-update-serbian-trans.patch ---
changeset:   404:1ddf45f434d2
tag:         tip
user:        "Daniel P. Berrange <berrange at redhat.com>"
date:        Tue Apr 08 11:52:03 2008 -0500
files:       po/sr.po po/sr at latin.po
description:
Added serbian translations


diff -r 9d91acd8f291 -r 1ddf45f434d2 po/sr.po
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/po/sr.po	Tue Apr 08 11:52:03 2008 -0500
@@ -0,0 +1,994 @@
+# translation of sr.po to Serbian
+# Serbian translations for virtinst
+# Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the virtinst package.
+#
+# Nikola Pajtic <salgeras at gmail.com>, 2008.
+# Jovan Krunic <jovan.krunic at gmail.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: virtinst\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-04 09:52-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-07 00:24+0200\n"
+"Last-Translator: Jovan Krunic <jovan.krunic at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: virt-clone:43
+msgid "What is the name for the cloned virtual machine?"
+msgstr "Које је име за клонирану виртуелну машину?"
+
+#: virt-clone:48 virt-clone:58 virt-clone:87 virt-clone:205 virt-image:227
+#: virt-install:66 virt-install:77 virt-install:130 virt-install:158
+#: virt-install:483 virtinst/cli.py:119 virtinst/cli.py:149
+#: virtinst/cli.py:157 virtinst/cli.py:174 virtinst/cli.py:179
+#: virtinst/cli.py:260
+msgid "ERROR: "
+msgstr "ГРЕШКА: "
+
+#: virt-clone:53
+msgid "What is the name or uuid of the original virtual machine?"
+msgstr "Које је име или uuid идентификатор за оригиналну виртуелну машину?"
+
+#: virt-clone:81
+msgid "What would you like to use as the cloned disk (file path)?"
+msgstr "Шта бисте желели да користите као клонирани диск (путања датотеке)?"
+
+#: virt-clone:93 virt-install:83
+#, python-format
+msgid "Disk %s is already in use by another guest!\n"
+msgstr "Други гост већ користи диск %s!\n"
+
+#: virt-clone:94 virt-install:85
+msgid "Do you really want to use the disk (yes or no)? "
+msgstr "Да ли заиста желите да користите диск (да или не)?"
+
+#: virt-clone:123
+msgid "Name or uuid for the original guest; The status must be shut off"
+msgstr ""
+"Име или uuid идентификатор за оригиналног госта; статус мора бити угашен"
+
+#: virt-clone:127
+msgid "Name for the new guest"
+msgstr "Име за новог госта"
+
+#: virt-clone:132
+msgid "New UUID for the clone guest; Default is a randomly generated UUID"
+msgstr ""
+"Нови јединствени идентификатор за клонираног госта; случајно изабрани "
+"идентификатор је подразумеван"
+
+#: virt-clone:137
+msgid ""
+"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated "
+"MAC"
+msgstr ""
+"Нова фиксирана MAC адреса за клонираног госта. Случајно изабрана адреса је "
+"подразумевана"
+
+#: virt-clone:142
+msgid "New file to use as the disk image for the new guest"
+msgstr "Нова датотека која ће се користити као слика диска за новог госта"
+
+#: virt-clone:146 virt-image:128 virt-install:236
+msgid "Connect to hypervisor with URI"
+msgstr "Повезати се на хипервизора са УРИ-ом"
+
+#: virt-clone:152
+msgid ""
+"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-"
+"copy=hdc)"
+msgstr ""
+"Приморај копирање уређаја (нпр, ако је „hdc“ случајан диск уређај, користити "
+"--force-copy=hdc)"
+
+#: virt-clone:157
+msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image"
+msgstr "Немој користити празну датотеку за слику клонираног диска"
+
+#: virt-clone:162
+msgid "Preserve a new file to use as the disk image for the new guest"
+msgstr ""
+"Сачувај нову датотеку која ће се користити као слика диска за новог госта"
+
+#: virt-clone:166 virt-image:137 virt-install:273
+msgid "Print debugging information"
+msgstr "Одштампај податке о отклањању грешака"
+
+#: virt-clone:181
+msgid "Must be root to clone Xen guests"
+msgstr "Морате бити root корисник да бисте клонирали Xen госта"
+
+#: virt-clone:219 virt-image:242 virt-install:498
+msgid "Installation aborted at user request"
+msgstr "Инсталацијa је обустављена на корисников захтев"
+
+#: virt-image:67
+msgid ""
+"Warning: image does not support networking, ignoring network related options"
+msgstr ""
+"Упозорење: слика не подржава умрежавање, игноришући опције везане за мрежу"
+
+#: virt-image:70
+msgid "The image needs one network interface"
+msgstr "Слици је потребан један мрежни интерфејс"
+
+#: virt-image:90 virt-install:177
+msgid "Name of the guest instance"
+msgstr "Име инстанце госта"
+
+#: virt-image:92 virt-install:179
+msgid "Memory to allocate for guest instance in megabytes"
+msgstr "Меморија коју је потребно алоцирати за инстанцу госта у мегабајтима"
+
+#: virt-image:95 virt-install:182
+msgid ""
+"UUID for the guest; if none is given a random UUID will be generated. If you "
+"specify UUID, you should use a 32-digit hexadecimal number."
+msgstr ""
+"Јединствени идентификатор за госта; уколико ниједан није наведен, генерисаће "
+"се случајни. Ако одредите идентификатор, требало би да користите 32-цифрени "
+"хексадецимални број."
+
+#: virt-image:97 virt-install:184
+msgid "Number of vcpus to configure for your guest"
+msgstr "Број виртуелних процесора које је потребно подесити за госта"
+
+#: virt-image:99 virt-install:186
+msgid "Check that vcpus do not exceed physical CPUs and warn if they do."
+msgstr ""
+"Проверите да ли виртуелни процесори не превазилазе број физичких процесора и "
+"упозорите уколико да."
+
+#: virt-image:104 virt-install:207
+msgid ""
+"Fixed MAC address for the guest; if none or RANDOM is given a random address "
+"will be used"
+msgstr ""
+"Фиксирана MAC адреса за госта; уколико је ниједна или СЛУЧАЈНА одабрана, "
+"користиће се случајно изабрана адреса"
+
+#: virt-image:107 virt-install:210
+msgid ""
+"Bridge to connect guest NIC to; if none given, will try to determine the "
+"default"
+msgstr ""
+"Мост на који се повезује NIC госта; уколико ниједан није дат, биће покушано "
+"да се одреди подразумевани"
+
+#: virt-image:110 virt-install:213
+msgid ""
+"Connect the guest to a virtual network, forwarding to the physical network "
+"with NAT"
+msgstr ""
+"Повежи госта на виртуелну мрежу, прослеђујући га на физичку мрежу користећи "
+"NAT"
+
+#: virt-image:114 virt-install:217
+msgid "Use VNC for graphics support"
+msgstr "Користи VNC као графичку подршку"
+
+#: virt-image:116 virt-install:219
+msgid "Port to use for VNC"
+msgstr "Прикључак за VNC"
+
+#: virt-image:118 virt-install:221
+msgid "Use SDL for graphics support"
+msgstr "Користи SDL као графичку подршку"
+
+#: virt-image:120 virt-install:223
+msgid "Don't set up a graphical console for the guest."
[...1607 lines suppressed...]
+msgstr "Broj virtuelnih procesora mora biti u opsegu 1-%d"
+
+#: virtinst/Guest.py:642
+msgid "cpuset must be string"
+msgstr "Vrednost cpuset mora biti niz znakova"
+
+#: virtinst/Guest.py:644
+msgid "cpuset can only contain numeric, ',', or '-' characters"
+msgstr "Vrednost cpuset može sadržati samo numeričke, „,“, ili „-“ znakove"
+
+#: virtinst/Guest.py:651
+msgid "cpuset contains invalid format."
+msgstr "Vrednost cpuset sadrži neprihvatljiv format."
+
+#: virtinst/Guest.py:653 virtinst/Guest.py:656
+msgid "cpuset's pCPU numbers must be less than pCPUs."
+msgstr ""
+"Brojevi trenutnih procesa vrednosti cpuset moraju biti manji od broja "
+"trenutnih procesa."
+
+#: virtinst/Guest.py:668
+msgid "Keymap must be a string"
+msgstr "Vrednost Keymap mora biti niz znakova"
+
+#: virtinst/Guest.py:670
+msgid "Keymap must be less than 16 characters"
+msgstr "Vrednost Keymap mora biti kraća od 16 znakova"
+
+#: virtinst/Guest.py:672
+msgid "Keymap can only contain alphanumeric, '_', or '-' characters"
+msgstr "Vrednost Keymap može samo sadržati alfanumerečke, „_“, ili „-“ znakove"
+
+#: virtinst/Guest.py:679
+msgid "Must specify whether graphics are enabled"
+msgstr "Morate naznačiti da li je grafika uključena"
+
+#: virtinst/Guest.py:698
+msgid "Graphics enabled must be True or False"
+msgstr "Uključena grafika mora biti Tačna ili Netačna"
+
+#: virtinst/Guest.py:709
+msgid "Unknown graphics type"
+msgstr "Nepoznata vrsta grafike"
+
+#: virtinst/Guest.py:742
+msgid "You must specify a valid ISO or CD-ROM location for the installation"
+msgstr ""
+"Morate naznačiti ispravnu lokaciju ISO slike ili CD-ROM uređaja za "
+"instalaciju"
+
+#: virtinst/Guest.py:745
+msgid "The specified media path does not exist."
+msgstr "Naznačena putanja do medija ne postoji."
+
+#: virtinst/Guest.py:856
+#, python-format
+msgid "Domain named %s already exists!"
+msgstr "Domen sa imenom %s već postoji!"
+
+#: virtinst/Guest.py:865
+msgid "Creating domain..."
+msgstr "Pravim domen..."
+
+#: virtinst/Guest.py:868
+msgid "Unable to create domain for the guest, aborting installation!"
+msgstr "Ne mogu da napravim domen za gosta, prekidam instalaciju!"
+
+#: virtinst/Guest.py:888
+msgid ""
+"It appears that your installation has crashed.  You should be able to find "
+"more information in the logs"
+msgstr ""
+"Izgleda da je instalacija prekinuta. Trebalo bi da možete da pronađete više "
+"informacija u evidencijama"
+
+#: virtinst/Guest.py:934
+msgid ""
+"Domain has not existed.  You should be able to find more information in the "
+"logs"
+msgstr ""
+"Domen nije postojao. Trebalo bi da možete da pronađete više informacija u "
+"evidencijama"
+
+#: virtinst/Guest.py:936
+msgid ""
+"Domain has not run yet.  You should be able to find more information in the "
+"logs"
+msgstr ""
+"Domen još nije pokrenut. Trebalo bi da možete da pronađete više informacija "
+"u evidencijama"
+
+#: virtinst/Guest.py:951
+msgid "Domain has already been started!"
+msgstr "Domen je već pokrenut!"
+
+#: virtinst/Guest.py:979
+msgid "Name and memory must be specified for all guests!"
+msgstr "Ime i memorija moraju biti naznačeni za sve goste!"
+
+#: virtinst/ImageFetcher.py:74
+msgid "Verifying install location..."
+msgstr "Potvrđujem lokaciju instalacije..."
+
+#: virtinst/ImageFetcher.py:78
+#, python-format
+msgid "Opening URL %s failed: %s"
+msgstr "Otvaranje URL-a %s nije uspelo: %s"
+
+#: virtinst/ImageFetcher.py:90
+#, python-format
+msgid "Retrieving file %s..."
+msgstr "Učitavam datoteku %s..."
+
+#: virtinst/ImageFetcher.py:92
+#, python-format
+msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
+msgstr "Ne mogu da pribavim datoteku %s: %s"
+
+#: virtinst/ImageFetcher.py:149 virtinst/ImageFetcher.py:151
+msgid "Invalid file location given: "
+msgstr "Data je neispravna lokacija datoteke: "
+
+#: virtinst/ImageFetcher.py:186
+#, python-format
+msgid "Mounting location %s failed"
+msgstr "Lokacija montiranja %s nije uspešna"
+
+#: virtinst/ImageManager.py:41
+msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da pronađem odgovarajući deskriptor podizanja sistema za ovog "
+"domaćina"
+
+#: virtinst/ImageManager.py:94
+#, python-format
+msgid "System disk %s does not exist"
+msgstr "Sistemski disk %s ne postoji"
+
+#: virtinst/ImageParser.py:59
+msgid "Expected exactly one 'domain' element"
+msgstr "Očekivan je samo jedan „domen“ element"
+
+#: virtinst/ImageParser.py:64
+#, python-format
+msgid "Disk entry for '%s' not found"
+msgstr "Zapis diska za „%s“ nije pronađen"
+
+#: virtinst/ImageParser.py:91
+#, python-format
+msgid "Memory must be an integer, but is '%s'"
+msgstr "Vrednost memorije mora biti ceo broj, ali je „%s“"
+
+#: virtinst/ImageParser.py:200
+#, python-format
+msgid "The format for disk %s must be one of %s"
+msgstr "Format za disk %s mora biti jedan od %s"
+
+#: virtinst/ImageParser.py:239
+msgid "Root element is not 'image'"
+msgstr "Glavni element nije „slika“"
+
+#: virtinst/LiveCDInstaller.py:39
+#, python-format
+msgid "LiveCD image '%s' does not exist"
+msgstr "LiveCD slika „%s“ ne postoji"
+
+#: virtinst/LiveCDInstaller.py:50
+msgid "HVM virtualisation not supported; cannot boot LiveCD"
+msgstr "HVM virtualizacija nije podržana; ne mogu da pokrenem LiveCD"
+
+#: virtinst/OSDistro.py:231
+msgid "Unable to determine kernel RPM path"
+msgstr "Ne mogu da utvrdim putanju za RPM jezgra"
+
+#: virtinst/OSDistro.py:233
+msgid "Unable to determine install-initrd RPM path"
+msgstr "Ne mogu da utvrdim putanju za install-initrd RPM"
+
+#: virtinst/OSDistro.py:244
+msgid "Building initrd"
+msgstr "Izgrađujem initrd"
+
+#: virtinst/ParaVirtGuest.py:63
+msgid "A location must be specified to install from"
+msgstr "Mora se odrediti lokacija sa koje će instalirati"
+
+#: virtinst/ParaVirtGuest.py:90
+msgid "Can't use more than 16 disks on a PV guest"
+msgstr "Ne mogu da koristim više od 16 diskova na paravirtualizovanom gostu"
+
+#: virtinst/util.py:35
+#, python-format
+msgid "Invalid line length while parsing %s."
+msgstr "Neispravna dužina linije pri raščlanjivanju %s."
+
+#: virtinst/util.py:36
+#, python-format
+msgid "Defaulting bridge to xenbr%d"
+msgstr "Podrazumevani most za xenbr%d"



Index: python-virtinst.spec
===================================================================
RCS file: /cvs/pkgs/rpms/python-virtinst/devel/python-virtinst.spec,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -r1.40 -r1.41
--- python-virtinst.spec	3 Apr 2008 21:48:33 -0000	1.40
+++ python-virtinst.spec	8 Apr 2008 16:56:27 -0000	1.41
@@ -11,13 +11,14 @@
 Summary: Python modules for starting Xen guest installations
 Name: python-%{appname}
 Version: 0.300.3
-Release: 4%{_extra_release}
+Release: 5%{_extra_release}
 Source0: http://virt-manager.org/download/sources/%{appname}/%{appname}-%{version}.tar.gz
 Patch1: %{appname}-%{version}-keep-qemu-cdrom.patch
 Patch2: %{appname}-%{version}-fix-default-arch.patch
 Patch3: %{appname}-%{version}-fv-extraargs.patch
 Patch4: %{appname}-%{version}-update-polish-trans.patch
 Patch5: %{appname}-%{version}-i18n.patch
+Patch6: %{appname}-%{version}-update-serbian-trans.patch
 License: GPLv2+
 Group: Development/Libraries
 BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-%{release}-root-%(%{__id_u} -n)
@@ -52,6 +53,7 @@
 %patch3 -p1
 %patch4 -p1
 %patch5 -p1
+%patch6 -p1
 
 %build
 python setup.py build
@@ -82,6 +84,9 @@
 %{_bindir}/virt-image
 
 %changelog
+* Tue Apr  8 2008 Daniel P. Berrange <berrange at redhat.com> - 0.300.3-5.fc9
+- Added Serbian translation
+
 * Thu Apr  3 2008 Daniel P. Berrange <berrange at redhat.com> - 0.300.3-4.fc9
 - Added italian translation
 




More information about the fedora-extras-commits mailing list