comps/po it.po,1.10,1.11

Transifex System User (transif) fedora-extras-commits at redhat.com
Sun Apr 13 17:13:40 UTC 2008


Author: transif

Update of /cvs/pkgs/comps/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv22127/po

Modified Files:
	it.po 
Log Message:
2008-04-13  Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net> (via
tombo at fedoraproject.org)

  * po/it.po: Updated it.po with 8 fuzzy and 11 untr. 




Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvs/pkgs/comps/po/it.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -r1.10 -r1.11
--- it.po	10 Apr 2008 17:45:24 -0000	1.10
+++ it.po	13 Apr 2008 17:13:10 -0000	1.11
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of it.po to Italiano
+# translation of comps.HEAD.po to Italiano
 #
 #
 # Francesco Valente <fvalen at redhat.com>, 2002, 2003, 2004.
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>, 2006, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: it\n"
+"Project-Id-Version: comps.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-10 12:25-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-23 10:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-13 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-13 20:10+0200\n"
 "Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>\n"
 "Language-Team: Italiano <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,8 +20,7 @@
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:1 ../comps-f8.xml.in.h:1 ../comps-f9.xml.in.h:1
 msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
-msgstr ""
-"Un ambiente desktop leggero che funziona bene con macchine di basso livello."
+msgstr "Un ambiente desktop leggero che funziona bene con macchine di basso livello."
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:2 ../comps-f8.xml.in.h:2 ../comps-f9.xml.in.h:2
 #: ../comps-el4.xml.in.h:1 ../comps-el5.xml.in.h:1
@@ -476,14 +475,12 @@
 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:17
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:57
 msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
-msgstr ""
-"Installare questi pacchetti per sviluppare le applicazioni grafiche QT e KDE."
+msgstr "Installare questi pacchetti per sviluppare le applicazioni grafiche QT e KDE."
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:74 ../comps-f8.xml.in.h:77 ../comps-f9.xml.in.h:77
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:61
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:58
-msgid ""
-"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
+msgid "Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
 msgstr ""
 "Installare questi strumenti per permettere al sistema di stampare o fungere "
 "da server di stampa."
@@ -493,8 +490,7 @@
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:62
 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:18
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:59
-msgid ""
-"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
+msgid "Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
 msgstr ""
 "Installare questo gruppo di pacchetti per usare l'interfaccia utente grafica "
 "(X) di base."
@@ -789,10 +785,8 @@
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:121 ../comps-f8.xml.in.h:130 ../comps-f9.xml.in.h:130
 #: ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:42
-msgid ""
-"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
-msgstr ""
-"Semplici window managers che non sono parte di grandi ambienti desktop."
+msgid "Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
+msgstr "Semplici window managers che non sono parte di grandi ambienti desktop."
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:122 ../comps-f8.xml.in.h:131 ../comps-f9.xml.in.h:131
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:104
@@ -866,8 +860,7 @@
 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:35
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:108
 msgid "Support for developing programs in the Java programming language."
-msgstr ""
-"Supporto per sviluppare programmi nel linguaggio di programmazione Java."
+msgstr "Supporto per sviluppare programmi nel linguaggio di programmazione Java."
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:134 ../comps-f8.xml.in.h:143 ../comps-f9.xml.in.h:143
 #: ../comps-el4.xml.in.h:47 ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:113
@@ -945,8 +938,7 @@
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:121
 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:40
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:117
-msgid ""
-"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
+msgid "The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
 msgstr ""
 "I pacchetti di questo gruppo sono le principali librerie di sviluppo delle "
 "applicazioni."
@@ -957,23 +949,20 @@
 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:41
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:118
 msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
-msgstr ""
-"Questi pacchetti consentono di configurare un server di posta IMAP o SMTP."
+msgstr "Questi pacchetti consentono di configurare un server di posta IMAP o SMTP."
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:147 ../comps-f8.xml.in.h:155 ../comps-f9.xml.in.h:155
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:123
 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:42
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:119
-msgid ""
-"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
+msgid "These packages allow you to develop applications for the X Window System."
 msgstr ""
 "Questi pacchetti consentono di sviluppare applicazioni per il sistema X "
 "Window."
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:148 ../comps-f8.xml.in.h:156 ../comps-f9.xml.in.h:156
 #: ../comps-el4.xml.in.h:53 ../comps-el5.xml.in.h:51
-msgid ""
-"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
+msgid "These packages are helpful when developing web applications or web pages."
 msgstr ""
 "Questi pacchetti sono d'aiuto quando si sviluppano applicazioni web o pagine "
 "web."
@@ -982,8 +971,7 @@
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:124
 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:43
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:120
-msgid ""
-"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
+msgid "These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
 msgstr ""
 "Questi pacchetti includono server basati sulla rete come ad esempio DHCP, "
 "Kerberos e NIS."
@@ -1005,8 +993,7 @@
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:152 ../comps-f8.xml.in.h:160 ../comps-f9.xml.in.h:160
 msgid "These packages provide compatibility with previous releases."
-msgstr ""
-"Questi pacchetti forniscono la compatibilità con le versioni precedenti."
+msgstr "Questi pacchetti forniscono la compatibilità con le versioni precedenti."
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:153 ../comps-f8.xml.in.h:161 ../comps-f9.xml.in.h:161
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:127
@@ -1138,16 +1125,14 @@
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:166 ../comps-f8.xml.in.h:174 ../comps-f9.xml.in.h:174
 #: ../comps-el4.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:64
-msgid ""
-"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
+msgid "This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
 msgstr ""
 "Questo gruppo è una collezione di strumenti e risorse per gli ambienti "
 "armeni."
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:167 ../comps-f8.xml.in.h:175 ../comps-f9.xml.in.h:175
 #: ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:68
-msgid ""
-"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
+msgid "This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
 msgstr ""
 "Questo gruppo è una collezione di strumenti per varie utilità specifiche "
 "hardware."
@@ -1169,8 +1154,7 @@
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:141
 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:56
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:137
-msgid ""
-"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
+msgid "This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
 msgstr ""
 "Questo gruppo di pacchetti consente di eseguire un server dei nomi DNS "
 "(BIND) sul sistema."
@@ -1425,22 +1409,19 @@
 msgstr "Questo gruppo è una collezione di servers di rete per scopi specifici"
 
 #: ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:63
-msgid ""
-"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
+msgid "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
 msgstr ""
 "Questo gruppo è una collezione di strumenti e risorse per gli ambienti "
 "arabici."
 
 #: ../comps-el4.xml.in.h:67 ../comps-el5.xml.in.h:66
-msgid ""
-"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
+msgid "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
 msgstr ""
 "Questo gruppo è una collezione di strumenti e risorse per gli ambienti "
 "ebraici."
 
 #: ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:67
-msgid ""
-"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
+msgid "This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
 msgstr ""
 "Questo gruppo è una collezione di strumenti e risorse per gli ambienti "
 "giapponesi."
@@ -1450,102 +1431,89 @@
 msgstr "XEmacs"
 
 #: ../comps-el5.xml.in.h:65
-msgid ""
-"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
-msgstr ""
-"Questo gruppo è una collezione di strumenti e risorse per gli ambienti cechi."
+msgid "This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
+msgstr "Questo gruppo è una collezione di strumenti e risorse per gli ambienti cechi."
 
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:15
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:14
-#, fuzzy
 msgid "British Support"
-msgstr "Supporto per l'irlandese"
+msgstr "Supporto per il britannico"
 
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:19 ../comps-rhel5-cluster-st.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Cluster Storage"
-msgstr "Supporto clustering "
+msgstr "Cluster Storage"
 
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:21 ../comps-rhel5-cluster.xml.in.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Clustering Support."
-msgstr "Supporto clustering "
+msgstr "Supporto cluster."
 
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:77
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:74
 msgid "Libraries for applications built on older releases."
-msgstr ""
+msgstr "Librerie per applicazioni fatte su vecchie versioni."
 
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:82
 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:24
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:78
 msgid "Miscellaneous Included Packages"
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetti miscellanei inclusi"
 
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:90
 #: ../comps-rhel5-cluster-st.xml.in.h:17
 msgid "Packages which provide support for cluster storage."
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetti che forniscono supporto per gli storage dei cluster."
 
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:91
 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:29
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:87
 msgid "Packages which provide support for single-node GFS."
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetti che forniscono supporto per GFS su nodo singolo."
 
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:103
 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:33
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:99
-#, fuzzy
 msgid "Single Node GFS Support"
-msgstr "Supporto per il cinese"
+msgstr "Supporto per il GFS su nodo singolo"
 
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:126
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:122
-#, fuzzy
 msgid "These packages provide compatibility support with previous releases."
-msgstr ""
-"Questi pacchetti forniscono la compatibilità con le versioni precedenti."
+msgstr "Questi pacchetti forniscono la compatibilità con le versioni precedenti."
 
 #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:3
 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:3
 msgid "Java Runtime Environments and Development Kits"
-msgstr ""
+msgstr "Ambienti Java Runtime e kit di sviluppo"
 
 #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:4
 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:4
 msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Misc"
 
 #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:5
 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:5
 msgid "Misc packages"
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetti misc"
 
 #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:6
 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:6
 msgid "Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "Multimedia"
 
 #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:7
 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Multimedia applications"
-msgstr "Applicazioni"
+msgstr "Applicazioni multimediali"
 
 #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:8
 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise Linux"
-msgstr ""
-"Pacchetti che forniscono funzionalità per sviluppare e compilare "
-"applicazioni."
+msgid "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise Linux"
+msgstr "Pacchetti che forniscono ulteriori funzionalità per Red Hat Enterprise Linux"
 
 #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:9
 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:9
 msgid "Red Hat Enterprise Linux Supplementary"
-msgstr ""
+msgstr "Supplementi Red Hat Enterprise Linux"
 
 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:4
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:18
@@ -1553,13 +1521,15 @@
 "Components used for high performance networking and clustering, such as "
 "Infiniband and RDMA."
 msgstr ""
+"Componenti usati per il networking ad alte prestazioni ed il clustering, come "
+"Infiniband e RDMA."
 
 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:28
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:84
 msgid "OpenFabrics Enterprise Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "OpenFabrics Enterprise Distribution"
 
 #: ../comps-rhel5-vt.xml.in.h:23
-#, fuzzy
 msgid "Virtualization Support."
-msgstr "Virtualizzazione"
+msgstr "Supporto per la virtualizzazione."
+




More information about the fedora-extras-commits mailing list