rpms/gnome-commander/devel gcmd-ja.po, NONE, 1.1 .cvsignore, 1.5, 1.6 gnome-commander.spec, 1.18, 1.19 sources, 1.5, 1.6 gnome-commander-1.2.6-fix-compilation-includes.patch, 1.1, NONE

Mamoru Tasaka (mtasaka) fedora-extras-commits at redhat.com
Fri Jun 27 18:23:35 UTC 2008


Author: mtasaka

Update of /cvs/extras/rpms/gnome-commander/devel
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv29981

Modified Files:
	.cvsignore gnome-commander.spec sources 
Added Files:
	gcmd-ja.po 
Removed Files:
	gnome-commander-1.2.6-fix-compilation-includes.patch 
Log Message:
* Sat Jun 28 2008 Mamoru Tasaka <mtasaka at ioa.s.u-tokyo.ac.jp>
- try rev 1862



--- NEW FILE gcmd-ja.po ---
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-28 02:29+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-26 23:01+0900\n"
"Last-Translator: Mamoru Tasaka <mtasaka at ioa.s.u-tokyo.ac.jp>\n"
"Language-Team: Japanese Translation Team <translation at gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Japanese\n"
"X-Poedit-Country: JAPAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1\n"

#: ../data/gnome-commander.desktop.in.in.h:1
msgid "A two paned file manager"
msgstr "2ペインのファイルマネージャー"

#: ../data/gnome-commander.desktop.in.in.h:2 ../src/gnome-cmd-data.cc:458
#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:764
msgid "GNOME Commander"
msgstr "GNOME Commander"

#: ../libgcmd/gnome-cmd-string-dialog.c:130
msgid "No error description available"
msgstr "エラーメッセージが得られません"

#. destroy model automatically with view
#: ../plugins/cvs/cvs-plugin.c:301
#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.c:346
#: ../src/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:391
#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1137
#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1802
#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:133
#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:118
#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:526 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:183
msgid "Options"
msgstr "オプション"

#: ../plugins/cvs/cvs-plugin.c:315
msgid "CVS options"
msgstr "CVSのオプション"

#: ../plugins/cvs/cvs-plugin.c:318
msgid "Compression level"
msgstr "圧縮のレベル"

#: ../plugins/cvs/cvs-plugin.c:327
msgid "Unified diff format"
msgstr "Unifiledな差分のフォーマット"

#: ../plugins/cvs/cvs-plugin.c:435
msgid "A plugin that eventually will be a simple CVS client"
msgstr ""

#: ../plugins/cvs/interface.c:159
msgid "Compare with"
msgstr "次と比較"

#: ../plugins/cvs/interface.c:162
msgid "HEAD"
msgstr "HEAD"

#: ../plugins/cvs/interface.c:166
msgid "The previous revision"
msgstr "前のリビジョン"

#: ../plugins/cvs/interface.c:172
msgid "Other revision"
msgstr "他のリビジョン"

#: ../plugins/cvs/interface.c:259
msgid "CVS Diff"
msgstr "CVS差分"

#: ../plugins/cvs/interface.c:426
msgid "revision"
msgstr "リビジョン"

#: ../plugins/cvs/interface.c:440
msgid "Revision:"
msgstr "リビジョン:"

#: ../plugins/cvs/interface.c:458
msgid "Compare..."
msgstr "比較..."

#: ../plugins/cvs/interface.c:461
msgid "Author:"
msgstr "作者:"

#: ../plugins/cvs/interface.c:475
msgid "Date:"
msgstr "日時:"

#: ../plugins/cvs/interface.c:489
msgid "State:"
msgstr "状態:"

#: ../plugins/cvs/interface.c:503
msgid "Lines:"
msgstr "行:"

#: ../plugins/cvs/interface.c:517
msgid "Message:"
msgstr "メッセージ:"

#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.c:183
msgid "What filename should the new archive have?"
msgstr "新規書庫のファイル名は何ですか?"

#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.c:185
msgid "Create Archive"
msgstr "書庫を作成"

#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.c:288
msgid "Create Archive..."
msgstr "書庫を作成..."

#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.c:301
msgid "Extract in Current Directory"
msgstr "現在のディレクトリに展開"

#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.c:307
#, c-format
msgid "Extract to '%s'"
msgstr "'%s'に展開"

#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.c:360
msgid "File-roller options"
msgstr "File-rollerのオプション"

#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.c:363
msgid "Default type"
msgstr "デフォルトの種類"

#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.c:479
msgid ""
"A plugin that adds File Roller shortcuts for creating and extracting "
"compressed archives."
msgstr ""

#: ../plugins/test/test-plugin.c:238
msgid ""
"This is an example plugin that is mostly useful as a simple example for "
"aspiring plugin hackers"
msgstr ""

#: ../src/dirlist.cc:72
#, c-format
msgid "%d file listed"
msgid_plural "%d files listed"
msgstr[0] "%d 個のファイルがリストされています"
msgstr[1] "%d 個のファイルがリストされています"

#: ../src/eggcellrendererkeys.cc:180 ../src/eggcellrendererkeys.cc:181
msgid "Accelerator key"
msgstr ""

#: ../src/eggcellrendererkeys.cc:190 ../src/eggcellrendererkeys.cc:191
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr ""

#: ../src/eggcellrendererkeys.cc:199
msgid "Accelerator Mode"
msgstr ""

#: ../src/eggcellrendererkeys.cc:200
msgid "The type of accelerator."
msgstr ""

#: ../src/eggcellrendererkeys.cc:235
msgid "Disabled"
msgstr ""

#: ../src/eggcellrendererkeys.cc:432 ../src/eggcellrendererkeys.cc:646
msgid "New accelerator..."
msgstr ""

#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:182
msgid "Credits"
msgstr "クレジット"

#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:209
msgid "Written by"
msgstr "製作者"

#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:222
msgid "Documented by"
msgstr "ドキュメント製作者"

#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:235
msgid "Translated by"
msgstr "翻訳者"

#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:289
msgid "Plugin Webpage"
[...6392 lines suppressed...]

#: ../src/tags/gnome-cmd-tags-doc.cc:147
msgid "Swedish"
msgstr ""

#: ../src/tags/gnome-cmd-tags-doc.cc:149
msgid "Thai"
msgstr ""

#: ../src/tags/gnome-cmd-tags-doc.cc:151
msgid "Turkish"
msgstr ""

#: ../src/tags/gnome-cmd-tags-doc.cc:153
msgid "Urdu"
msgstr ""

#: ../src/tags/gnome-cmd-tags-doc.cc:155
msgid "Indonesian"
msgstr ""

#: ../src/tags/gnome-cmd-tags-doc.cc:157
msgid "Ukrainian"
msgstr ""

#: ../src/tags/gnome-cmd-tags-doc.cc:159
msgid "Byelorussian"
msgstr ""

#: ../src/tags/gnome-cmd-tags-doc.cc:161
msgid "Slovenian"
msgstr ""

#: ../src/tags/gnome-cmd-tags-doc.cc:163
msgid "Estonian"
msgstr ""

#: ../src/tags/gnome-cmd-tags-doc.cc:165
msgid "Latvian"
msgstr ""

#: ../src/tags/gnome-cmd-tags-doc.cc:167
msgid "Lithuanian"
msgstr ""

#: ../src/tags/gnome-cmd-tags-doc.cc:169
msgid "Farsi"
msgstr ""

#: ../src/tags/gnome-cmd-tags-doc.cc:171
msgid "Basque"
msgstr ""

#: ../src/tags/gnome-cmd-tags-doc.cc:173
msgid "Macedonian"
msgstr ""

#: ../src/tags/gnome-cmd-tags-doc.cc:175
msgid "Afrikaans"
msgstr ""

#: ../src/tags/gnome-cmd-tags-doc.cc:177
msgid "Malayalam"
msgstr ""

#: ../src/tags/gnome-cmd-tags-exiv2.cc:65
#, c-format
msgid "unsupported tag (suppressed %u B of binary data)"
msgstr ""

#: ../src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:71
msgid "Stereo"
msgstr ""

#: ../src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:72
msgid "Joint stereo"
msgstr ""

#: ../src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:73
msgid "Dual channel"
msgstr ""

#: ../src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:74
msgid "Single channel"
msgstr ""

#: ../src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:79
msgid "Undefined"
msgstr ""

#: ../src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:80
msgid "Layer I"
msgstr ""

#: ../src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:81
msgid "Layer II"
msgstr ""

#: ../src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:82
msgid "Layer III"
msgstr ""

#: ../src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:90
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:97
msgid "Reserved"
msgstr ""

#: ../src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:95
msgid "None"
msgstr ""

#: ../src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:96
msgid "10-15ms"
msgstr "10-15ms"

#: ../src/utils.cc:440
#, c-format
msgid ""
"No default application found for the MIME type %s.\n"
"Open the \"File types and programs\" page in the Control Center to add one."
msgstr ""
"MIMEタイプ\"%s\"には、デフォルトのアプリケーションが設定されてありません.\n"
"コントロールセンターの\"ファイルの種類とプログラム\"を開いて設定してください."

#: ../src/utils.cc:520
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" seems to be a binary executable file but it lacks the executable bit. "
"Do you want to set it and then run the file?"
msgstr ""
"\"%s\"は実行可能なバイナリのようですが,実行可能ビットがありません.実行可能"
"ビットを立てて,このファイルを実行しますか?"

#: ../src/utils.cc:522
msgid "Make Executable?"
msgstr "実行可能にしますか?"

#: ../src/utils.cc:549
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is an executable text file. Do you want to run it, or display its "
"contents?"
msgstr ""
"\"%s\"は実行可能なテキストファイルです.これを実行しますか,それとも内容を表示"
"しますか?"

#: ../src/utils.cc:550
msgid "Run or Display"
msgstr "実行または表示"

#: ../src/utils.cc:551
msgid "Display"
msgstr "表示"

#: ../src/utils.cc:551
msgid "Run"
msgstr "実行"

#: ../src/utils.cc:594 ../src/utils.cc:676
#, c-format
msgid ""
"%s does not know how to open remote file. Do you want to download the file "
"to a temporary location and then open it?"
msgid_plural ""
"%s does not know how to open remote files. Do you want to download the files "
"to a temporary location and then open them?"
msgstr[0] ""
"%sには,リモートにあるファイルを開く方法が分かりません.ファイルを一時的な場所"
"にダウンロードして開きますか?"
msgstr[1] ""
"%sには,リモートにあるファイルを開く方法が分かりません.ファイルを一時的な場所"
"にダウンロードして開きますか?"

#: ../src/utils.cc:1042
#, c-format
msgid ""
"Failed to create a directory in which to store temporary files.\n"
"Error message: %s\n"
msgstr ""
"一時ファイルを保存するディレクトリの作成に失敗しました.\n"
"エラーメッセージ: %s\n"

#: ../src/utils.cc:1238
#, c-format
msgid "Creating directory %s... "
msgstr "ディレクトリ%sを作成中..."

#: ../src/utils.cc:1241
#, c-format
msgid "Failed to create the directory %s"
msgstr "ディレクトリ%sを作成出来ませんでした"

#: ../src/utils.cc:1247
#, c-format
msgid "Couldn't read from the directory %s: %s"
msgstr "次のファイルはディレクトリ%sから読めませんでした: %s"

#: ../src/utils.h:259
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "ヘルプを表示するときエラーが生じました."


Index: .cvsignore
===================================================================
RCS file: /cvs/extras/rpms/gnome-commander/devel/.cvsignore,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -r1.5 -r1.6
--- .cvsignore	2 Jun 2008 07:14:42 -0000	1.5
+++ .cvsignore	27 Jun 2008 18:22:30 -0000	1.6
@@ -1 +1 @@
-gnome-commander-1.2.6.tar.bz2
+gnome-commander-1.2.7-svn1862_trunk.tar.bz2


Index: gnome-commander.spec
===================================================================
RCS file: /cvs/extras/rpms/gnome-commander/devel/gnome-commander.spec,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -r1.18 -r1.19
--- gnome-commander.spec	25 Jun 2008 13:17:47 -0000	1.18
+++ gnome-commander.spec	27 Jun 2008 18:22:30 -0000	1.19
@@ -1,10 +1,27 @@
+# To use svn, follow:
+#
+# svn checkout svn://svn.gnome.org/svn/gnome-commander/trunk
+# mv trunk %%{name}-%%{version}-%%{extratag}
+# tar cjf %%{name}-%%{version}-%%{extratag}.tar.bz2 %%{name}-%%{version}-%%{extratag}
+
 %define        EXIV2_REQ             0.14
 %define        TAGLIB_REQ            1.4
 %define        LIBGSF_REQ            1.12.0
 
+%define        use_autotool          0
+%define        if_pre                1
+%define        main_release          1
+%define        extratag              svn1862_trunk
+
+%if 0%{?if_pre} > 0
+%define        use_autotool          1
+%endif
+
+%define        fedora_rel            %( [ 0%{?if_pre} -gt 0 ] && echo 0. )%{main_release}%{?extratag:.%extratag}
+
 Name:          gnome-commander
-Version:       1.2.6
-Release:       3%{?dist}
+Version:       1.2.7
+Release:       %{fedora_rel}%{?dist}
 Summary:       A nice and fast file manager for the GNOME desktop
 Summary(pl):   Menadżer plików dla GNOME oparty o Norton Commander'a (TM)
 Summary(sv):   GNOME Commander är en snabb och smidig filhanderare för GNOME
@@ -12,8 +29,8 @@
 Group:         Applications/File
 License:       GPLv2+
 URL:           http://www.nongnu.org/gcmd/
-Source0:       ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/%{name}/1.2/%{name}-%{version}.tar.bz2
-Patch0:        gnome-commander-1.2.6-fix-compilation-includes.patch
+Source0:       ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/%{name}/1.2/%{name}-%{version}%{?extratag:-%extratag}.tar.bz2
+Source1:       gcmd-ja.po
 BuildRoot:     %{_tmppath}/%{name}-%{version}-%{release}-root-%(%{__id_u} -n)
 
 BuildRequires: desktop-file-utils
@@ -33,6 +50,14 @@
 BuildRequires: perl(XML::Parser)
 BuildRequires: python-devel
 
+%if %{use_autotool}
+BuildRequires: automake
+BuildRequires: flex
+BuildRequires: intltool
+BuildRequires: libtool
+BuildRequires: gnome-common
+%endif
+
 Requires:         gnome-python2-gnomevfs
 Requires:         meld
 Requires(post):   scrollkeeper
@@ -67,8 +92,17 @@
 ansluta till FTP-servrar och SMB-nätverk.
 
 %prep
-%setup -q
-%patch0 -p1 -b .debug
+%setup -q -n %{name}-%{version}%{?extratag:-%extratag}
+%if 0%{use_autotool} > 0
+%{__sed} -i.conf '$s|^\(.*\)|NOCONFIGURE=1 \1|' autogen.sh
+sh autogen.sh
+%endif
+%{__install} -cpm 0644 %SOURCE1 po/ja.po
+echo "ja" >> po/LINGUAS
+
+%{__sed} -i.pylib \
+   -e 's|\$PY_EXEC_PREFIX/lib|%{_libdir}|' \
+   configure
 
 %build
 %configure \
@@ -128,8 +162,8 @@
 %{_datadir}/pixmaps/%{name}/
 
 %changelog
-* Wed Jun 25 2008 Rex Dieter <rdieter at fedoraproject.org> - 1.2.6-3 
-- respin for exiv2
+* Sat Jun 28 2008 Mamoru Tasaka <mtasaka at ioa.s.u-tokyo.ac.jp>
+- try rev 1862
 
 * Mon Jun  2 2008 Mamoru Tasaka <mtasaka at ioa.s.u-tokyo.ac.jp> - 1.2.6-2
 - 1.2.6


Index: sources
===================================================================
RCS file: /cvs/extras/rpms/gnome-commander/devel/sources,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -r1.5 -r1.6
--- sources	2 Jun 2008 07:14:42 -0000	1.5
+++ sources	27 Jun 2008 18:22:30 -0000	1.6
@@ -1 +1 @@
-4a3d3ebd24af3f386fbbf2985acbc786  gnome-commander-1.2.6.tar.bz2
+de2dfce2ba5ecc24aa5318792d1d2c78  gnome-commander-1.2.7-svn1862_trunk.tar.bz2


--- gnome-commander-1.2.6-fix-compilation-includes.patch DELETED ---




More information about the fedora-extras-commits mailing list