comps/po it.po,1.20,1.21
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Fri Sep 19 14:05:10 UTC 2008
Author: transif
Update of /cvs/pkgs/comps/po
In directory cvs1.fedora.phx.redhat.com:/tmp/cvs-serv9088/po
Modified Files:
it.po
Log Message:
2008-09-19 Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net> (via
tombo at fedoraproject.org)
* po/it.po: Updated italian translation
Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvs/pkgs/comps/po/it.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -r1.20 -r1.21
--- it.po 17 Sep 2008 22:44:35 -0000 1.20
+++ it.po 19 Sep 2008 14:04:39 -0000 1.21
@@ -1,6 +1,5 @@
# translation of comps.HEAD.it.po to Italiano
#
-#
# Francesco Valente <fvalen at redhat.com>, 2002, 2003, 2004.
# Lorenzo Stobbione <lorenzo.stobbione at clsengineering.it>, 2004, 2005.
# Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>, 2006, 2007, 2008.
@@ -8,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: comps.HEAD.it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-17 15:43-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-14 18:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-19 09:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-19 16:02+0200\n"
"Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>\n"
"Language-Team: Italiano <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,8 +20,7 @@
#: ../comps-f7.xml.in.h:1 ../comps-f8.xml.in.h:1 ../comps-f9.xml.in.h:1
#: ../comps-f10.xml.in.h:1
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
-msgstr ""
-"Un ambiente desktop leggero che funziona bene con macchine di basso livello."
+msgstr "Un ambiente desktop leggero che funziona bene con macchine di basso livello."
#: ../comps-f7.xml.in.h:2 ../comps-f8.xml.in.h:2 ../comps-f9.xml.in.h:2
#: ../comps-f10.xml.in.h:2 ../comps-el4.xml.in.h:1 ../comps-el5.xml.in.h:1
@@ -398,21 +396,18 @@
#: ../comps-f7.xml.in.h:73 ../comps-f8.xml.in.h:76 ../comps-f9.xml.in.h:77
#: ../comps-f10.xml.in.h:80 ../comps-el4.xml.in.h:28 ../comps-el5.xml.in.h:30
msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
-msgstr ""
-"Installare questi pacchetti per sviluppare le applicazioni grafiche QT e KDE."
+msgstr "Installare questi pacchetti per sviluppare le applicazioni grafiche QT e KDE."
#: ../comps-f7.xml.in.h:74 ../comps-f8.xml.in.h:77 ../comps-f9.xml.in.h:78
#: ../comps-f10.xml.in.h:81
-msgid ""
-"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
+msgid "Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr ""
"Installare questi strumenti per permettere al sistema di stampare o fungere "
"da server di stampa."
#: ../comps-f7.xml.in.h:75 ../comps-f8.xml.in.h:78 ../comps-f9.xml.in.h:79
#: ../comps-f10.xml.in.h:82 ../comps-el4.xml.in.h:29 ../comps-el5.xml.in.h:31
-msgid ""
-"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
+msgid "Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgstr ""
"Installare questo gruppo di pacchetti per usare l'interfaccia utente grafica "
"(X) di base."
@@ -652,10 +647,8 @@
#: ../comps-f7.xml.in.h:121 ../comps-f8.xml.in.h:130 ../comps-f9.xml.in.h:136
#: ../comps-f10.xml.in.h:143 ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:42
-msgid ""
-"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
-msgstr ""
-"Semplici window managers che non sono parte di grandi ambienti desktop."
+msgid "Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
+msgstr "Semplici window managers che non sono parte di grandi ambienti desktop."
#: ../comps-f7.xml.in.h:122 ../comps-f8.xml.in.h:131 ../comps-f9.xml.in.h:137
#: ../comps-f10.xml.in.h:145
@@ -719,8 +712,7 @@
#: ../comps-f7.xml.in.h:133 ../comps-f8.xml.in.h:142 ../comps-f9.xml.in.h:148
#: ../comps-f10.xml.in.h:157 ../comps-el4.xml.in.h:46
msgid "Support for developing programs in the Java programming language."
-msgstr ""
-"Supporto per sviluppare programmi nel linguaggio di programmazione Java."
+msgstr "Supporto per sviluppare programmi nel linguaggio di programmazione Java."
#: ../comps-f7.xml.in.h:134 ../comps-f8.xml.in.h:143 ../comps-f9.xml.in.h:149
#: ../comps-f10.xml.in.h:158 ../comps-el4.xml.in.h:47
@@ -782,8 +774,7 @@
#: ../comps-f7.xml.in.h:145 ../comps-f8.xml.in.h:153 ../comps-f9.xml.in.h:159
#: ../comps-f10.xml.in.h:169
-msgid ""
-"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
+msgid "The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
msgstr ""
"I pacchetti di questo gruppo sono le principali librerie di sviluppo delle "
"applicazioni."
@@ -791,29 +782,25 @@
#: ../comps-f7.xml.in.h:146 ../comps-f8.xml.in.h:154 ../comps-f9.xml.in.h:160
#: ../comps-f10.xml.in.h:170 ../comps-el4.xml.in.h:52 ../comps-el5.xml.in.h:50
msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
-msgstr ""
-"Questi pacchetti consentono di configurare un server di posta IMAP o SMTP."
+msgstr "Questi pacchetti consentono di configurare un server di posta IMAP o SMTP."
#: ../comps-f7.xml.in.h:147 ../comps-f8.xml.in.h:155 ../comps-f9.xml.in.h:161
#: ../comps-f10.xml.in.h:171
-msgid ""
-"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
+msgid "These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgstr ""
"Questi pacchetti consentono di sviluppare applicazioni per il sistema X "
"Window."
#: ../comps-f7.xml.in.h:148 ../comps-f8.xml.in.h:156 ../comps-f9.xml.in.h:162
#: ../comps-f10.xml.in.h:172 ../comps-el4.xml.in.h:53 ../comps-el5.xml.in.h:51
-msgid ""
-"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
+msgid "These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgstr ""
"Questi pacchetti sono d'aiuto quando si sviluppano applicazioni web o pagine "
"web."
#: ../comps-f7.xml.in.h:149 ../comps-f8.xml.in.h:157 ../comps-f9.xml.in.h:163
#: ../comps-f10.xml.in.h:173
-msgid ""
-"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
+msgid "These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr ""
"Questi pacchetti includono server basati sulla rete come ad esempio DHCP, "
"Kerberos e NIS."
@@ -835,8 +822,7 @@
#: ../comps-f7.xml.in.h:152 ../comps-f8.xml.in.h:160 ../comps-f9.xml.in.h:166
#: ../comps-f10.xml.in.h:176
msgid "These packages provide compatibility with previous releases."
-msgstr ""
-"Questi pacchetti forniscono la compatibilità con le versioni precedenti."
+msgstr "Questi pacchetti forniscono la compatibilità con le versioni precedenti."
#: ../comps-f7.xml.in.h:153 ../comps-f8.xml.in.h:161 ../comps-f9.xml.in.h:167
#: ../comps-f10.xml.in.h:177
@@ -938,16 +924,14 @@
#: ../comps-f7.xml.in.h:166 ../comps-f8.xml.in.h:174 ../comps-f9.xml.in.h:180
#: ../comps-f10.xml.in.h:190 ../comps-el4.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:64
-msgid ""
-"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
+msgid "This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgstr ""
"Questo gruppo è una collezione di strumenti e risorse per gli ambienti "
"armeni."
#: ../comps-f7.xml.in.h:167 ../comps-f8.xml.in.h:175 ../comps-f9.xml.in.h:181
#: ../comps-f10.xml.in.h:191 ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:68
-msgid ""
-"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
+msgid "This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgstr ""
"Questo gruppo è una collezione di strumenti per varie utilità specifiche "
"hardware."
@@ -964,8 +948,7 @@
#: ../comps-f7.xml.in.h:169 ../comps-f8.xml.in.h:177 ../comps-f9.xml.in.h:183
#: ../comps-f10.xml.in.h:193
-msgid ""
-"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
+msgid "This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr ""
"Questo gruppo di pacchetti consente di eseguire un server dei nomi DNS "
"(BIND) sul sistema."
@@ -1190,14 +1173,12 @@
msgstr "Pacchetti dei metodi di input per l'input di testo internazionale."
#: ../comps-f10.xml.in.h:94
-#, fuzzy
msgid "Kashmiri Support"
-msgstr "Supporto per il kmero"
+msgstr "Supporto per il Kashmiri"
#: ../comps-f10.xml.in.h:97
-#, fuzzy
msgid "Konkani Support"
-msgstr "Supporto per il coreano"
+msgstr "Supporto per il Konkani"
#: ../comps-f10.xml.in.h:110
msgid "Maithili Support"
@@ -1208,14 +1189,12 @@
msgstr "Supporto myanmar (Burmese)"
#: ../comps-f10.xml.in.h:144
-#, fuzzy
msgid "Sindhi Support"
-msgstr "Supporto per l'Hindi"
+msgstr "Supporto per il Sindhi"
#: ../comps-f10.xml.in.h:156
msgid "Support for developing programs in the Haskell programming language."
-msgstr ""
-"Supporto per sviluppare programmi nel linguaggio di programmazione Haskell."
+msgstr "Supporto per sviluppare programmi nel linguaggio di programmazione Haskell."
#: ../comps-f10.xml.in.h:163
msgid "Tajik Support"
@@ -1274,22 +1253,19 @@
msgstr "Questo gruppo è una collezione di servers di rete per scopi specifici"
#: ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:63
-msgid ""
-"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
+msgid "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgstr ""
"Questo gruppo è una collezione di strumenti e risorse per gli ambienti "
"arabici."
#: ../comps-el4.xml.in.h:67 ../comps-el5.xml.in.h:66
-msgid ""
-"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
+msgid "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgstr ""
"Questo gruppo è una collezione di strumenti e risorse per gli ambienti "
"ebraici."
#: ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:67
-msgid ""
-"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
+msgid "This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgstr ""
"Questo gruppo è una collezione di strumenti e risorse per gli ambienti "
"giapponesi."
@@ -1299,7 +1275,6 @@
msgstr "XEmacs"
#: ../comps-el5.xml.in.h:65
-msgid ""
-"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
-msgstr ""
-"Questo gruppo è una collezione di strumenti e risorse per gli ambienti cechi."
+msgid "This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
+msgstr "Questo gruppo è una collezione di strumenti e risorse per gli ambienti cechi."
+
More information about the fedora-extras-commits
mailing list