comps/po zh_CN.po,1.18,1.19

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Mon Sep 22 04:51:29 UTC 2008


Author: transif

Update of /cvs/pkgs/comps/po
In directory cvs1.fedora.phx.redhat.com:/tmp/cvs-serv13052/po

Modified Files:
	zh_CN.po 
Log Message:
    2008-09-22  Wei Liu <lliu at redhat.com> (via leahliu at fedoraproject.org)
    
      * po/zh_CN.po: updated zh_CN translation
    



Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvs/pkgs/comps/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -r1.18 -r1.19
--- zh_CN.po	17 Sep 2008 22:44:38 -0000	1.18
+++ zh_CN.po	22 Sep 2008 04:50:57 -0000	1.19
@@ -13,8 +13,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: comps.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-17 15:43-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-12 10:18+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-18 01:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-18 13:54+1000\n"
 "Last-Translator: Leah Liu <lliu at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -400,14 +400,12 @@
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:74 ../comps-f8.xml.in.h:77 ../comps-f9.xml.in.h:78
 #: ../comps-f10.xml.in.h:81
-msgid ""
-"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
+msgid "Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
 msgstr "安装这些工具来启用打印系统或充当打印服务器的系统。"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:75 ../comps-f8.xml.in.h:78 ../comps-f9.xml.in.h:79
 #: ../comps-f10.xml.in.h:82 ../comps-el4.xml.in.h:29 ../comps-el5.xml.in.h:31
-msgid ""
-"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
+msgid "Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
 msgstr "安装这组软件包来使用基础图形化用户界面(X)。"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:76 ../comps-f8.xml.in.h:80 ../comps-f9.xml.in.h:81
@@ -643,8 +641,7 @@
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:121 ../comps-f8.xml.in.h:130 ../comps-f9.xml.in.h:136
 #: ../comps-f10.xml.in.h:143 ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:42
-msgid ""
-"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
+msgid "Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
 msgstr "简单的窗口管理器,不是某个桌面环境的组成部分。"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:122 ../comps-f8.xml.in.h:131 ../comps-f9.xml.in.h:137
@@ -682,8 +679,7 @@
 msgid ""
 "Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
 "and edit text files. This includes Emacs and Vi."
-msgstr ""
-"有时叫做文本编辑器。它们是允许您创建和编辑文本文件的程序。包括 Emacs 和 Vi。"
+msgstr "有时叫做文本编辑器。它们是允许您创建和编辑文本文件的程序。包括 Emacs 和 Vi。"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:129 ../comps-f8.xml.in.h:138 ../comps-f9.xml.in.h:144
 #: ../comps-f10.xml.in.h:152 ../comps-el4.xml.in.h:45 ../comps-el5.xml.in.h:45
@@ -766,8 +762,7 @@
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:145 ../comps-f8.xml.in.h:153 ../comps-f9.xml.in.h:159
 #: ../comps-f10.xml.in.h:169
-msgid ""
-"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
+msgid "The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
 msgstr "该组中的软件包是开发应用程序所需的核心库。"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:146 ../comps-f8.xml.in.h:154 ../comps-f9.xml.in.h:160
@@ -777,20 +772,17 @@
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:147 ../comps-f8.xml.in.h:155 ../comps-f9.xml.in.h:161
 #: ../comps-f10.xml.in.h:171
-msgid ""
-"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
+msgid "These packages allow you to develop applications for the X Window System."
 msgstr "这些软件包允许您开发用于 X 窗口系统的应用程序。"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:148 ../comps-f8.xml.in.h:156 ../comps-f9.xml.in.h:162
 #: ../comps-f10.xml.in.h:172 ../comps-el4.xml.in.h:53 ../comps-el5.xml.in.h:51
-msgid ""
-"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
+msgid "These packages are helpful when developing web applications or web pages."
 msgstr "这些软件包允许您创建网页和基于网页的应用程序。"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:149 ../comps-f8.xml.in.h:157 ../comps-f9.xml.in.h:163
 #: ../comps-f10.xml.in.h:173
-msgid ""
-"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
+msgid "These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
 msgstr "这些软件包包括基于网络的服务器,例如 DHCP、Kerberos 和 NIS。"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:150 ../comps-f8.xml.in.h:158 ../comps-f9.xml.in.h:164
@@ -897,14 +889,12 @@
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:166 ../comps-f8.xml.in.h:174 ../comps-f9.xml.in.h:180
 #: ../comps-f10.xml.in.h:190 ../comps-el4.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:64
-msgid ""
-"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
+msgid "This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
 msgstr "这一组是用于亚美尼亚语环境的工具和资源。"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:167 ../comps-f8.xml.in.h:175 ../comps-f9.xml.in.h:181
 #: ../comps-f10.xml.in.h:191 ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:68
-msgid ""
-"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
+msgid "This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
 msgstr "这一组是处理硬件方面问题的工具。"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:168 ../comps-f8.xml.in.h:176 ../comps-f9.xml.in.h:182
@@ -912,13 +902,11 @@
 msgid ""
 "This group is a collection of various tools for the system, such as the "
 "client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic."
-msgstr ""
-"这组软件包是各类系统工具的集合,如:连接 SMB 共享的客户;监控网络交通的工具。"
+msgstr "这组软件包是各类系统工具的集合,如:连接 SMB 共享的客户;监控网络交通的工具。"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:169 ../comps-f8.xml.in.h:177 ../comps-f9.xml.in.h:183
 #: ../comps-f10.xml.in.h:193
-msgid ""
-"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
+msgid "This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
 msgstr "该软件包组允许您在系统上运行 DNS 名称服务器(BIND)。"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:170 ../comps-f8.xml.in.h:178 ../comps-f9.xml.in.h:184
@@ -1139,14 +1127,12 @@
 msgstr "用于国际文本的输入法软件包。"
 
 #: ../comps-f10.xml.in.h:94
-#, fuzzy
 msgid "Kashmiri Support"
-msgstr "高棉语支持"
+msgstr "克什米尔语支持"
 
 #: ../comps-f10.xml.in.h:97
-#, fuzzy
 msgid "Konkani Support"
-msgstr "韩文支持"
+msgstr "康干语支持"
 
 #: ../comps-f10.xml.in.h:110
 msgid "Maithili Support"
@@ -1157,9 +1143,8 @@
 msgstr "缅甸语支持"
 
 #: ../comps-f10.xml.in.h:144
-#, fuzzy
 msgid "Sindhi Support"
-msgstr "印地语支持"
+msgstr "信德语支持"
 
 #: ../comps-f10.xml.in.h:156
 msgid "Support for developing programs in the Haskell programming language."
@@ -1201,8 +1186,7 @@
 msgid ""
 "Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
 "and edit files. These include Emacs and Vi."
-msgstr ""
-"有时叫做文本编辑器。它们是允许您创建和编辑文件的程序。包括 Emacs 和 Vi。"
+msgstr "有时叫做文本编辑器。它们是允许您创建和编辑文件的程序。包括 Emacs 和 Vi。"
 
 #: ../comps-el4.xml.in.h:50 ../comps-el5.xml.in.h:48
 msgid "The XEmacs text editor."
@@ -1221,18 +1205,15 @@
 msgstr "这一组是特定用途的网络服务器"
 
 #: ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:63
-msgid ""
-"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
+msgid "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
 msgstr "这一组是用于阿拉伯语环境的工具和资源。"
 
 #: ../comps-el4.xml.in.h:67 ../comps-el5.xml.in.h:66
-msgid ""
-"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
+msgid "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
 msgstr "这一组是用于希伯来语环境的工具和资源。"
 
 #: ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:67
-msgid ""
-"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
+msgid "This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
 msgstr "这一组是用于日语环境的工具和资源。"
 
 #: ../comps-el4.xml.in.h:77 ../comps-el5.xml.in.h:77
@@ -1240,6 +1221,6 @@
 msgstr "XEmacs"
 
 #: ../comps-el5.xml.in.h:65
-msgid ""
-"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
+msgid "This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
 msgstr "这一组是用于捷克语环境的工具和资源。"
+




More information about the fedora-extras-commits mailing list