comps/po ko.po,1.24,1.25

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Wed Aug 19 06:45:23 UTC 2009


Author: transif

Update of /cvs/pkgs/comps/po
In directory cvs1.fedora.phx.redhat.com:/tmp/cvs-serv23216/po

Modified Files:
	ko.po 
Log Message:
Sending translation for Korean


Index: ko.po
===================================================================
RCS file: /cvs/pkgs/comps/po/ko.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -p -r1.24 -r1.25
--- ko.po	29 Apr 2009 20:00:20 -0000	1.24
+++ ko.po	19 Aug 2009 06:45:22 -0000	1.25
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of comps.HEAD.ko.po to Korean
+# translation of comps.HEAD.po to Korean
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) 2002 Red Hat, Inc.
 #
@@ -8,17 +8,17 @@
 # Eunju Kim <eukim at redhat.com>, 2006, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: comps.HEAD.ko\n"
+"Project-Id-Version: comps.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-04-29 15:51-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-01 20:51+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-19 16:43+1000\n"
 "Last-Translator: Eunju Kim <eukim at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Korean <ko at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -415,36 +415,30 @@ msgstr "인도네시아어 지원"
 msgid ""
 "Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical "
 "applications."
-msgstr ""
-"GTK+와 GNOME용 그래픽 응용 프로그램을 개발하시려면 이 패키지를 설치하십시오."
+msgstr "GTK+와 GNOME용 그래픽 응용 프로그램을 개발하시려면 이 패키지를 설치하십시오."
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:72 ../comps-f8.xml.in.h:75 ../comps-f9.xml.in.h:76
 #: ../comps-f10.xml.in.h:80 ../comps-f11.xml.in.h:91
 msgid ""
 "Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical "
 "applications."
-msgstr ""
-"GTK+와 GNOME용 그래픽 응용 프로그램을 개발하시려면 이 패키지를 설치하십시오."
+msgstr "GTK+와 GNOME용 그래픽 응용 프로그램을 개발하시려면 이 패키지를 설치하십시오."
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:73 ../comps-f8.xml.in.h:76 ../comps-f9.xml.in.h:77
 #: ../comps-f10.xml.in.h:81 ../comps-f11.xml.in.h:92 ../comps-el4.xml.in.h:28
 #: ../comps-el5.xml.in.h:30
 msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
-msgstr ""
-"QT와 KDE용 그래픽 응용 프로그램을 개발하시려면 이 패키지를 설치하십시오."
+msgstr "QT와 KDE용 그래픽 응용 프로그램을 개발하시려면 이 패키지를 설치하십시오."
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:74 ../comps-f8.xml.in.h:77 ../comps-f9.xml.in.h:78
 #: ../comps-f10.xml.in.h:82 ../comps-f11.xml.in.h:93
-msgid ""
-"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
-msgstr ""
-"시스템에서 인쇄 하거나 프린트 서버로 사용 하시려면 이 도구를 설치하십시오."
+msgid "Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
+msgstr "시스템에서 인쇄 하거나 프린트 서버로 사용 하시려면 이 도구를 설치하십시오."
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:75 ../comps-f8.xml.in.h:78 ../comps-f9.xml.in.h:79
 #: ../comps-f10.xml.in.h:83 ../comps-f11.xml.in.h:94 ../comps-el4.xml.in.h:29
 #: ../comps-el5.xml.in.h:31
-msgid ""
-"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
+msgid "Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
 msgstr ""
 "기본 그래픽 (X) 사용자 인터페이스를 사용하시려면 이 패키지 그룹을 설치하십시"
 "오."
@@ -692,8 +686,7 @@ msgstr "서버"
 #: ../comps-f7.xml.in.h:121 ../comps-f8.xml.in.h:130 ../comps-f9.xml.in.h:137
 #: ../comps-f10.xml.in.h:145 ../comps-f11.xml.in.h:169
 #: ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:42
-msgid ""
-"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
+msgid "Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
 msgstr "대형 데스크탑 환경의 일부분이 아닌 간단한 윈도우 관리자입니다. "
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:122 ../comps-f8.xml.in.h:131 ../comps-f9.xml.in.h:138
@@ -819,15 +812,12 @@ msgstr "Eclipse 통합 개발 환경"
 #: ../comps-f10.xml.in.h:170 ../comps-f11.xml.in.h:199
 #: ../comps-el4.xml.in.h:51 ../comps-el5.xml.in.h:49
 msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more."
-msgstr ""
-"이 응용 프로그램은 사무용 프로그램 모음, PDF 보기 프로그램 등을 포함합니다."
+msgstr "이 응용 프로그램은 사무용 프로그램 모음, PDF 보기 프로그램 등을 포함합니다."
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:145 ../comps-f8.xml.in.h:153 ../comps-f9.xml.in.h:160
 #: ../comps-f10.xml.in.h:171 ../comps-f11.xml.in.h:200
-msgid ""
-"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
-msgstr ""
-"이 패키지 그룹은 응용 프로그램을 개발하는데 필요한 핵심 라이브러리입니다."
+msgid "The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
+msgstr "이 패키지 그룹은 응용 프로그램을 개발하는데 필요한 핵심 라이브러리입니다."
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:146 ../comps-f8.xml.in.h:154 ../comps-f9.xml.in.h:161
 #: ../comps-f10.xml.in.h:172 ../comps-f11.xml.in.h:201
@@ -837,21 +827,18 @@ msgstr "이 패키지는 IMAPê³¼ SMTP ë©
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:147 ../comps-f8.xml.in.h:155 ../comps-f9.xml.in.h:162
 #: ../comps-f10.xml.in.h:173 ../comps-f11.xml.in.h:202
-msgid ""
-"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
+msgid "These packages allow you to develop applications for the X Window System."
 msgstr "이 패키지는 X 윈도우 시스템용 응용 프로그램 개발시 사용합니다."
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:148 ../comps-f8.xml.in.h:156 ../comps-f9.xml.in.h:163
 #: ../comps-f10.xml.in.h:174 ../comps-f11.xml.in.h:203
 #: ../comps-el4.xml.in.h:53 ../comps-el5.xml.in.h:51
-msgid ""
-"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
+msgid "These packages are helpful when developing web applications or web pages."
 msgstr "이 패키지는 웹 응용 프로그램이나 웹 페이지 개발시 사용합니다. "
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:149 ../comps-f8.xml.in.h:157 ../comps-f9.xml.in.h:164
 #: ../comps-f10.xml.in.h:175 ../comps-f11.xml.in.h:204
-msgid ""
-"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
+msgid "These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
 msgstr ""
 "이 패키지에는 DHCP, Kerberos, NIS와 같은 네트워크-기반 서버가 포함되어 있습니"
 "다."
@@ -922,8 +909,7 @@ msgstr "이 그룹을 사용하여 ì‹œìŠ
 #: ../comps-f7.xml.in.h:159 ../comps-f8.xml.in.h:167 ../comps-f9.xml.in.h:174
 #: ../comps-f10.xml.in.h:185 ../comps-f11.xml.in.h:214
 msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools."
-msgstr ""
-"이 그룹에는 Red Hat의 사용자 설정 서버 설정 도구를 모두 포함하고 있습니다."
+msgstr "이 그룹에는 Red Hat의 사용자 설정 서버 설정 도구를 모두 포함하고 있습니다."
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:160 ../comps-f8.xml.in.h:168 ../comps-f9.xml.in.h:175
 #: ../comps-f10.xml.in.h:186 ../comps-f11.xml.in.h:215
@@ -979,15 +965,13 @@ msgstr ""
 #: ../comps-f7.xml.in.h:166 ../comps-f8.xml.in.h:174 ../comps-f9.xml.in.h:181
 #: ../comps-f10.xml.in.h:192 ../comps-f11.xml.in.h:221
 #: ../comps-el4.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:64
-msgid ""
-"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
+msgid "This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
 msgstr "이 그룹은 아르메니아어 환경에 대한 자료 및 도구 모음입니다. "
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:167 ../comps-f8.xml.in.h:175 ../comps-f9.xml.in.h:182
 #: ../comps-f10.xml.in.h:193 ../comps-f11.xml.in.h:222
 #: ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:68
-msgid ""
-"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
+msgid "This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
 msgstr "이 그룹은 특정 하드웨어 유틸리티에 대한 도구 모음입니다. "
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:168 ../comps-f8.xml.in.h:176 ../comps-f9.xml.in.h:183
@@ -1002,8 +986,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:169 ../comps-f8.xml.in.h:177 ../comps-f9.xml.in.h:184
 #: ../comps-f10.xml.in.h:195 ../comps-f11.xml.in.h:225
-msgid ""
-"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
+msgid "This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
 msgstr ""
 "이 패키지 그룹을 사용하여 시스템 상에서 DNS 네임 서버 (BIND)를 운영하실 수 있"
 "습니다."
@@ -1296,19 +1279,16 @@ msgid "Amazigh Support"
 msgstr "아마지그어 지원 "
 
 #: ../comps-f11.xml.in.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Azerbaijani Support"
-msgstr "세르비아어 지원"
+msgstr "아제르바이잔어 지원  "
 
 #: ../comps-f11.xml.in.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Chichewa Support"
-msgstr "중국어 지원"
+msgstr "치체와어 지원  "
 
 #: ../comps-f11.xml.in.h:31
-#, fuzzy
 msgid "Coptic Support"
-msgstr "크로아티아어 지원"
+msgstr "콥트어 지원  "
 
 #: ../comps-f11.xml.in.h:37
 msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers"
@@ -1319,9 +1299,8 @@ msgid "Electronic Lab"
 msgstr "전자 실습 "
 
 #: ../comps-f11.xml.in.h:58
-#, fuzzy
 msgid "Fijian Support"
-msgstr "프리지아어 지원   "
+msgstr "피지어 지원        "
 
 #: ../comps-f11.xml.in.h:61
 msgid "Font design and packaging"
@@ -1336,47 +1315,40 @@ msgid "Friulian Support"
 msgstr "프리우리안어 지원   "
 
 #: ../comps-f11.xml.in.h:83
-#, fuzzy
 msgid "Hiligaynon Support"
-msgstr "필리핀어 지원 "
+msgstr "힐리가이노어 지원   "
 
 #: ../comps-f11.xml.in.h:96
-#, fuzzy
 msgid "Interlingua Support"
-msgstr "이탈리아어 지원"
+msgstr "인테르링구아 지원 "
 
 #: ../comps-f11.xml.in.h:109
-#, fuzzy
 msgid "Kazakh Support"
-msgstr "칸나다어 지원"
+msgstr "카자흐어 지원 "
 
 #: ../comps-f11.xml.in.h:111
 msgid "Kinyarwanda Support"
 msgstr "키냐르완다어 지원 "
 
 #: ../comps-f11.xml.in.h:118
-#, fuzzy
 msgid "Latin Support"
-msgstr "라트비아어 지원  "
+msgstr "라틴어 지원       "
 
 #: ../comps-f11.xml.in.h:126
-#, fuzzy
 msgid "Luxembourgish Support"
-msgstr "터키어 지원"
+msgstr "룩셈부르크어 지원  "
 
 #: ../comps-f11.xml.in.h:130
 msgid "Malagasy Support"
 msgstr "말라가시어 지원 "
 
 #: ../comps-f11.xml.in.h:133
-#, fuzzy
 msgid "Maltese Support"
-msgstr "말레이어 지원"
+msgstr "말타어 지원  "
 
 #: ../comps-f11.xml.in.h:134
-#, fuzzy
 msgid "Manx Support"
-msgstr "말레이어 지원"
+msgstr "맹크스어 지원  "
 
 #: ../comps-f11.xml.in.h:137
 msgid "MinGW cross-compiler"
@@ -1395,14 +1367,12 @@ msgid "Online Help and Documentation"
 msgstr "온라인 도움말 및 문서 "
 
 #: ../comps-f11.xml.in.h:164
-#, fuzzy
 msgid "Sanskrit Support"
-msgstr "스페인어 지원"
+msgstr "산스크리트어 지원  "
 
 #: ../comps-f11.xml.in.h:165
-#, fuzzy
 msgid "Sardinian Support"
-msgstr "우크라이나어 지원"
+msgstr "사르디니아어 지원  "
 
 #: ../comps-f11.xml.in.h:182
 msgid "Sugar Desktop Environment"
@@ -1425,21 +1395,18 @@ msgstr ""
 "원   "
 
 #: ../comps-f11.xml.in.h:188
-#, fuzzy
 msgid "Swahili Support"
-msgstr "스와티어 지원"
+msgstr "스와힐리어 지원  "
 
 #: ../comps-f11.xml.in.h:196
-#, fuzzy
 msgid "Tetum Support"
-msgstr "텔루구어 지원"
+msgstr "테툼어 지원  "
 
 #: ../comps-f11.xml.in.h:223
 msgid ""
 "This group is a collection of tools used in the design, modification, "
 "manipulation, and packaging of fonts."
-msgstr ""
-"이 그룹은 글꼴 디자인, 수정, 조정 및 패키징에 사용되는 도구 모음입니다.  "
+msgstr "이 그룹은 글꼴 디자인, 수정, 조정 및 패키징에 사용되는 도구 모음입니다.  "
 
 #: ../comps-f11.xml.in.h:235
 msgid "Turkmen Support"
@@ -1498,18 +1465,15 @@ msgid "This group is a collection of net
 msgstr "이 그룹은 특정 용도를 위한 네트워크 서버 모음입니다.  "
 
 #: ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:63
-msgid ""
-"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
+msgid "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
 msgstr "이 그룹은 아랍어 환경에 대한 자료 및 도구 모음입니다. "
 
 #: ../comps-el4.xml.in.h:67 ../comps-el5.xml.in.h:66
-msgid ""
-"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
+msgid "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
 msgstr "이 그룹은 히브리어 환경에 대한 자료 및 도구 모음입니다. "
 
 #: ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:67
-msgid ""
-"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
+msgid "This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
 msgstr "이 그룹은 일본어 환경에 대한 자료 및 도구 모음입니다. "
 
 #: ../comps-el4.xml.in.h:77 ../comps-el5.xml.in.h:77
@@ -1517,6 +1481,6 @@ msgid "XEmacs"
 msgstr "XEmacs"
 
 #: ../comps-el5.xml.in.h:65
-msgid ""
-"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
+msgid "This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
 msgstr "이 그룹은 체코어 환경에 대한 자료 및 도구 모음입니다. "
+




More information about the fedora-extras-commits mailing list