comps/po ca.po,1.21,1.22

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Wed Sep 2 14:48:19 UTC 2009


Author: transif

Update of /cvs/pkgs/comps/po
In directory cvs1.fedora.phx.redhat.com:/tmp/cvs-serv25199/po

Modified Files:
	ca.po 
Log Message:
Sending translation for Catalan


View full diff with command:
/usr/bin/cvs -n -f diff -kk -u -p -N -r 1.21 -r 1.22 ca.poIndex: ca.po
===================================================================
RCS file: /cvs/pkgs/comps/po/ca.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -p -r1.21 -r1.22
--- ca.po	5 Aug 2009 20:13:56 -0000	1.21
+++ ca.po	2 Sep 2009 14:48:19 -0000	1.22
@@ -17,293 +17,313 @@
 #   http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
 #   i contacteu l'anterior traductor/a.
 #
-
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: comps-po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-29 15:51-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-05 23:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-02 08:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 23:25+0100\n"
 "Last-Translator: Oscar Osta Pueyo <oostap at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at softcatala.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../comps-f7.xml.in.h:1 ../comps-f8.xml.in.h:1 ../comps-f9.xml.in.h:1
-#: ../comps-f10.xml.in.h:1 ../comps-f11.xml.in.h:1
+#: ../comps-f9.xml.in.h:1 ../comps-f10.xml.in.h:1 ../comps-f11.xml.in.h:1
+#: ../comps-f12.xml.in.h:1 ../comps-f13.xml.in.h:1
 msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
 msgstr "Un entorn d'escriptori lleuger que funciona en ordinadors senzills."
 
-#: ../comps-f7.xml.in.h:2 ../comps-f8.xml.in.h:2 ../comps-f9.xml.in.h:2
-#: ../comps-f10.xml.in.h:3 ../comps-f11.xml.in.h:3 ../comps-el4.xml.in.h:1
+#: ../comps-f9.xml.in.h:2 ../comps-f10.xml.in.h:3 ../comps-f11.xml.in.h:3
+#: ../comps-f12.xml.in.h:5 ../comps-f13.xml.in.h:5 ../comps-el4.xml.in.h:1
 #: ../comps-el5.xml.in.h:1
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Eines d'administració"
 
-#: ../comps-f7.xml.in.h:3 ../comps-f8.xml.in.h:3 ../comps-f9.xml.in.h:3
-#: ../comps-f10.xml.in.h:4 ../comps-f11.xml.in.h:4
+#: ../comps-f9.xml.in.h:3 ../comps-f10.xml.in.h:4 ../comps-f11.xml.in.h:4
+#: ../comps-f12.xml.in.h:6 ../comps-f13.xml.in.h:6
 msgid "Afrikaans Support"
 msgstr "Suport per a l'afrikaans"
 
-#: ../comps-f7.xml.in.h:4 ../comps-f8.xml.in.h:4 ../comps-f9.xml.in.h:4
-#: ../comps-f10.xml.in.h:5 ../comps-f11.xml.in.h:5
+#: ../comps-f9.xml.in.h:4 ../comps-f10.xml.in.h:5 ../comps-f11.xml.in.h:5
+#: ../comps-f12.xml.in.h:7 ../comps-f13.xml.in.h:7
 msgid "Albanian Support"
 msgstr "Suport per a l'albanès"
 
-#: ../comps-f7.xml.in.h:5 ../comps-f8.xml.in.h:5 ../comps-f9.xml.in.h:5
-#: ../comps-f10.xml.in.h:6 ../comps-f11.xml.in.h:7 ../comps-el4.xml.in.h:2
+#: ../comps-f9.xml.in.h:5 ../comps-f10.xml.in.h:6 ../comps-f11.xml.in.h:7
+#: ../comps-f12.xml.in.h:9 ../comps-f13.xml.in.h:9 ../comps-el4.xml.in.h:2
 #: ../comps-el5.xml.in.h:2
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicacions"
 
-#: ../comps-f7.xml.in.h:6 ../comps-f8.xml.in.h:6 ../comps-f9.xml.in.h:6
-#: ../comps-f10.xml.in.h:7 ../comps-f11.xml.in.h:8
+#: ../comps-f9.xml.in.h:6 ../comps-f10.xml.in.h:7 ../comps-f11.xml.in.h:8
+#: ../comps-f12.xml.in.h:10 ../comps-f13.xml.in.h:10
 msgid "Applications to perform a variety of tasks"
 msgstr "Aplicacions per a realitzar diverses tasques"
 
-#: ../comps-f7.xml.in.h:7 ../comps-f8.xml.in.h:7 ../comps-f9.xml.in.h:7
-#: ../comps-f10.xml.in.h:8 ../comps-f11.xml.in.h:9 ../comps-el4.xml.in.h:4
+#: ../comps-f9.xml.in.h:7 ../comps-f10.xml.in.h:8 ../comps-f11.xml.in.h:9
+#: ../comps-f12.xml.in.h:11 ../comps-f13.xml.in.h:11 ../comps-el4.xml.in.h:4
 #: ../comps-el5.xml.in.h:4
 msgid "Arabic Support"
 msgstr "Suport per a l'àrab"
 
-#: ../comps-f7.xml.in.h:8 ../comps-f8.xml.in.h:8 ../comps-f9.xml.in.h:8
-#: ../comps-f10.xml.in.h:9 ../comps-f11.xml.in.h:10 ../comps-el4.xml.in.h:5
+#: ../comps-f9.xml.in.h:8 ../comps-f10.xml.in.h:9 ../comps-f11.xml.in.h:10
+#: ../comps-f12.xml.in.h:12 ../comps-f13.xml.in.h:12 ../comps-el4.xml.in.h:5
 #: ../comps-el5.xml.in.h:5
 msgid "Armenian Support"
 msgstr "Suport per a l'armeni"
 
-#: ../comps-f7.xml.in.h:9 ../comps-f8.xml.in.h:9 ../comps-f9.xml.in.h:9
-#: ../comps-f10.xml.in.h:10 ../comps-f11.xml.in.h:11
+#: ../comps-f9.xml.in.h:9 ../comps-f10.xml.in.h:10 ../comps-f11.xml.in.h:11
+#: ../comps-f12.xml.in.h:13 ../comps-f13.xml.in.h:13
 msgid "Assamese Support"
 msgstr "Suport per a l'assamès"
 
-#: ../comps-f7.xml.in.h:10 ../comps-f8.xml.in.h:10 ../comps-f9.xml.in.h:10
-#: ../comps-f10.xml.in.h:11 ../comps-f11.xml.in.h:12 ../comps-el4.xml.in.h:6
+#: ../comps-f9.xml.in.h:10 ../comps-f10.xml.in.h:11 ../comps-f11.xml.in.h:12
+#: ../comps-f12.xml.in.h:14 ../comps-f13.xml.in.h:14 ../comps-el4.xml.in.h:6
 #: ../comps-el5.xml.in.h:6
 msgid "Authoring and Publishing"
 msgstr "Creació i publicació"
 
-#: ../comps-f7.xml.in.h:11 ../comps-f8.xml.in.h:11 ../comps-f9.xml.in.h:11
-#: ../comps-f10.xml.in.h:12 ../comps-f11.xml.in.h:14
+#: ../comps-f9.xml.in.h:11 ../comps-f10.xml.in.h:12 ../comps-f11.xml.in.h:14
+#: ../comps-f12.xml.in.h:16 ../comps-f13.xml.in.h:16
 msgid "Base"
 msgstr "Bàsic"
 
-#: ../comps-f7.xml.in.h:12 ../comps-f8.xml.in.h:12 ../comps-f9.xml.in.h:12
-#: ../comps-f10.xml.in.h:13 ../comps-f11.xml.in.h:15 ../comps-el4.xml.in.h:7
+#: ../comps-f9.xml.in.h:12 ../comps-f10.xml.in.h:13 ../comps-f11.xml.in.h:15
+#: ../comps-f12.xml.in.h:17 ../comps-f13.xml.in.h:17 ../comps-el4.xml.in.h:7
 #: ../comps-el5.xml.in.h:7
 msgid "Base System"
 msgstr "Sistema bàsic"
 
-#: ../comps-f7.xml.in.h:13 ../comps-f8.xml.in.h:13 ../comps-f9.xml.in.h:13
-#: ../comps-f10.xml.in.h:14 ../comps-f11.xml.in.h:16
+#: ../comps-f9.xml.in.h:13 ../comps-f10.xml.in.h:14 ../comps-f11.xml.in.h:16
+#: ../comps-f12.xml.in.h:18 ../comps-f13.xml.in.h:18
 msgid "Basic support for the Ruby programming language."
 msgstr "Suport bàsic per al llenguatge de programació Ruby."
 
-#: ../comps-f7.xml.in.h:14 ../comps-f8.xml.in.h:14 ../comps-f9.xml.in.h:14
-#: ../comps-f10.xml.in.h:15 ../comps-f11.xml.in.h:17
+#: ../comps-f9.xml.in.h:14 ../comps-f10.xml.in.h:15 ../comps-f11.xml.in.h:17
+#: ../comps-f12.xml.in.h:19 ../comps-f13.xml.in.h:19
 msgid "Basque Support"
 msgstr "Suport per al basc"
 
-#: ../comps-f7.xml.in.h:15 ../comps-f8.xml.in.h:15 ../comps-f9.xml.in.h:15
-#: ../comps-f10.xml.in.h:16 ../comps-f11.xml.in.h:18
+#: ../comps-f9.xml.in.h:15 ../comps-f10.xml.in.h:16 ../comps-f11.xml.in.h:18
+#: ../comps-f12.xml.in.h:20 ../comps-f13.xml.in.h:20
 msgid "Belarusian Support"
 msgstr "Suport per al bielorús"
 
-#: ../comps-f7.xml.in.h:16 ../comps-f8.xml.in.h:16 ../comps-f9.xml.in.h:16
-#: ../comps-f10.xml.in.h:17 ../comps-f11.xml.in.h:19
+#: ../comps-f9.xml.in.h:16 ../comps-f10.xml.in.h:17 ../comps-f11.xml.in.h:19
+#: ../comps-f12.xml.in.h:21 ../comps-f13.xml.in.h:21
 msgid "Bengali Support"
 msgstr "Suport per al bengalí"
 
 # TODO
-#: ../comps-f7.xml.in.h:17 ../comps-f8.xml.in.h:17 ../comps-f9.xml.in.h:17
-#: ../comps-f10.xml.in.h:18 ../comps-f11.xml.in.h:20
+#: ../comps-f9.xml.in.h:17 ../comps-f10.xml.in.h:18 ../comps-f11.xml.in.h:20
+#: ../comps-f12.xml.in.h:22 ../comps-f13.xml.in.h:22
 msgid "Bhutanese Support"
 msgstr ""
 
-#: ../comps-f7.xml.in.h:18 ../comps-f8.xml.in.h:18 ../comps-f9.xml.in.h:18
-#: ../comps-f10.xml.in.h:19 ../comps-f11.xml.in.h:21
+#: ../comps-f9.xml.in.h:18 ../comps-f10.xml.in.h:19 ../comps-f11.xml.in.h:21
+#: ../comps-f12.xml.in.h:25 ../comps-f13.xml.in.h:25
 msgid "Bosnian Support"
 msgstr "Suport per al bosni"
 
-#: ../comps-f7.xml.in.h:19 ../comps-f8.xml.in.h:19 ../comps-f9.xml.in.h:19
-#: ../comps-f10.xml.in.h:20 ../comps-f11.xml.in.h:22
+#: ../comps-f9.xml.in.h:19 ../comps-f10.xml.in.h:20 ../comps-f11.xml.in.h:22
+#: ../comps-f12.xml.in.h:26 ../comps-f13.xml.in.h:26
 msgid "Brazilian Portuguese Support"
 msgstr "Suport per al portuguès de Brasil"
 
-#: ../comps-f7.xml.in.h:20 ../comps-f8.xml.in.h:20 ../comps-f9.xml.in.h:20
-#: ../comps-f10.xml.in.h:21 ../comps-f11.xml.in.h:23
+#: ../comps-f9.xml.in.h:20 ../comps-f10.xml.in.h:21 ../comps-f11.xml.in.h:23
+#: ../comps-f12.xml.in.h:27 ../comps-f13.xml.in.h:27
 msgid "Breton Support"
 msgstr "Suport per al bretó"
 
-#: ../comps-f7.xml.in.h:21 ../comps-f8.xml.in.h:22 ../comps-f9.xml.in.h:22
-#: ../comps-f10.xml.in.h:23 ../comps-f11.xml.in.h:25
+#: ../comps-f9.xml.in.h:21 ../comps-f10.xml.in.h:22 ../comps-f11.xml.in.h:24
+#: ../comps-f12.xml.in.h:28 ../comps-f13.xml.in.h:28 ../comps-el5.xml.in.h:8
+msgid "Buildsystem building group"
+msgstr "Grup de muntatge del sistema de muntatge"
+
+#: ../comps-f9.xml.in.h:22 ../comps-f10.xml.in.h:23 ../comps-f11.xml.in.h:25
+#: ../comps-f12.xml.in.h:29 ../comps-f13.xml.in.h:29
 msgid "Bulgarian Support"
 msgstr "Suport per al búlgar"
 
-#: ../comps-f7.xml.in.h:22 ../comps-f8.xml.in.h:23 ../comps-f9.xml.in.h:23
-#: ../comps-f10.xml.in.h:24 ../comps-f11.xml.in.h:26
+#: ../comps-f9.xml.in.h:23 ../comps-f10.xml.in.h:24 ../comps-f11.xml.in.h:26
+#: ../comps-f12.xml.in.h:30 ../comps-f13.xml.in.h:30
 msgid "Catalan Support"
 msgstr "Suport per al català"
 
-#: ../comps-f7.xml.in.h:23 ../comps-f8.xml.in.h:24 ../comps-f9.xml.in.h:24
-#: ../comps-f10.xml.in.h:25 ../comps-f11.xml.in.h:28
+#: ../comps-f9.xml.in.h:24 ../comps-f10.xml.in.h:25 ../comps-f11.xml.in.h:28
+#: ../comps-f12.xml.in.h:32 ../comps-f13.xml.in.h:32
 msgid "Chinese Support"
 msgstr "Suport per al xinès"
 
[...1916 lines suppressed...]
+#: ../comps-f13.xml.in.h:200
 msgid "Swahili Support"
 msgstr "Suport per al swahili"
 
-#: ../comps-f11.xml.in.h:196
+#: ../comps-f11.xml.in.h:197 ../comps-f12.xml.in.h:208
+#: ../comps-f13.xml.in.h:208
 msgid "Tetum Support"
 msgstr ""
 
-#: ../comps-f11.xml.in.h:223
+#: ../comps-f11.xml.in.h:224 ../comps-f12.xml.in.h:235
+#: ../comps-f13.xml.in.h:235
 msgid ""
 "This group is a collection of tools used in the design, modification, "
 "manipulation, and packaging of fonts."
@@ -1448,23 +1561,85 @@ msgstr ""
 "Aquest grup és una col·lecció d'eines usades en el disseny, modificació, "
 "manipulació i empaquetat de tipus de lletra."
 
-#: ../comps-f11.xml.in.h:235
+#: ../comps-f11.xml.in.h:236 ../comps-f12.xml.in.h:247
+#: ../comps-f13.xml.in.h:247
 msgid "Turkmen Support"
 msgstr "Suport per al turcman"
 
-#: ../comps-f11.xml.in.h:237
+#: ../comps-f11.xml.in.h:238 ../comps-f12.xml.in.h:249
+#: ../comps-f13.xml.in.h:249
 msgid "Upper Sorbian Support"
 msgstr "Suport per a l'alt sòrab"
 
+#: ../comps-f12.xml.in.h:2 ../comps-f13.xml.in.h:2
+msgid ""
+"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the GNOME "
+"desktop"
+msgstr ""
+"Un conjunt de paquets que proporcionen la funcionalitat del camí crític per "
+"a l'escriptori GNOME"
+
+#: ../comps-f12.xml.in.h:3 ../comps-f13.xml.in.h:3
+msgid ""
+"A set of packages that provide the shared platform for Critical Path "
+"functionality on all Fedora spins"
+msgstr ""
+"Un conjunt de paquets que proporcionen la plataforma compartida per a la "
+"funcionalitat del camí crític per a totes les variants de Fedora"
+
+#: ../comps-f12.xml.in.h:23 ../comps-f13.xml.in.h:23
+msgid "Books and Guides"
+msgstr "Llibres i guies"
+
+#: ../comps-f12.xml.in.h:24 ../comps-f13.xml.in.h:24
+msgid "Books and Guides for Fedora users and developers"
+msgstr "Llibres i guies per als usuaris i desenvolupadors de Fedora"
+
+#: ../comps-f12.xml.in.h:37 ../comps-f13.xml.in.h:37
+msgid "Critical Path (Base)"
+msgstr "Camí crític (bàsic)"
+
+#: ../comps-f12.xml.in.h:38 ../comps-f13.xml.in.h:38
+msgid "Critical Path (GNOME)"
+msgstr "Camí crític (GNOME)"
+
+#: ../comps-f12.xml.in.h:50 ../comps-f13.xml.in.h:50
+msgid "Directory Server"
+msgstr "Servidor de directori"
+
+#: ../comps-f12.xml.in.h:88 ../comps-f13.xml.in.h:88
+msgid "Haskell"
+msgstr "Haskell"
+
+#: ../comps-f12.xml.in.h:123 ../comps-f13.xml.in.h:123
+msgid ""
+"LXDE is a lightweight X11 desktop environment designed for computers with "
+"low hardware specifications like netbooks, mobile devices or older computers."
+msgstr ""
+"LXDE és un escriptori lleuger per a X11 dissenyat per a ordinadors amb "
+"pocs recursos, com ara miniportàtils, dispositius mòbils o ordinadors vells."
+
+#: ../comps-f12.xml.in.h:136 ../comps-f13.xml.in.h:136
+msgid "Machine and user identity servers."
+msgstr "Servidors d'identitat de màquina i usuaris."
+
+#: ../comps-f12.xml.in.h:147 ../comps-f13.xml.in.h:147
+msgid "Moblin Desktop Environment"
+msgstr "Entorn d'escriptori Moblin"
+
+#: ../comps-f12.xml.in.h:148 ../comps-f13.xml.in.h:148
+msgid "Moblin is a desktop environment for NetBook/NetTop/MID devices."
+msgstr "Moblin és un entorn d'escriptori per a dispositius NetBook/NetTop/MID."
+
 #: ../comps-el4.xml.in.h:3 ../comps-el5.xml.in.h:3
 msgid "Applications for a variety of tasks"
 msgstr "Aplicacions per a diverses tasques"
 
-#: ../comps-el4.xml.in.h:12 ../comps-el5.xml.in.h:13
+#: ../comps-el4.xml.in.h:12 ../comps-el5.xml.in.h:14
 msgid "Dialup Networking Support"
 msgstr "Suport per a la connexió a la xarxa"
 
-#: ../comps-el4.xml.in.h:22 ../comps-el5.xml.in.h:23
+#: ../comps-el4.xml.in.h:22 ../comps-el5.xml.in.h:24
 msgid ""
 "GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, "
 "desktop, system icons, and a graphical file manager."
@@ -1472,7 +1647,7 @@ msgstr ""
 "El GNOME és una interfície gràfica avançada que inclou un quadre, un "
 "escriptori, icones de sistema i un gestor de fitxers gràfic."
 
-#: ../comps-el4.xml.in.h:35 ../comps-el5.xml.in.h:35
+#: ../comps-el4.xml.in.h:35 ../comps-el5.xml.in.h:36
 msgid ""
 "KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, "
 "system icons, and a graphical file manager."
@@ -1480,7 +1655,7 @@ msgstr ""
 "El KDE és una interfície gràfica avançada que inclou un quadre, un "
 "escriptori, icones de sistema i un gestor de fitxers gràfic."
 
-#: ../comps-el4.xml.in.h:44 ../comps-el5.xml.in.h:44
+#: ../comps-el4.xml.in.h:44 ../comps-el5.xml.in.h:45
 msgid ""
 "Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
 "and edit files. These include Emacs and Vi."
@@ -1488,11 +1663,11 @@ msgstr ""
 "Els editors de text us permeten crear i editar fitxers. S'inclouen l'Emacs i "
 "el Vi."
 
-#: ../comps-el4.xml.in.h:50 ../comps-el5.xml.in.h:48
+#: ../comps-el4.xml.in.h:50 ../comps-el5.xml.in.h:49
 msgid "The XEmacs text editor."
 msgstr "L'editor de text XEmacs."
 
-#: ../comps-el4.xml.in.h:54 ../comps-el5.xml.in.h:52
+#: ../comps-el4.xml.in.h:54 ../comps-el5.xml.in.h:53
 msgid ""
 "These tools allow you to create documentation in the DocBook format and "
 "convert them to HTML, PDF, Postscript, and text."
@@ -1500,39 +1675,45 @@ msgstr ""
 "Aquestes eines us permeten crear documentació en format DocBook i convertir-"
 "les en format HTML, PDF, Postscript i text."
 
-#: ../comps-el4.xml.in.h:64 ../comps-el5.xml.in.h:62
+#: ../comps-el4.xml.in.h:64 ../comps-el5.xml.in.h:63
 msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
 msgstr ""
 "Aquest grup és una col·lecció de servidors de xarxa per a diferents tipus de "
 "maquinari."
 
-#: ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:63
+#: ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:64
 msgid ""
 "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
 msgstr ""
 "Aquest grup és una col·lecció d'eines i recursos per a entorns aràbics."
 
-#: ../comps-el4.xml.in.h:67 ../comps-el5.xml.in.h:66
+#: ../comps-el4.xml.in.h:67 ../comps-el5.xml.in.h:67
 msgid ""
 "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
 msgstr ""
 "Aquest grup és una col·lecció d'eines i recursos per a entorns hebreus."
 
-#: ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:67
+#: ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:68
 msgid ""
 "This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
 msgstr ""
 "Aquest grup és una col·lecció d'eines i recursos per a entorns japonesos."
 
-#: ../comps-el4.xml.in.h:77 ../comps-el5.xml.in.h:77
+#: ../comps-el4.xml.in.h:77 ../comps-el5.xml.in.h:78
 msgid "XEmacs"
 msgstr "XEmacs"
 
-#: ../comps-el5.xml.in.h:65
+#: ../comps-el5.xml.in.h:66
 msgid ""
 "This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
 msgstr "Aquest grup és una col·lecció d'eines i recursos per a entorns txecs."
 
+#~ msgid "Eclipse"
+#~ msgstr "Eclipse"
+
+#~ msgid "The Eclipse Integrated Development Environment."
+#~ msgstr "L'entorn de desenvolupament integrat Eclipse."
+
 #~ msgid "British Support"
 #~ msgstr "Suport per al britànic"
 
@@ -1630,9 +1811,6 @@ msgstr "Aquest grup és una col·lecció
 #~ msgid "KDE Desktop Environment"
 #~ msgstr "Entorn d'escriptori KDE"
 
-#~ msgid "Kernel Development"
-#~ msgstr "Desenvolupament del nucli"
-
 #~ msgid "Mozilla packages for the x86 platform"
 #~ msgstr "Paquets Mozilla per a la plataforma x86"
 




More information about the fedora-extras-commits mailing list