[GuidelinesChange] UTF8 filenames

Nicolas Mailhot nicolas.mailhot at laposte.net
Tue Apr 10 22:37:50 UTC 2007


Le mardi 10 avril 2007 à 15:16 -0700, Toshio Kuratomi a écrit :
> On Tue, 2007-04-10 at 19:17 +0200, Nicolas Mailhot wrote:
> > Le mardi 10 avril 2007 à 10:08 -0700, Toshio Kuratomi a écrit :
> > > A new Guideline has been added to the Encoding section:
> > > 
> > > '''
> > > Non-ASCII Filenames
> > > Filenames that contain non-ASCII characters must be encoded as UTF-8.
> > > Since there's no way to note which encoding the filename is in, using
> > > the same encoding for all filenames is the best way to ensure users can
> > > read the filenames properly. If upstream ships filenames that are not
> > > encoded in UTF-8 you can use a utility like convmv (from the convmv
> > > package) to convert the filename in your %install section.
> > > '''
> > > 
> > > This change was approved by the Fedora Packaging Committee and ratified 
> > > by FESCO.
> > 
> > Shouldn't this be clarified as 7-bit ASCII ? Many people think ASCII ~
> > 8-bit ISO-8859-1
> > 
> I think of ASCII != ISO-8859-1 but if that's not a common way of
> thinking then I am more than willing to clarify.
> 
> I notice that we use the term US-ASCII in the outer section::
>   http://fedoraproject.org/wiki/Packaging/Guidelines#PackageEncoding
> 
> Would changing non-ASCII to non-US-ASCII characters be suffcient?

Why don't you just say:

Every filename must be encoded as UTF-8. Filenames using characters
outside the range 0000–007F as defined in page 2 of
http://www.unicode.org/charts/PDF/U0000.pdf may need conversion.

-- 
Nicolas Mailhot
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 197 bytes
Desc: Ceci est une partie de message num?riquement sign?e
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-maintainers/attachments/20070411/9d05c193/attachment.sig>


More information about the Fedora-maintainers mailing list