Fedora: Freedom is a Feature

Herman Meester crazymulgogi at gmail.com
Sun Oct 7 20:42:07 UTC 2007


2007/10/7, M Daniel R Magarzo <b2.mdr.magarzo at gmail.com>:
>
> El dom, 07-10-2007 a las 00:24 -0400, Gian Paolo Mureddu escribió:
>
> >
> > Would (roughly) translate into:
> >
> > "Fedora: Liberty included"
> >
> > Now, I *chose* __Liberty__ instead of "freedom" given the ambiguous
> > meaning of "free" in colloquial English.
>
> "Free" is ambiguous indeed, but "freedom" is not.
>
> >  Alas even though "freedom" as
> > such is reasonably enough "universally understood" as a synonym of
> > liberty (or so is my [limited] understanding of the English language),
>
>
> It's easy to solve:
> http://diccionario.reverso.net/ingles-espanol/freedom
>
> (está clarito, ¿no?)



Liberty and freedom are synonymous, but they are used in completely
different contexts.
Liberty is mainly used in social contexts, "may I take the liberty to..", in
political contexts, "liberty as a universal aspiration of man", "the attack
of the US government on civil liberties is, alas, not met with much
resistance", etc.

Freedom is a much more existential and down-to-earth word, much preferred to
liberty when it comes to slogans such as discussed here. A prisoner wants
freedom, not liberty. Freedom is the abstract yet very concrete 'version' of
liberty.
I think it is a much abused word, especially in some regions of the world.
"God" is much more abused, though, so we can safely use the former.

My idea of a slogan:

"Fedora - not all things free suck"


or:

"Booting freedom... [[[ OK ]]]"


:)

hrmn
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-marketing-list/attachments/20071007/4e232b7a/attachment.htm>


More information about the Fedora-marketing-list mailing list