[Bug 473583] Review Request: WordNet - A lexical database for the english language
bugzilla at redhat.com
bugzilla at redhat.com
Sat Jan 17 18:25:16 UTC 2009
Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug.
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=473583
--- Comment #7 from Debarshi Ray <debarshi.ray at gmail.com> 2009-01-17 13:25:15 EDT ---
(In reply to comment #5)
> I took a look at the debain patches and as far as I could tell, the man page
> that you pointed out and the security patch mentioned above were the only ones
> that I think were relevant to this Fedora package.
>
> Both have been included.
The manual pages append "WN" to the section numbers. There is a Debian patch to
fix this. It will be good to have in our package too.
> Umm, although i agree that naming across distributions is a good thing, I would
> say naming the package as the way the original (upstream) package, is a better
> thing.
Not really.
https://fedoraproject.org/wiki/Packaging/NamingGuidelines#General_Naming lays
equal, if not more stress, on having consistency across distributions.
> There are a couple of other reasons:
> a. 'wordnet' is a common noun where as 'WordNet' refers to the actual package
> from princeton ...don't believe me ? Ask WordNet :) ...
That is not a problem.
> b. Changing the %{name} in the spec file, implies that i'd have to change the
> name of the included tarball
Not at all.
> I could still rename the package if you still think it is a good thing.
Finally it is going to be yours and your sponsor's call, but I think "wordnet"
is better.
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug.
More information about the Fedora-package-review
mailing list