[Fedora-packaging] Re: UTF-8 package names

Axel Thimm Axel.Thimm at ATrpms.net
Tue Feb 26 18:55:13 UTC 2008


On Tue, Feb 26, 2008 at 10:25:45AM -0800, Toshio Kuratomi wrote:
> Pro ASCII:
> * Hard to type unicode package names, therefore it is a usability problem.
> * Is there a limit?  Even if European letters are fine what about Kanji or 
> Sanskrit?
> * Some pieces of software won't handle unicode package names and will need 
> to be fixed.

Also consider that package names define the file set that is to
bemirrored and you thus need to assume that all mirrors properly
support utf on their filesystems and their ftp/web/rsync servers.

If not you end up with changed package names on their way to the
consumer and non reproducable bug reports about yum not finding
packages (as the metadata will contain the proper UTF8 name while the
filesystem may present another).

So it's not about UTF8 deficiencies in any Fedora component, but
rather the (non) globality of UTF8.
-- 
Axel.Thimm at ATrpms.net
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-packaging/attachments/20080226/e553e518/attachment.sig>


More information about the Fedora-packaging mailing list