mixed Languages/missing Translations in anaconda & firstboot

Christoph Wickert wickert at muenster.de
Mon Sep 29 20:39:19 UTC 2003


Göran Uddeborg wrote:

>Christoph Wickert writes:
>  
>
>>No translation for "Mountpoint already in use, please choose another 
>>one"
>>    
>>
>
>Jeremy Katz writes:
>  
>
>>Yep, as text changes, the translations get out of date, especially as I
>>don't know German ;-)
>>
>>http://i18n.redhat.com/i18n/ has information on how to sign-up to help
>>with translations.
>>
Done :-)

>
>Is this really the problem in this case?  I can't find the exact
>message Christoph quotes above, but in anaconda-po there is
>
>  The mount point "%s" is already in use, please choose a different
>  mount point.
>
Yes, that's the one I meant.

>In redhat-config-kickstart there is a very similar message.  Both of
>these message, DO HAVE up-to-date German translations.
>
>It seems the German translators have done their part in these cases.
>
Im not sure bout anaconda, but in firstboot there ARE German 
translations, at least I've seen them, when I did a German-only 
installation.

Christoph

-- 
"Wenn zu perfekt - Gott böse."
                              Nam June Paik
_______________________________

Christoph Wickert
mailto:wickert at muenster.de






More information about the fedora-test-list mailing list