[Fedora-trans-ar] Where is that "OK"?
Mohammad Ghoniem
Mohammad.Ghoniem at univ-ubs.fr
Tue Aug 16 13:06:41 UTC 2005
Salâms,
تم denotes success in Arabic. We need another word for [passed] such as
تجاوز or تجاهل.
salâms
Mohammad
Maha Helwa wrote:
> Well..after sherif's email .. "تم أو تمت" is not enough.. how would u
> distingwish between [sucess] and [passed]
>
> On 8/15/05, *Mohammad Ghoniem* < Mohammad.Ghoniem at univ-ubs.fr
> <mailto:Mohammad.Ghoniem at univ-ubs.fr>> wrote:
>
> السلام عليكم
>
> تم or تمت is a good choice as far as I can tell. I would prefer the
> masculin unless you have a good reason to do otherwise.
>
> السلام عليكم
>
> محمد
>
More information about the Fedora-trans-ar
mailing list