[Fedora-trans-ar] Where is that "OK"?

Mohammad Ghoniem Mohammad.Ghoniem at univ-ubs.fr
Tue Aug 16 13:06:41 UTC 2005


Salâms,

تم denotes success in Arabic. We need another word for [passed] such as 
تجاوز or تجاهل.

salâms

Mohammad

Maha Helwa wrote:

> Well..after sherif's email .. "تم أو تمت" is not enough.. how would u 
> distingwish between [sucess] and [passed]
>
> On 8/15/05, *Mohammad Ghoniem* < Mohammad.Ghoniem at univ-ubs.fr 
> <mailto:Mohammad.Ghoniem at univ-ubs.fr>> wrote:
>
>     السلام عليكم
>
>     تم or تمت is a good choice as far as I can tell. I would prefer the
>     masculin unless you have a good reason to do otherwise.
>
>     السلام عليكم
>
>     محمد
>




More information about the Fedora-trans-ar mailing list