[Fedora-trans-ar] Encoding Test..

Munzir Taha munzirtaha at gmail.com
Fri Aug 19 16:56:43 UTC 2005


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

في يوم الجمعة 14 رجب 1426 17:26, كتب Maha Helwa:
> aha :)).. that's why i thought u'r answering my question ya sherif but in
> different encoding.. kind of playing :) then i tried to find what does it
> mean..but find the script was wrong :))
>
> Anyway.. try another thing..
>
> طلعت يامحلى نورها شمس الشموسية.. .
>
> Sherif do u know "العوسج"..
> 'Munzir & Geniem you should knew * FTBOYH :))*

Don't know why you are very serious about this عوسج ? ;)
Any way it's نبت شائك
If you are very interested in Arabic like this which is good, visit
موقع المعاجم العربية
http://qamoos.sakhr.com

- -- 
Munzir Taha
Telecommunications and Electronics Engineer
Maintainer of Fedora Arabic Translation Project
https://listman.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ar
Maintainer of the OpenBugs project page at
http://www.arabic-fedora.org/munzir/OpenBugs.html
Master CIW Designer, ICDL, MOUS, Linux+, LPI 101
New Horizons CLC, Riyadh, SA
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.0 (GNU/Linux)

iD8DBQFDBg9TOBlicvBnGCERAlNuAJ0ZbjwHOkbIKhV/5yb0eUbKuSaLeQCfYMOX
da9FZltPsP//OqxjEjSp+Hs=
=Jawp
-----END PGP SIGNATURE-----




More information about the Fedora-trans-ar mailing list