[Fedora-trans-ar] Re: Arabizing ar.po file

Munzir Taha munzirtaha at newhorizons.com.sa
Sat Jan 29 00:00:37 UTC 2005


On Yaum al-Jumma 17 Thu al-Hijjah 1425 2:51 pm, Turki Al-Ibrahim wrote:
> Al-Salam Alaykom Munzir, Eid mubarak ..
>
> The ar.po file I have received from you earlier is 100% translated (0
> Untranslated , 0 Fuzzy).
> I have reviewed the file, didn't fine any errors or untranslated
> terms. I assume that no work is needed in this file, right ?

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

You are right the file has no lots of mistakes but I can figure out some of 
those creatures like:

msgid "unlocking would make the password field empty"
msgstr "ألغاء التأمين سوف يترك حقل كلمة المرور فارغاً"

#: It should be إلغاء not ألغاء


msgid "Copying user structure:\n"
msgstr "جاري نسخ بناء موطن المستخدم:\n"

#: It should be جاري نسخ بنية المستخدم

Please correct them and commit. I suggest you take any file you want instead 
but always remember we need you to find 20 mistakes, correct them and post 
them here (don't count these two ;)). It's your chance to be the first since 
most of the people here seems very busy nowadays ;)


-- 
Munzir Taha  PGP Key available
gpg --recv-keys --keyserver www.mandrakesecure.net F0671821

Telecommunications and Electronics Engineer
Mandrake Club Member
Maintainer of the Open Arabic Bugs Project at
http://wiki.arabeyes.org/OpenBugs
Maintainer of Fedora Arabic Translation Project
https://listman.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ar
CIW Designer, ICDL, MOUS, Linux+, LPI 101
New Horizons CLC, Riyadh, SA




More information about the Fedora-trans-ar mailing list