[Fedora-trans-ar] شكرا غنيم على هذه الترجمة الدقيقة

Munzir Taha munzirtaha at newhorizons.com.sa
Thu Jun 30 23:57:29 UTC 2005


في يوم الجمعة 24 جمادى الأوّل 1426 00:09, كتب Munzir Taha:
> السلام عليكم
> أولا جزيت خيرا على هذه الترجمة والتصحيحات وقد لاحظت أنك غيرت مثلا الترجمة
> تجزيء بجزء ومن دون أدنى شك أتفق معك في صحة هذه الترجمة وإن كنت أفضل ترجمتها
> كقسم بدلا عن جزء باعتبار كونها الترجمة التي تعودنا عليها في نظام ويندوز
> والكتب العربية التي قرأتها.
>
> أيضا يجدر التنبيه أنه بعد دمج الملف مع النسخة الأخيرة بقيت أكثر من ٣٠ كلمة
> ما بين fuzzy وغير مترجمة. سأقوم بإكمالها وتصحيح بعض الترجمات وإرسال الفرق
> فإن كان لك أي اعتراض فلا تتردد.
>
> شكرا مرة أخرى ولا حرمنا الله من ترجماتك الدقيقة

مرفق كافة التعديلات التي أجريتها على الملف

-- 
Munzir Taha  PGP Key available
gpg --recv-keys --keyserver www.mandrakesecure.net F0671821

Telecommunications and Electronics Engineer
Maintainer of Fedora Arabic Translation Project
https://listman.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ar
Maintainer of the OpenBugs project page at
http://www.arabic-fedora.org/munzir/OpenBugs.html
Master CIW Designer, ICDL, MOUS, Linux+, LPI 101
New Horizons CLC, Riyadh, SA
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: anaconda.diff
Type: text/x-diff
Size: 69337 bytes
Desc: not available
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-trans-ar/attachments/20050701/d8956a82/attachment.bin>


More information about the Fedora-trans-ar mailing list