<div>Hi Munzir.. Hello EVeryOne :)</div>
<div> </div>
<div>Any news about ur revision.. BTW why u didn't send another file or bunch of strings to me :) </div>
<div>Are u sick or something or u changed ur habit or u did lose ur appetite.. </div>
<div> </div>
<div>How things going with others?!  </div>
<div>ALi and Mohamed if i missed up the names.. forgive me.. any news from ur side.. did u setup ur environment.. are u ready for translation or u gave up long time ago.. ?! hope to hear from u soon!!</div>
<div>Gohniem.. Sherif.. Desoky.. Any news from ur side.. </div>
<div> </div>
<div>Hope we all get back again soon & try to coordinate this thing at least till we finish..right :))</div>
<div> </div>
<div>Waiting for any response from ur side..</div>
<div> </div>
<div> </div>
<div>Maha.</div>
<div>Vote: "<a href="http://edition.cnn.com/2006/WORLD/europe/02/02/france.cartoon.ap/index.html">http://edition.cnn.com/2006/WORLD/europe/02/02/france.cartoon.ap/index.html</a>"<br><br> </div>
<div><span class="gmail_quote">On 1/8/06, <b class="gmail_sendername">Munzir Taha</b> <<a href="mailto:munzirtaha@gmail.com">munzirtaha@gmail.com</a>> wrote:</span>
<blockquote class="gmail_quote" style="PADDING-LEFT: 1ex; MARGIN: 0px 0px 0px 0.8ex; BORDER-LEFT: #ccc 1px solid">في يوم الخميس 05 ذو الحجّة 1426 14:54, كتب Maha Helwa:<br><br>> okay..back to work again.<br>> Munzir or Ghoniem.. here is samba file, I'd like anyone of you to review
<br>> this file when any of u is free..<br><br>I will do and report back soon. Thanks for the effort.<br><br>> Munzir.. want ask.. is the other translation groups working on PO files<br>> format too?<br><br>Definitely, most of the translation groups are working with PO files format.
<br>Still there are few who use other formats depending on what they are<br>translating. Even from this few, many do conversion to and back to PO for<br>it's nice features. For example, xml2pot, po2xml, Is this what you are asking
<br>about?<br><br>> .. and the way they translate similiar to ours..i mean checking<br>> out from repository server and take a local copy to work on, then check in<br>> using cvs commands?<br><br>Yes, but some groups remove this burden from the members either by letting the
<br>admins do this work or implementing things like a web-based translation. I<br>would say, we have all these possibilities here. If anyone needs to use CVS,<br>he is welcome, if someone needs not to care about these things and just
<br>translate, he is also very welcome. I would do all this stuff. If you have<br>any comment, it's very welcome, too<br><br>--<br>Munzir Taha<br>Telecommunications and Electronics Engineer<br>Maintainer of Fedora Arabic Translation Project
<br><a href="https://listman.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ar">https://listman.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ar</a><br>Maintainer of the OpenBugs project page at<br><a href="http://www.arabic-fedora.org/munzir/OpenBugs.html">
http://www.arabic-fedora.org/munzir/OpenBugs.html</a><br>Master CIW Designer, ICDL, MOUS, Linux+, LPI 101<br>New Horizons CLC, Riyadh, SA<br><br><br>--<br>Fedora-trans-ar mailing list<br><a href="mailto:Fedora-trans-ar@redhat.com">
Fedora-trans-ar@redhat.com</a><br><a href="https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ar">https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ar</a><br><br><br></blockquote></div><br>