[Fedora-trans-bg] Координация на превода

Alexander Todorov atodorov at redhat.com
Tue Mar 18 13:45:39 UTC 2008


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512

Doncho Gunchev wrote:
|
| До момента не се е налагала много координация. Ако някой се хване с нещо голямо
| за превод (или огромно - описанията на пакетите примерно) предлагам да пише тук


Завърших setroubleshoot, имаше доста неясни низове като в повечето случаи се
налагаше само промяна на $SOURCE_PATH в $SOURCE. Има някакъв проблем със
статистиката, но файла изглежда е записан в хранилището.

Чели ли сте последните писма в fedora-trans-list? Според някои хора няма смисъл
да се превеждат описанията на пакетите. Искаме ли да ги превеждаме или не?
Аз лично бих предпочел да се захвана с тях, т.к. оставащите непреведени неща или
ми се виждат трудни или са документация, която за момента не смятам за важна.

Някои работещ по описанията на пакетите или да се захващам докато тече
католическия великден, който не смятам да празнувам?

Поздрави,
Александър.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Red Hat - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFH38eChmd3WOiFct4RCnrYAJ9dFb8uZWMumB2rW66cIPexmhZDxQCgmMrI
y4BrB+BfLMuGqAxa0nbyIzA=
=v0OP
-----END PGP SIGNATURE-----




More information about the Fedora-trans-bg mailing list