From jmas at softcatala.org Mon Aug 14 14:24:27 2006 From: jmas at softcatala.org (Jordi Mas) Date: Mon, 14 Aug 2006 16:24:27 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] [fedora] Correccions per als =?iso-8859-1?q?m=F2duls_de_Fedora_I?= Message-ID: <44E0879B.20707@softcatala.org> Hola Josep, T'envio algunes propostes de correccions per als m?duls de Fedora. Ja em dir?s que tal. M?dul: system-config-netboot ;--------------------------------------------------------------------------- --- system-config-netboot.org 2006-08-14 16:10:40.000000000 +0200 +++ system-config-netboot.po 2006-08-14 16:11:48.000000000 +0200 @@ -393,7 +393,7 @@ #: ../src/redhat-config-netboot.glade.h:33 msgid "First Time Druid" -msgstr "Assitent per a la primera vegada" +msgstr "Assistent per a la primera vegada" #: ../src/redhat-config-netboot.glade.h:34 msgid "HTTP" @@ -401,7 +401,7 @@ #: ../src/redhat-config-netboot.glade.h:35 msgid "Hostname or IP Address/Subnet:" -msgstr "Nom de l'ordinaodr o adre?a IP/subxarxa:" +msgstr "Nom de l'ordinador o adre?a IP/subxarxa:" #: ../src/redhat-config-netboot.glade.h:36 msgid "Kickstart File:" @@ -540,7 +540,7 @@ #: ../src/redhat-config-netboot.glade.h:64 msgid "Select serial line protocol parity type" -msgstr "Seleccioneu el tipus de paritat del prorocol del port s?rie" +msgstr "Seleccioneu el tipus de paritat del protocol del port s?rie" #: ../src/redhat-config-netboot.glade.h:65 msgid "Select the kernel for the diskless clients." @@ -761,11 +761,11 @@ #: ../src/pxeos.py:241 msgid "Error Copying: $s File Not Found" -msgstr "S'ha produ?t un error en copiar: no s'ha trobat el firxer $s" +msgstr "S'ha produ?t un error en copiar: no s'ha trobat el fitxer $s" #: ../src/pxeos.py:289 msgid "Diskless requires NFS protocol" -msgstr "Es requereux el protocol NFS per treballar sense disc" +msgstr "Es requereix el protocol NFS per treballar sense disc" #: ../src/pxeos.py:300 #, python-format @@ -802,7 +802,7 @@ #: ../redhat-config-netboot.desktop.in.h:2 msgid "Network Booting Management" -msgstr "Gestio de l'arrencada per xarxa" +msgstr "Gesti? de l'arrencada per xarxa" #: ../redhat-config-netboot.desktop.in.h:3 msgid "Network Booting Service" ;--------------------------------------------------------------------------- M?dul system-config-network ;--------------------------------------------------------------------------- --- system-config-network.org 2006-08-14 16:07:38.000000000 +0200 +++ system-config-network.po 2006-08-14 16:08:24.000000000 +0200 @@ -2787,7 +2787,7 @@ #: src/netconfpkg/gui/sharedtcpip.glade.h:42 msgid "_Probe for Address..." -msgstr "S'esta _provant l'adre?a..." +msgstr "S'est? _provant l'adre?a..." #: src/netconfpkg/gui/sharedtcpip.glade.h:43 msgid "_Secure Device (LAN)" @@ -3066,7 +3066,7 @@ #: src/netconfpkg/gui/maindialog.glade.h:39 msgid "_Primary DNS:" -msgstr "DNS _prim?ri:" +msgstr "DNS _primari:" #: src/netconfpkg/gui/maindialog.glade.h:40 msgid "_Profile" @@ -3182,7 +3182,7 @@ #: src/netconfpkg/gui/editipsec.glade.h:22 msgid "Please enter your remote network settings:" -msgstr "Introdu?u els par?matres de la xarxa remota:" +msgstr "Introdu?u els par?metres de la xarxa remota:" #: src/netconfpkg/gui/editipsec.glade.h:23 msgid "Please select the type of connection:" ;--------------------------------------------------------------------------- M?dul system-config-nfs ;--------------------------------------------------------------------------- --- system-config-nfs.org 2006-08-14 16:05:20.000000000 +0200 +++ system-config-nfs.po 2006-08-14 16:06:14.000000000 +0200 @@ -270,7 +270,7 @@ #: system-config-nfs.gladestrings:38 msgid "Treat all client users as _anonymous users" -msgstr "Tracta tots els usuaris clients com a usuaris _an?mins" +msgstr "Tracta tots els usuaris clients com a usuaris _an?nims" #: system-config-nfs.gladestrings:39 msgid "Treat _remote root user as local root" @@ -278,11 +278,11 @@ #: system-config-nfs.gladestrings:40 msgid "Local _group ID for anonymous users:" -msgstr "Especifica l'ID de _grup local per a usuaris an?mins" +msgstr "Especifica l'ID de _grup local per a usuaris an?nims" #: system-config-nfs.gladestrings:41 msgid "Local _user ID for anonymous users:" -msgstr "Especifica l'ID d'_usuari local per a usuaris an?mins" +msgstr "Especifica l'ID d'_usuari local per a usuaris an?nims" #: system-config-nfs.gladestrings:42 msgid "_User Access" ;--------------------------------------------------------------------------- M?dul system-switch ;--------------------------------------------------------------------------- --- system-switch-im.org 2006-08-14 16:01:06.000000000 +0200 +++ system-switch-im.po 2006-08-14 16:01:30.000000000 +0200 @@ -34,7 +34,7 @@ #: system-switch-im.py:82 msgid "You must run IM switcher as root!" -msgstr "Heu d'executar el conmutador de m?tode d'entrada com a superusuari." +msgstr "Heu d'executar el commutador de m?tode d'entrada com a superusuari." #: imswitch_gui.py:174 imswitch.glade.h:1 msgid "Available Input Method System" @@ -86,8 +86,8 @@ "Please choose your input method system - IIIMF, or use advanced settings to " "customize IIIMF or XIM for each different languages." msgstr "" -"El conmutador de m?tode d'entrada ?s una eina que permet als usuatis " -"conmutar f?cilment entre els diferents sistemes de m?tode d'entrada que hi " +"El commutador de m?tode d'entrada ?s una eina que permet als usuaris " +"commutar f?cilment entre els diferents sistemes de m?tode d'entrada que hi " "hagi instal?lats.\n" "\n" "Escolliu un sistema de m?tode d'entrada - IIIMF, o utilitzeu els par?metres " @@ -138,4 +138,4 @@ #: system-switch-im.desktop.in.h:2 msgid "Input Method Switcher" -msgstr "Conmutador de m?tode d'entrada" +msgstr "Commutador de m?tode d'entrada" ;--------------------------------------------------------------------------- Jordi, ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci? a http://www.softcatala.org/llistes/ ---------------------------------------------------------------- From jmas at softcatala.org Mon Aug 14 14:35:32 2006 From: jmas at softcatala.org (Jordi Mas) Date: Mon, 14 Aug 2006 16:35:32 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] [fedora] Correccions per als =?iso-8859-1?q?m=F2duls_de_Fedora_II?= Message-ID: <44E08A34.6010909@softcatala.org> Hola Josep, T'envio algunes propostes de correccions per als m?duls de Fedora. Ja em dir?s que tal. M?dul: specspo_summary ;--------------------------------------------------------------------------- --- specspo_summary.org 2006-08-14 16:15:08.000000000 +0200 +++ specspo_summary.po 2006-08-14 16:22:36.000000000 +0200 @@ -359,7 +359,7 @@ #. atk{SUMMARY} #: atk-1.10.3-1.i386.rpm atk-1.10.3-1.x86_64.rpm msgid "Interfaces for accessibility support." -msgstr "Interd?cies per al suport a l'accessibilitat." +msgstr "Interf?cies per al suport a l'accessibilitat." #. aspell-en{SUMMARY} #: aspell-en-6.0-1.i386.rpm aspell-en-6.0-1.x86_64.rpm @@ -391,7 +391,7 @@ #. antlr{SUMMARY} #: antlr-2.7.4-2jpp_2fc.noarch.rpm msgid "ANother Tool for Language Recognition" -msgstr "Unaltra eina per al reconeixement del llenguatge" +msgstr "Un altra eina per al reconeixement del llenguatge" #. apr-util{SUMMARY} #: apr-util-0.9.6-2.i386.rpm apr-util-0.9.6-2.x86_64.rpm @@ -1075,7 +1075,7 @@ #. cpuspeed{SUMMARY} #: cpuspeed-1.2.1-1.21.i386.rpm cpuspeed-1.2.1-1.21.x86_64.rpm msgid "CPU Frequency adjusting daemon." -msgstr "Dimoni per a l'ajustamen de la freq??ncia de la CPU." +msgstr "Dimoni per a l'ajustament de la freq??ncia de la CPU." #. joe{SUMMARY} #: joe-3.3-1.i386.rpm joe-3.3-1.x86_64.rpm @@ -1185,7 +1185,7 @@ #. nut{SUMMARY} #: nut-2.0.2-1.i386.rpm nut-2.0.2-1.x86_64.rpm msgid "Network UPS Tools" -msgstr "Enies de xarxa UPS" +msgstr "Eines de xarxa UPS" #. hdparm{SUMMARY} #: hdparm-6.1-1.i386.rpm hdparm-6.1-1.x86_64.rpm @@ -1439,7 +1439,7 @@ #. flac{SUMMARY} #: flac-1.1.2-25.i386.rpm flac-1.1.2-25.x86_64.rpm msgid "An encoder/decoder for the Free Lossless Audio Codec." -msgstr "Un codificador/decodificador per al c?dec d'audio sense p?rdua lliure." +msgstr "Un codificador/decodificador per al c?dec d'?udio sense p?rdua lliure." Nota: decodificador segurament ha de ser descodificador #. ant-apache-log4j{SUMMARY} #: ant-apache-log4j-1.6.2-3jpp_14fc.i386.rpm @@ -1789,7 +1789,7 @@ #. icu{SUMMARY} #: icu-3.4-4.i386.rpm icu-3.4-4.x86_64.rpm msgid "International Components for Unicode" -msgstr "Components intrnacionals per a Unicode" +msgstr "Components internacionals per a Unicode" #. glib2-devel{SUMMARY} #: glib2-devel-2.8.1-1.i386.rpm glib2-devel-2.8.1-1.x86_64.rpm @@ -2370,7 +2370,7 @@ #. libdv{SUMMARY} #: libdv-0.103-4.i386.rpm libdv-0.103-4.x86_64.rpm msgid "Software decoder for DV format video." -msgstr "Decodificaci? enprogramari del format de v?deo DV." +msgstr "Decodificaci? en programari del format de v?deo DV." #. desktop-printing{SUMMARY} #: desktop-printing-0.19-2.i386.rpm desktop-printing-0.19-2.x86_64.rpm @@ -3320,7 +3320,7 @@ #. gnome-menus{SUMMARY} #: gnome-menus-2.12.0-1.i386.rpm gnome-menus-2.12.0-1.x86_64.rpm msgid "A menu system for the GNOME project" -msgstr "Un sistema de menus per al projecte GNOME" +msgstr "Un sistema de men?s per al projecte GNOME" #. #-#-#-#-# summary.raw.pot (summary.raw.pot) #-#-#-#-# #. gnome-print-devel{SUMMARY} @@ -3559,7 +3559,7 @@ #. gd-progs{SUMMARY} #: gd-progs-2.0.33-3.i386.rpm gd-progs-2.0.33-3.x86_64.rpm msgid "Utility programs that use libgd" -msgstr "Programes d'utitlitat que usen libgd" +msgstr "Programes d'utilitat que usen libgd" #. gedit-devel{SUMMARY} #: gedit-devel-2.12.0-1.i386.rpm gedit-devel-2.12.0-1.x86_64.rpm @@ -3599,7 +3599,7 @@ #. libdv-tools{SUMMARY} #: libdv-tools-0.103-4.i386.rpm libdv-tools-0.103-4.x86_64.rpm msgid "Basic tools to manipulate Digital Video streams" -msgstr "Eines b?siques per manipular corrents de dades de v?deo digital" +msgstr "Eines b?siques per manipular corrents de dades de v?deo digital" #. hexedit{SUMMARY} #: hexedit-1.2.10-4.i386.rpm hexedit-1.2.10-4.x86_64.rpm @@ -3864,7 +3864,7 @@ #. gstreamer{SUMMARY} #: gstreamer-0.8.11-1.i386.rpm gstreamer-0.8.11-1.x86_64.rpm msgid "GStreamer streaming media framework runtime." -msgstr "Execuci? de l'entorn per a fluxes de dades multi?dia GStreamer." +msgstr "Execuci? de l'entorn per a fluxos de dades multi?dia GStreamer." #. jadetex{SUMMARY} #: jadetex-3.12-13.noarch.rpm @@ -4063,7 +4063,7 @@ #. iiimf-libs{SUMMARY} #: iiimf-libs-12.2-10.i386.rpm iiimf-libs-12.2-10.x86_64.rpm msgid "Internet/Intranet Input Method Framework libraries" -msgstr "Bibliotques per a l'entorn de m?tode d'entrada Internet/Intranet" +msgstr "Biblioteques per a l'entorn de m?tode d'entrada Internet/Intranet" #. libpng10{SUMMARY} #: libpng10-1.0.18-3.i386.rpm libpng10-1.0.18-3.x86_64.rpm @@ -4781,7 +4781,7 @@ #. portmap{SUMMARY} #: portmap-4.0-65.i386.rpm portmap-4.0-65.x86_64.rpm msgid "A program which manages RPC connections." -msgstr "Un programa que gestiona conneccions RPC." +msgstr "Un programa que gestiona connexions RPC." #. jonathan-rmi{SUMMARY} #: jonathan-rmi-3.1-5.i386.rpm jonathan-rmi-3.1-5.x86_64.rpm @@ -5348,7 +5348,7 @@ #. libvorbis{SUMMARY} #: libvorbis-1.1.0-2.i386.rpm libvorbis-1.1.0-2.x86_64.rpm msgid "The Vorbis General Audio Compression Codec." -msgstr "El codec de compressi? d'?udio general Vorbis." +msgstr "El c?dec de compressi? d'?udio general Vorbis." #. libsetrans{SUMMARY} #: libsetrans-0.1.5-1.i386.rpm libsetrans-0.1.5-1.x86_64.rpm @@ -6163,7 +6163,7 @@ #. rdist{SUMMARY} #: rdist-6.1.5-41.i386.rpm rdist-6.1.5-41.x86_64.rpm msgid "Maintains identical copies of files on multiple machines." -msgstr "Mant? c?pies id?nctiques de fitxers en diversos ordinadors." +msgstr "Mant? c?pies id?ntiques de fitxers en diversos ordinadors." #. nss_ldap{SUMMARY} #: nss_ldap-241-1.i386.rpm nss_ldap-241-1.x86_64.rpm @@ -6387,7 +6387,7 @@ #. slocate{SUMMARY} #: slocate-2.7-27.i386.rpm slocate-2.7-27.x86_64.rpm msgid "Finds files on a system via a central database." -msgstr "Cerca fitxers en un sistea a trav?s d'una base de dades central." +msgstr "Cerca fitxers en un sistema a trav?s d'una base de dades central." #. rhpl{SUMMARY} #: rhpl-0.172-1.i386.rpm rhpl-0.172-1.x86_64.rpm @@ -7045,7 +7045,7 @@ #. perl-Date-Calc{SUMMARY} #: perl-Date-Calc-5.4-1.i386.rpm perl-Date-Calc-5.4-1.x86_64.rpm msgid "A module for extended and efficient date calculations in Perl" -msgstr "Un m?dul per a c?luls eficients i estesos amb dates en Perl" +msgstr "Un m?dul per a c?lculs eficients i estesos amb dates en Perl" #. logwatch{SUMMARY} #: logwatch-6.1.2-3.noarch.rpm @@ -7066,7 +7066,7 @@ #. gstreamer-tools{SUMMARY} #: gstreamer-tools-0.8.11-1.i386.rpm gstreamer-tools-0.8.11-1.x86_64.rpm msgid "tools for GStreamer streaming media framework." -msgstr "eines per a l'entorn de fluxes de dades multim?dia GStreamer." +msgstr "eines per a l'entorn de fluxos de dades multim?dia GStreamer." #. ncurses-devel{SUMMARY} #: ncurses-devel-5.4-18.i386.rpm ncurses-devel-5.4-18.x86_64.rpm @@ -7736,7 +7736,7 @@ #. postgresql-test{SUMMARY} #: postgresql-test-8.0.3-1.i386.rpm postgresql-test-8.0.3-1.x86_64.rpm msgid "The test suite distributed with PostgreSQL." -msgstr "El conjut de testos distribu?ts amb PostgreSQL." +msgstr "El conjunt de testos distribu?ts amb PostgreSQL." # ======================================================== #. kde-i18n-German{SUMMARY} @@ -7892,7 +7892,7 @@ #. perl-Devel-Symdump{SUMMARY} #: perl-Devel-Symdump-2.03-20.noarch.rpm msgid "A Perl module for inspecting Perl's symbol table" -msgstr "Un m?dul Perl per inspecionar la taula de s?mbols del Perl" +msgstr "Un m?dul Perl per inspeccionar la taula de s?mbols del Perl" #. sendmail-devel{SUMMARY} #: sendmail-devel-8.13.4-2.i386.rpm sendmail-devel-8.13.4-2.x86_64.rpm @@ -7940,12 +7940,12 @@ #. netdump-server{SUMMARY} #: netdump-server-0.7.10-4.i386.rpm netdump-server-0.7.10-4.x86_64.rpm msgid "Server for network kernel crash dumps" -msgstr "Un servidor per als bolcatges en xarxa d'errors del nucli" +msgstr "Un servidor per als blocatges en xarxa d'errors del nucli" #. tcp_wrappers{SUMMARY} #: tcp_wrappers-7.6-39.i386.rpm tcp_wrappers-7.6-39.x86_64.rpm msgid "A security tool which acts as a wrapper for TCP daemons." -msgstr "Una eina de seguretat que fa d'interf?cie oer a dimonis TCP." +msgstr "Una eina de seguretat que fa d'interf?cie per a dimonis TCP." #. perl-Digest-HMAC{SUMMARY} #: perl-Digest-HMAC-1.01-14.noarch.rpm @@ -8292,7 +8292,7 @@ #. xchat{SUMMARY} #: xchat-2.4.4-3.i386.rpm xchat-2.4.4-3.x86_64.rpm msgid "A popular and easy to use graphical IRC (chat) client" -msgstr "Un client d'IRC (xat) gr?fic molt polupar i f?cil d'utilitzar" +msgstr "Un client d'IRC (xat) gr?fic molt popular i f?cil d'utilitzar" #. iiimf-gnome-im-switcher{SUMMARY} #: iiimf-gnome-im-switcher-12.2-10.i386.rpm @@ -8598,7 +8598,7 @@ #. kde-i18n-Serbian{SUMMARY} #: kde-i18n-Serbian-3.4.2-1.noarch.rpm msgid "Serbian language support for KDE" -msgstr "Llenguatfe serbi per a KDE" +msgstr "Llenguatge serbi per a KDE" #. gnu.regexp-demo{SUMMARY} #: gnu.regexp-demo-1.1.4-7jpp_1fc.noarch.rpm ;--------------------------------------------------------------------------- -- Jordi Mas i Hern?ndez, HomePage http://www.softcatala.org/~jmas/ Bloc personal http://www.softcatala.org/~jmas/bloc/ Planeta Softcatal?: http://www.softcatala.org/planet/ ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci? a http://www.softcatala.org/llistes/ ---------------------------------------------------------------- From xavi.conde at gmail.com Sat Aug 26 09:05:38 2006 From: xavi.conde at gmail.com (Xavier Conde Rueda) Date: Sat, 26 Aug 2006 11:05:38 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] [fedora] =?utf-8?q?Actualitzaci=C3=B3_traduccions_fedora?= Message-ID: <5eb2c9220608260205v93d9c81yb2ccd1fc3d01cd7c@mail.gmail.com> Bones, tinc un parell de setmanes lliures i em dedicar?? a posar al dia fins on pugui la fedora. M'he assignat anaconda, authconfig i initscripts. Josep: has pujat alguns dels canvis que hi ha pendents, o tens alguna traducci?? de fedora per actualitzar...? Salut! -- Google talk: xavi.conde a gmail.com ------------------------------------------------------------------------------------------------- Hackers (and creative people in general) should never be bored or have to drudge at stupid repetitive work, because when this happens it means they aren't doing what only they can do ??? solve new problems. Eric Steven Raymond (http://catb.org/~esr/faqs/hacker-howto.html) ------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci? a http://www.softcatala.org/llistes/ ---------------------------------------------------------------- From josep.puigdemont at gmail.com Sat Aug 26 11:41:34 2006 From: josep.puigdemont at gmail.com (Josep Puigdemont) Date: Sat, 26 Aug 2006 13:41:34 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] Re: [fedora] =?iso-8859-1?q?Actualitzaci=F3?= traduccions fedora In-Reply-To: <5eb2c9220608260205v93d9c81yb2ccd1fc3d01cd7c@mail.gmail.com> References: <5eb2c9220608260205v93d9c81yb2ccd1fc3d01cd7c@mail.gmail.com> Message-ID: <1156592494.2821.41.camel@deimos.baldrick.mine.nu> El ds 26 de 08 del 2006 a les 11:05 +0200, en/na Xavier Conde Rueda va escriure: > Bones, > > tinc un parell de setmanes lliures i em dedicar?? a posar al dia fins > on pugui la fedora. M'he assignat anaconda, authconfig i initscripts. > > Josep: has pujat alguns dels canvis que hi ha pendents, o tens alguna > traducci?? de fedora per actualitzar...? Ja vaig pujar el poc que tenia fa uns dies. Per tant, endavant. Si et sembla b??, puc assignar-me els seg??ents: system-config-display system-config-services system-config-soundcard /Josep ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci? a http://www.softcatala.org/llistes/ ---------------------------------------------------------------- From xavi.conde at gmail.com Sun Aug 27 09:09:02 2006 From: xavi.conde at gmail.com (Xavier Conde Rueda) Date: Sun, 27 Aug 2006 11:09:02 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] [fedora] =?utf-8?q?Traducci=C3=B3_actualitzada_anaconda?= Message-ID: <5eb2c9220608270209o59820694h65ac318c5ccd66ee@mail.gmail.com> Bones, adjunto el diff per a la traducci? de l'anaconda. Salut! -- Google talk: xavi.conde a gmail.com ------------------------------------------------------------------------------------------------- Hackers (and creative people in general) should never be bored or have to drudge at stupid repetitive work, because when this happens it means they aren't doing what only they can do ? solve new problems. Eric Steven Raymond (http://catb.org/~esr/faqs/hacker-howto.html) ------------------------------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: anaconda.26ago.ca.po.diff.tgz Type: application/x-gzip Size: 10408 bytes Desc: not available URL: From xavi.conde at gmail.com Sun Aug 27 09:09:52 2006 From: xavi.conde at gmail.com (Xavier Conde Rueda) Date: Sun, 27 Aug 2006 11:09:52 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] [fedora] =?utf-8?q?Traducci=C3=B3_actualitzada_authconfig?= Message-ID: <5eb2c9220608270209s4dcd3abcv9c6a25fc71e264b5@mail.gmail.com> Bones, adjunto diff per a l'authconfig. -- Google talk: xavi.conde a gmail.com ------------------------------------------------------------------------------------------------- Hackers (and creative people in general) should never be bored or have to drudge at stupid repetitive work, because when this happens it means they aren't doing what only they can do ? solve new problems. Eric Steven Raymond (http://catb.org/~esr/faqs/hacker-howto.html) ------------------------------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: authconfig.26ago.ca.po.diff Type: text/x-patch Size: 6192 bytes Desc: not available URL: From xavi.conde at gmail.com Sun Aug 27 09:08:00 2006 From: xavi.conde at gmail.com (Xavier Conde Rueda) Date: Sun, 27 Aug 2006 11:08:00 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] =?utf-8?b?UmU6IFtmZWRvcmFdIEFjdHVhbGl0emFjacOz?= =?utf-8?q?_traduccions_fedora?= In-Reply-To: <1156592494.2821.41.camel@deimos.baldrick.mine.nu> References: <5eb2c9220608260205v93d9c81yb2ccd1fc3d01cd7c@mail.gmail.com> <1156592494.2821.41.camel@deimos.baldrick.mine.nu> Message-ID: <5eb2c9220608270208v54dccef1tff0ea78112cfdee9@mail.gmail.com> Si vas molt ple de feina amb el gnome jo puc fer Fedora, no pateixis. Tu decideixes, si et veus capa?? de fer-los, endavant. Vas poder pujar la traducci?? del pykickstart de la Cristina i els canvis d'en Jordi? Si no jo ho far??. Abans de fer commit d'una traducci??, tu passes alguna tool per formatar les cadenes, no? Com es diu? Aix?? l'aplico jo tamb?? abans de fer commit al CVS. Salut! 2006/8/26, Josep Puigdemont : > El ds 26 de 08 del 2006 a les 11:05 +0200, en/na Xavier Conde Rueda va > escriure: > > Bones, > > > > tinc un parell de setmanes lliures i em dedicar?? a posar al dia fins > > on pugui la fedora. M'he assignat anaconda, authconfig i initscripts. > > > > Josep: has pujat alguns dels canvis que hi ha pendents, o tens alguna > > traducci?? de fedora per actualitzar...? > > Ja vaig pujar el poc que tenia fa uns dies. Per tant, endavant. > > Si et sembla b??, puc assignar-me els seg??ents: > system-config-display > system-config-services > system-config-soundcard > > /Josep > > > ---------------------------------------------------------------- > Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra > subscripci??? a http://www.softcatala.org/llistes/ > ---------------------------------------------------------------- > -- Google talk: xavi.conde a gmail.com ------------------------------------------------------------------------------------------------- Hackers (and creative people in general) should never be bored or have to drudge at stupid repetitive work, because when this happens it means they aren't doing what only they can do ??? solve new problems. Eric Steven Raymond (http://catb.org/~esr/faqs/hacker-howto.html) ------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci? a http://www.softcatala.org/llistes/ ---------------------------------------------------------------- From xavi.conde at gmail.com Sun Aug 27 09:10:39 2006 From: xavi.conde at gmail.com (Xavier Conde Rueda) Date: Sun, 27 Aug 2006 11:10:39 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] [fedora] =?utf-8?q?Traducci=C3=B3_actualitzada_initscripts?= Message-ID: <5eb2c9220608270210v730ec62vc8c51d600d6c8085@mail.gmail.com> Bones, adjunto el diff per a initscripts. -- Google talk: xavi.conde a gmail.com ------------------------------------------------------------------------------------------------- Hackers (and creative people in general) should never be bored or have to drudge at stupid repetitive work, because when this happens it means they aren't doing what only they can do ? solve new problems. Eric Steven Raymond (http://catb.org/~esr/faqs/hacker-howto.html) ------------------------------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: initscripts.26ago.ca.po.diff.tgz Type: application/x-gzip Size: 9534 bytes Desc: not available URL: From xavi.conde at gmail.com Sun Aug 27 09:17:02 2006 From: xavi.conde at gmail.com (Xavier Conde Rueda) Date: Sun, 27 Aug 2006 11:17:02 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] =?utf-8?b?UmU6IFtmZWRvcmFdIEFjdHVhbGl0emFjacOz?= =?utf-8?q?_traduccions_fedora?= In-Reply-To: <5eb2c9220608270208v54dccef1tff0ea78112cfdee9@mail.gmail.com> References: <5eb2c9220608260205v93d9c81yb2ccd1fc3d01cd7c@mail.gmail.com> <1156592494.2821.41.camel@deimos.baldrick.mine.nu> <5eb2c9220608270208v54dccef1tff0ea78112cfdee9@mail.gmail.com> Message-ID: <5eb2c9220608270217v7b5df4ads98f066d3effafdda@mail.gmail.com> Bones, m'he assignat tamb??: policycoreutils pykickstart setroubleshoot system-config-printer Salut! 2006/8/27, Xavier Conde Rueda : > Si vas molt ple de feina amb el gnome jo puc fer Fedora, no pateixis. > Tu decideixes, si et veus capa?? de fer-los, endavant. > > Vas poder pujar la traducci?? del pykickstart de la Cristina i els > canvis d'en Jordi? Si no jo ho far??. > > Abans de fer commit d'una traducci??, tu passes alguna tool per > formatar les cadenes, no? Com es diu? Aix?? l'aplico jo tamb?? abans de > fer commit al CVS. > > Salut! > > 2006/8/26, Josep Puigdemont : > > El ds 26 de 08 del 2006 a les 11:05 +0200, en/na Xavier Conde Rueda va > > escriure: > > > Bones, > > > > > > tinc un parell de setmanes lliures i em dedicar?? a posar al dia fins > > > on pugui la fedora. M'he assignat anaconda, authconfig i initscripts. > > > > > > Josep: has pujat alguns dels canvis que hi ha pendents, o tens alguna > > > traducci?? de fedora per actualitzar...? > > > > Ja vaig pujar el poc que tenia fa uns dies. Per tant, endavant. > > > > Si et sembla b??, puc assignar-me els seg??ents: > > system-config-display > > system-config-services > > system-config-soundcard > > > > /Josep > > > > > > ---------------------------------------------------------------- > > Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra > > subscripci??? a http://www.softcatala.org/llistes/ > > ---------------------------------------------------------------- > > > > > -- > > Google talk: xavi.conde a gmail.com > > ------------------------------------------------------------------------------------------------- > Hackers (and creative people in general) should never be bored or > have to drudge at stupid repetitive work, because when this > happens it means they aren't doing what only they can do ??? > solve new problems. > > Eric Steven Raymond (http://catb.org/~esr/faqs/hacker-howto.html) > ------------------------------------------------------------------------------------------------- > -- Google talk: xavi.conde a gmail.com ------------------------------------------------------------------------------------------------- Hackers (and creative people in general) should never be bored or have to drudge at stupid repetitive work, because when this happens it means they aren't doing what only they can do ??? solve new problems. Eric Steven Raymond (http://catb.org/~esr/faqs/hacker-howto.html) ------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci? a http://www.softcatala.org/llistes/ ---------------------------------------------------------------- From xavi.conde at gmail.com Mon Aug 28 19:17:41 2006 From: xavi.conde at gmail.com (Xavier Conde Rueda) Date: Mon, 28 Aug 2006 21:17:41 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] [fedora] =?utf-8?q?Traducci=C3=B3_system-config-printer_per_actua?= =?utf-8?q?litzar?= Message-ID: <5eb2c9220608281217t76021e69m9047dc52093911fe@mail.gmail.com> Bones adjunto el diff per a aquesta traducci?. -- Google talk: xavi.conde a gmail.com ------------------------------------------------------------------------------------------------- Hackers (and creative people in general) should never be bored or have to drudge at stupid repetitive work, because when this happens it means they aren't doing what only they can do ? solve new problems. Eric Steven Raymond (http://catb.org/~esr/faqs/hacker-howto.html) ------------------------------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: system-config-printer.28aug.ca.po.diff.tgz Type: application/x-gzip Size: 6835 bytes Desc: not available URL: From xavi.conde at gmail.com Mon Aug 28 19:18:30 2006 From: xavi.conde at gmail.com (Xavier Conde Rueda) Date: Mon, 28 Aug 2006 21:18:30 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] [fedora] =?utf-8?q?Traducci=C3=B3_policycoreutils_per_revisar?= Message-ID: <5eb2c9220608281218v4cfd17dfj926628197f6b5ff2@mail.gmail.com> Bones, us adjunto el diff de la traducci?. Salut! -- Google talk: xavi.conde a gmail.com ------------------------------------------------------------------------------------------------- Hackers (and creative people in general) should never be bored or have to drudge at stupid repetitive work, because when this happens it means they aren't doing what only they can do ? solve new problems. Eric Steven Raymond (http://catb.org/~esr/faqs/hacker-howto.html) ------------------------------------------------------------------------------------------------- -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: policycoreutlis.28aug.diff.tgz Type: application/x-gzip Size: 5549 bytes Desc: not available URL: From xavi.conde at gmail.com Thu Aug 31 17:24:30 2006 From: xavi.conde at gmail.com (Xavier Conde Rueda) Date: Thu, 31 Aug 2006 19:24:30 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] =?utf-8?b?UmU6IFtmZWRvcmFdIEFjdHVhbGl0emFjacOz?= =?utf-8?q?_traduccions_fedora?= In-Reply-To: <5eb2c9220608270217v7b5df4ads98f066d3effafdda@mail.gmail.com> References: <5eb2c9220608260205v93d9c81yb2ccd1fc3d01cd7c@mail.gmail.com> <1156592494.2821.41.camel@deimos.baldrick.mine.nu> <5eb2c9220608270208v54dccef1tff0ea78112cfdee9@mail.gmail.com> <5eb2c9220608270217v7b5df4ads98f066d3effafdda@mail.gmail.com> Message-ID: <5eb2c9220608311024x2a89600fk3ef431f31913b69f@mail.gmail.com> Bones, de moment he actualitzat i pujat totes aquestes: anaconda authconfig initscripts pykickstart system-config-printer policycoreutils les traduccions estan pendents que el package mantainer les aprovi (ets tu, Josep?, jo no tinc perm??s). Salut! 2006/8/27, Xavier Conde Rueda : > Bones, > > m'he assignat tamb??: > > policycoreutils > pykickstart > setroubleshoot > system-config-printer > > Salut! > > 2006/8/27, Xavier Conde Rueda : > > Si vas molt ple de feina amb el gnome jo puc fer Fedora, no pateixis. > > Tu decideixes, si et veus capa?? de fer-los, endavant. > > > > Vas poder pujar la traducci?? del pykickstart de la Cristina i els > > canvis d'en Jordi? Si no jo ho far??. > > > > Abans de fer commit d'una traducci??, tu passes alguna tool per > > formatar les cadenes, no? Com es diu? Aix?? l'aplico jo tamb?? abans de > > fer commit al CVS. > > > > Salut! > > > > 2006/8/26, Josep Puigdemont : > > > El ds 26 de 08 del 2006 a les 11:05 +0200, en/na Xavier Conde Rueda va > > > escriure: > > > > Bones, > > > > > > > > tinc un parell de setmanes lliures i em dedicar?? a posar al dia fins > > > > on pugui la fedora. M'he assignat anaconda, authconfig i initscripts. > > > > > > > > Josep: has pujat alguns dels canvis que hi ha pendents, o tens alguna > > > > traducci?? de fedora per actualitzar...? > > > > > > Ja vaig pujar el poc que tenia fa uns dies. Per tant, endavant. > > > > > > Si et sembla b??, puc assignar-me els seg??ents: > > > system-config-display > > > system-config-services > > > system-config-soundcard > > > > > > /Josep > > > > > > > > > ---------------------------------------------------------------- > > > Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra > > > subscripci??? a http://www.softcatala.org/llistes/ > > > ---------------------------------------------------------------- > > > > > > > > > -- > > > > Google talk: xavi.conde a gmail.com > > > > ------------------------------------------------------------------------------------------------- > > Hackers (and creative people in general) should never be bored or > > have to drudge at stupid repetitive work, because when this > > happens it means they aren't doing what only they can do ??? > > solve new problems. > > > > Eric Steven Raymond (http://catb.org/~esr/faqs/hacker-howto.html) > > ------------------------------------------------------------------------------------------------- > > > > > -- > > Google talk: xavi.conde a gmail.com > > ------------------------------------------------------------------------------------------------- > Hackers (and creative people in general) should never be bored or > have to drudge at stupid repetitive work, because when this > happens it means they aren't doing what only they can do ??? > solve new problems. > > Eric Steven Raymond (http://catb.org/~esr/faqs/hacker-howto.html) > ------------------------------------------------------------------------------------------------- > -- Google talk: xavi.conde a gmail.com ------------------------------------------------------------------------------------------------- Hackers (and creative people in general) should never be bored or have to drudge at stupid repetitive work, because when this happens it means they aren't doing what only they can do ??? solve new problems. Eric Steven Raymond (http://catb.org/~esr/faqs/hacker-howto.html) ------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci? a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------