[Fedora-trans-ca] Re: [fedora] Traducció libvirt per revisar

Jordi Mas jmas at softcatala.org
Mon Apr 16 23:02:17 UTC 2007


Hola Xavi,

Aquí el que he trobat:

#: src/virsh.c:1179 src/virsh.c:1547
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPUs:"

#: src/virsh.c:1423
msgid "Too many virtual CPU's."
msgstr "Massa CPUs virtuals."


En català les sigles no fan plural (CPUs). Veure:
http://www.softcatala.org/projectes/eines/guiaestil/guiaestil.htm#2.7.3.2.%20Plurals

#: src/virsh.c:1468 src/virsh.c:1512
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr "El valor %d no és vàlid per a la mida de la mèmòria"

mèmòria -> memòria


#: src/virsh.c:1912
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "No s'ha pogut destruïr la xarxa %s"

destruïr -> destruir

Bona feina,

Jordi,



-- 

Jordi Mas i Hernàndez, HomePage http://www.softcatala.org/~jmas/
Bloc personal http://www.softcatala.org/~jmas/bloc/
Planeta Softcatalà: http://www.softcatala.org/planet/


----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------




More information about the Fedora-trans-ca mailing list