From xavi.conde at gmail.com Fri Jul 6 10:32:07 2007 From: xavi.conde at gmail.com (Xavier Conde Rueda) Date: Fri, 6 Jul 2007 12:32:07 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] [Fedora] =?utf-8?b?UmU6IGNvbMK3bGFib3JhY2nDsw==?= In-Reply-To: <5eb2c9220706291058x3434bde9h5251ce7d8f155a2d@mail.gmail.com> References: <81f29b160706250443y3a440a63kdb12bda31017255e@mail.gmail.com> <5eb2c9220706250922g1403d5f9t298e3ac9deb4d5f1@mail.gmail.com> <81f29b160706251129i327b83a0jf01c9583c0a176c8@mail.gmail.com> <5eb2c9220706260148u71df03edq1353d87b5ad31bc6@mail.gmail.com> <81f29b160706280733j45a6ea08g6ad505cf14563627@mail.gmail.com> <5eb2c9220706291058x3434bde9h5251ce7d8f155a2d@mail.gmail.com> Message-ID: <5eb2c9220707060332s1240e19r5073993ea864dd56@mail.gmail.com> Bones Joan, has avan?at amb la revisi? de les traduccions? Has trobat cap problema que ens vulguis comentar? Salut! El 29/06/07, Xavier Conde Rueda ha escrit: > Bones Joan, > > m'he estat mirant el fitxer, i em semblen b? les correccions que > proposes per ara. Bona feina! > > > Abans d'avan?ar gaire en la traducci?, m'agradaria que comprovessis una > > cosa. He provat una mica l'edici? amb el Poedit, programa que est? > > disponible per Windows, Linux i Mac tot i que no s? si aix? vol dir res. > > Doncs b?, et proposo que et miris el fitxer po que he fet. Hi he afegit > > alguns comentaris i he fet tamb? algun canvi, per? no he acabat de > > revisar-ho. Si funciona el sistema que faig servir, llavors ja far? tots els > > fitxers i els enviar?. Per cert, preferiu que modifiqui el text, hi posi > > comentaris, o una combinaci? dels dos? > > > > El millor, de fet, ?s enviar un fitxer de difer?ncies o diff. En > windows pots fer servir el winmerge, que ?s gratu?t i for?a f?cil de > fer anar: > > http://winmerge.org/downloads.php > > Quan envi?s la traducci? corregida, nom?s cal que adjuntis el fitxer > modificat per tu i el diff. El diff ?s una manera r?pida de veure els > canvis, i aix? no cal preocupar-se d'anar ficant comentaris en el PO, > que d'altra banda ?s for?a inc?mode. > > El winmerge serveix per a comparar dos fitxers, per? tu nom?s cal que > el facis servir per a generar un patch: > > 1. Obre el winmerge. Amb File->Open obre el fitxer original i el que > tu has modificat. Veur?s que els dos fitxers s'obren a la vegada, l'un > al costat de l'altre, i pots veure quines l?nies has modificat i > quines segueixen iguals. Es for?a ?til, oi? :) > > 2. V?s a Tools->Generate Patch. Amb aquest di?leg has d'especificar el > cam? i el nom del fitxer de diferencies (p.e. authconfig.joan.diff). A > "Format", ?s important que seleccionis "Unified" perqu? fa que el diff > sigui m?s amigable de llegir. Les linies esborrades es marquen amb un > menys (-), i les afegides amb un m?s (+). Les que no s'han modificat > no hi s?n. No ?s tan complicat com sembla... :). > > 3. Desa el fitxer. Com a exemple, t'adjunto el diff amb els canvis que > has fet en la teva traducci?, aix? pots veure com ha de quedar un > diff. Si t'hi fixes, les cadenes en angl?s tamb? s'han modificat, per > exemple: > > #: ../authconfig.py:173 > -msgid "" > -"configures winbind to assume that users with no domain in their user names " > -"are not domain users" > -msgstr "" > -"configura el Winbind per assumir que els usuaris sense domini en els seus " > -"noms d'usuari no s?n usuaris del domini" > +msgid "configures winbind to assume that users with no domain in > their user names are not domain users" > +msgstr "configura el Winbind per assumir que els usuaris sense domini > en els seus noms d'usuari no s?n usuaris del domini" > > Si t'hi fixes, en el fitxer original el msgid ocupa v?ries l?nies, > per? en el que has enviat ocupa nom?s una... Aix? ?s culpa del poEdit, > que ho fa autom?ticament, i per aix? crec que ?s millor que facis > servir un editor de text pla, com l'UltraEdit. Aix? en els diffs nom?s > veus els teus canvis. > > > P.D: el tema llistes no l'acabo de veure clar. > > Qu? vols dir exactament? Si et refereixes a que no rebs els correus > que envies, en realitat es deu al gmail, que no te l'ensenya perqu? el > considera un duplicat del que has enviat. Si mires l'arxiu de la > llista de correu, veur?s que els teus correus arriben sense problemes: > > http://llistes.softcatala.org/pipermail/fedora/2007-June/thread.html > > ?s important fer servir les llistes de correu. > > > Aix? dels temes d'inter?s en > > els quals podria ajudar, on ho puc trobar? > > Em penso que no est? apuntat en el wiki, per? de tota manera el millor > que pots fer ?s demanar que t'assignin una tasca, aix? sabem que est?s > disponible per a col?laborar. > > Salut! Quin correu m?s llarg... > -- > Google talk/Jabber: xavi.conde a gmail.com > > -- Google talk/Jabber: xavi.conde a gmail.com -------------- next part -------------- _______________________________________________ Fedora mailing list Fedora at llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora From jmas at softcatala.org Sun Jul 15 08:11:03 2007 From: jmas at softcatala.org (Jordi Mas) Date: Sun, 15 Jul 2007 10:11:03 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] [Fedora] Calendari d'alliberament per Fedora Core 8 Message-ID: <4699D697.40200@softcatala.org> Hola, Per si no he vist el calendari d'alliberament per la propera versi?, Fedora Core 8: http://fedoraproject.org/wiki/Releases/8/Schedule Salut, -- Jordi Mas i Hern?ndez, HomePage http://www.softcatala.org/~jmas/ Bloc personal http://www.softcatala.org/~jmas/bloc/ Planeta Softcatal?: http://www.softcatala.org/planet/ _______________________________________________ Fedora mailing list Fedora at llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora