From oostap.listas at gmail.com Thu Apr 2 10:43:24 2009 From: oostap.listas at gmail.com (Oscar Osta Pueyo) Date: Thu, 2 Apr 2009 12:43:24 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] [Fedora] Fitxer system-config-lvm Message-ID: <9e3bfd3f0904020343k27342364q5c3a798529523db0@mail.gmail.com> Xavi, Puc assignar-me el fitxer system-config-lvm? -- Salutacions, Oscar Osta Pueyo -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- _______________________________________________ Fedora mailing list Fedora at llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora From xavi.conde at gmail.com Thu Apr 2 10:52:49 2009 From: xavi.conde at gmail.com (Xavier Conde Rueda) Date: Thu, 2 Apr 2009 12:52:49 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] Re: [Fedora] Fitxer system-config-lvm In-Reply-To: <9e3bfd3f0904020343k27342364q5c3a798529523db0@mail.gmail.com> References: <9e3bfd3f0904020343k27342364q5c3a798529523db0@mail.gmail.com> Message-ID: <5eb2c9220904020352k2b9720cby4795a032e380ec2f@mail.gmail.com> Bones Oscar, segons la p?gina wiki, tens assignat el setroubleshoot.tip.ca.po. Est? acabada aquesta traducci?? Potser he perdut el teu mail amb la traducci?, per? no el trobo. Gr?cies! 2009/4/2 Oscar Osta Pueyo : > Xavi, > Puc assignar-me el fitxer system-config-lvm? > > -- > Salutacions, > Oscar Osta Pueyo > > _______________________________________________ > Fedora mailing list > Fedora at llistes.softcatala.org > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora > > -- ?A defect is an instance in which a requirement is not satisfied.? [Fagan, 1986] Un bloc de cin?patas: http://banda-aparte.blog-city.com/ Facebookeja'm: http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057 _______________________________________________ Fedora mailing list Fedora at llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora From oostap.listas at gmail.com Thu Apr 2 13:56:59 2009 From: oostap.listas at gmail.com (Oscar Osta Pueyo) Date: Thu, 2 Apr 2009 15:56:59 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] Re: [Fedora] Fitxer system-config-lvm In-Reply-To: <5eb2c9220904020352k2b9720cby4795a032e380ec2f@mail.gmail.com> References: <9e3bfd3f0904020343k27342364q5c3a798529523db0@mail.gmail.com> <5eb2c9220904020352k2b9720cby4795a032e380ec2f@mail.gmail.com> Message-ID: <9e3bfd3f0904020656m79b2a40ar220d758fe34ea15@mail.gmail.com> Hola Xavi, Doncs encara no, ho deia per fer les dues aquest cap de setmana. El 2 / abril / 2009 12:52, Xavier Conde Rueda ha escrit: > Bones Oscar, > > segons la p?gina wiki, tens assignat el setroubleshoot.tip.ca.po. Est? > acabada aquesta traducci?? Potser he perdut el teu mail amb la > traducci?, per? no el trobo. > > Gr?cies! > > 2009/4/2 Oscar Osta Pueyo : > > Xavi, > > Puc assignar-me el fitxer system-config-lvm? > > > > -- > > Salutacions, > > Oscar Osta Pueyo > > > > _______________________________________________ > > Fedora mailing list > > Fedora at llistes.softcatala.org > > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora > > > > > > > > -- > ?A defect is an instance in which a requirement is not satisfied.? [Fagan, > 1986] > > Un bloc de cin?patas: http://banda-aparte.blog-city.com/ > Facebookeja'm: > http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057 > _______________________________________________ > Fedora mailing list > Fedora at llistes.softcatala.org > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora > -- Saludos, Oscar Osta Pueyo -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- _______________________________________________ Fedora mailing list Fedora at llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora From xavi.conde at gmail.com Thu Apr 2 16:00:39 2009 From: xavi.conde at gmail.com (Xavier Conde Rueda) Date: Thu, 2 Apr 2009 18:00:39 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] Re: [Fedora] Fitxer system-config-lvm In-Reply-To: <9e3bfd3f0904020656m79b2a40ar220d758fe34ea15@mail.gmail.com> References: <9e3bfd3f0904020343k27342364q5c3a798529523db0@mail.gmail.com> <5eb2c9220904020352k2b9720cby4795a032e380ec2f@mail.gmail.com> <9e3bfd3f0904020656m79b2a40ar220d758fe34ea15@mail.gmail.com> Message-ID: <5eb2c9220904020900jd1a9694xfe3a516237a41413@mail.gmail.com> Hola Oscar, 2009/4/2 Oscar Osta Pueyo : > Hola Xavi, > Doncs encara no, ho deia per fer les dues aquest cap de setmana. > d'acord. ?s m?s prioritari que es faci la traducci? de l'iBus, la tinc assignada jo per? si vols la pots fer tu. Mira de fer primer la de l'iBus, que ?s m?s curta i m?s important. https://translate.fedoraproject.org/tx/projects/ibus/master/raw/po/ibus.pot Salut! -- ?A defect is an instance in which a requirement is not satisfied.? [Fagan, 1986] Un bloc de cin?patas: http://banda-aparte.blog-city.com/ Facebookeja'm: http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057 _______________________________________________ Fedora mailing list Fedora at llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora From oostap.listas at gmail.com Thu Apr 2 22:16:10 2009 From: oostap.listas at gmail.com (Oscar Osta Pueyo) Date: Fri, 3 Apr 2009 00:16:10 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] Re: [Fedora] Fitxer system-config-lvm In-Reply-To: <5eb2c9220904020900jd1a9694xfe3a516237a41413@mail.gmail.com> References: <9e3bfd3f0904020343k27342364q5c3a798529523db0@mail.gmail.com> <5eb2c9220904020352k2b9720cby4795a032e380ec2f@mail.gmail.com> <9e3bfd3f0904020656m79b2a40ar220d758fe34ea15@mail.gmail.com> <5eb2c9220904020900jd1a9694xfe3a516237a41413@mail.gmail.com> Message-ID: <9e3bfd3f0904021516l4f80b282k6c45b3a98afce379@mail.gmail.com> Hola, Perfecte, primer ibus... Aprofito per adjuntar la primera versi? de setroubleshoot.tip.ca.po. Dubtes, he tradu?t:: - "SELinux Troubleshooter" com "Detector d'errors SELinux", sona b?? - "Troubleshoot SELinux access denials" com "Troubleshoot SELinux access denials", el mateix que abans. No s? com traduir "setroubleshoot browser"... El 2 / abril / 2009 18:00, Xavier Conde Rueda ha escrit: > Hola Oscar, > > 2009/4/2 Oscar Osta Pueyo : > > Hola Xavi, > > Doncs encara no, ho deia per fer les dues aquest cap de setmana. > > > > d'acord. ?s m?s prioritari que es faci la traducci? de l'iBus, la tinc > assignada jo per? si vols la pots fer tu. Mira de fer primer la de > l'iBus, que ?s m?s curta i m?s important. > > https://translate.fedoraproject.org/tx/projects/ibus/master/raw/po/ibus.pot > > Salut! > > -- > ?A defect is an instance in which a requirement is not satisfied.? [Fagan, > 1986] > > Un bloc de cin?patas: http://banda-aparte.blog-city.com/ > Facebookeja'm: > http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057 > _______________________________________________ > Fedora mailing list > Fedora at llistes.softcatala.org > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora > -- Salutacions, Oscar Osta Pueyo -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: diff Type: application/octet-stream Size: 7388 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- _______________________________________________ Fedora mailing list Fedora at llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora From josep.torne at gmail.com Sat Apr 4 07:38:44 2009 From: josep.torne at gmail.com (Josep Torne) Date: Sat, 4 Apr 2009 09:38:44 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] Re: [Fedora] setroubleshoot-plugins In-Reply-To: References: <5eb2c9220903221315q63c4d3bdne6b4f8aa2c9c58db@mail.gmail.com> Message-ID: Hola Xavier, Continuo amb la traducci? del fitxer o m'espero a que es revisi el que vaig enviar? Salut. Josep. Hola, > adjunto una nova tramesa de cadenes tradu?des del fitxer > setroubleshoot.plugins.tip.ca.po encara no acabat del tot. > > Josep. > > > > > > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- _______________________________________________ Fedora mailing list Fedora at llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora From oostap.listas at gmail.com Sat Apr 4 16:56:07 2009 From: oostap.listas at gmail.com (Oscar Osta Pueyo) Date: Sat, 4 Apr 2009 18:56:07 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] [Fedora] =?iso-8859-1?q?Primera_versi=F3_ibus?= Message-ID: <9e3bfd3f0904040956n76858f94ufe674a4a81a28fcf@mail.gmail.com> Hola, Adjunto la primera versi? (diff) del ibus. I aprofito per indicar un dubtes: - Com es tradueix framework? Com entorn de treball? msgid "IBus input method framework" msgstr "IBus m?tode d'entrada..." - Released? "Please press a key (or a key combination).\n" "The dialog will be closed when the key is released." msgstr "" "Si us plau premeu una tecla (o una combinaci? de tecles).\n" "El di?leg es tancar? quan..." - candidates? msgid "Candidates orientation:" msgstr "" - Per a mi engines sempre ha sigut igual a motors, es correcte? msgid "Preload Engines" msgstr "" msgid "Preload Engines during ibus starts up" msgstr "" msgid "Prev Engine Hotkey" msgstr "" msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine" msgstr "" - En aquest cas Trigger ?s activador, llavors seria "Tecla de drecera de l'activador"? msgid "Trigger Hotkey" msgstr "" msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context" msgstr "" Doncs...seguir? amb l'altre fitxer que tinc pendent. -- Salutacions, Oscar Osta Pueyo -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: ibus.master.ibus.pot.diff Type: application/octet-stream Size: 7840 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- _______________________________________________ Fedora mailing list Fedora at llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora From xavi.conde at gmail.com Sat Apr 4 19:24:35 2009 From: xavi.conde at gmail.com (Xavier Conde Rueda) Date: Sat, 4 Apr 2009 21:24:35 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] Re: [Fedora] setroubleshoot-plugins In-Reply-To: References: <5eb2c9220903221315q63c4d3bdne6b4f8aa2c9c58db@mail.gmail.com> Message-ID: <5eb2c9220904041224t67668a75l98eeaf62be4ac68d@mail.gmail.com> Bones, El 4 / abril / 2009 09:38, Josep Torne ha escrit: > Hola Xavier, > Continuo amb la traducci? del fitxer o m'espero a que es revisi el que vaig > enviar? > perdona el retard en revisar la traducci?. T'adjunto el PO corregit i el diff amb els meus canvis. Siusplau, recorda de fer servir "diff -u" ;). Bona feina! -- ?A defect is an instance in which a requirement is not satisfied.? [Fagan, 1986] Un bloc de cin?patas: http://banda-aparte.blog-city.com/ Facebookeja'm: http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: setroubleshoot-plugins.tip.ca.po.diff Type: text/x-patch Size: 10222 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- _______________________________________________ Fedora mailing list Fedora at llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora From xavi.conde at gmail.com Sat Apr 4 19:33:34 2009 From: xavi.conde at gmail.com (Xavier Conde Rueda) Date: Sat, 4 Apr 2009 21:33:34 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] Re: [Fedora] Fitxer system-config-lvm In-Reply-To: <9e3bfd3f0904021516l4f80b282k6c45b3a98afce379@mail.gmail.com> References: <9e3bfd3f0904020343k27342364q5c3a798529523db0@mail.gmail.com> <5eb2c9220904020352k2b9720cby4795a032e380ec2f@mail.gmail.com> <9e3bfd3f0904020656m79b2a40ar220d758fe34ea15@mail.gmail.com> <5eb2c9220904020900jd1a9694xfe3a516237a41413@mail.gmail.com> <9e3bfd3f0904021516l4f80b282k6c45b3a98afce379@mail.gmail.com> Message-ID: <5eb2c9220904041233s4729fdd0y1343afa4c4b6e548@mail.gmail.com> Hola Oscar, 2009/4/3 Oscar Osta Pueyo : > Hola, > Perfecte, primer ibus... > > Aprofito per adjuntar la primera versi? de setroubleshoot.tip.ca.po. > siusplau adjunta el fitxer PO tamb?. Gr?cies! -- ?A defect is an instance in which a requirement is not satisfied.? [Fagan, 1986] Un bloc de cin?patas: http://banda-aparte.blog-city.com/ Facebookeja'm: http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057 _______________________________________________ Fedora mailing list Fedora at llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora From xavi.conde at gmail.com Sat Apr 4 19:39:46 2009 From: xavi.conde at gmail.com (Xavier Conde Rueda) Date: Sat, 4 Apr 2009 21:39:46 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] =?utf-8?q?Re=3A_=5BFedora=5D_Primera_versi?= =?utf-8?q?=C3=B3_ibus?= In-Reply-To: <9e3bfd3f0904040956n76858f94ufe674a4a81a28fcf@mail.gmail.com> References: <9e3bfd3f0904040956n76858f94ufe674a4a81a28fcf@mail.gmail.com> Message-ID: <5eb2c9220904041239kedd49bdha4f4a1272f1f0b87@mail.gmail.com> Hola Oscar, adjunta el PO tamb?. Gr?cies! El 4 / abril / 2009 18:56, Oscar Osta Pueyo ha escrit: > Hola, > Adjunto la primera versi? (diff) del ibus. > > I aprofito per indicar un dubtes: > - Com es tradueix framework? Com entorn de treball? > msgid "IBus input method framework" > msgstr "IBus m?tode d'entrada..." > -- "Entorn de m?todes d'entrada" > - Released? > "Please press a key (or a key combination).\n" > "The dialog will be closed when the key is released." > msgstr "" > "Si us plau premeu una tecla (o una combinaci? de tecles).\n" > "El di?leg es tancar? quan..." > -- quan es deixi anar la tecla > - candidates? > msgid "Candidates orientation:" > msgstr "" > > - Per a mi engines sempre ha sigut igual a motors, es correcte? > msgid "Preload Engines" > msgstr "" > > msgid "Preload Engines during ibus starts up" > msgstr "" > > msgid "Prev Engine Hotkey" > msgstr "" > > msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine" > msgstr "" > > - En aquest cas Trigger ?s activador, llavors seria "Tecla de drecera de > l'activador"? > msgid "Trigger Hotkey" > msgstr "" > No ho tinc gaire clar, caldr? demanar a l'autor que ho aclareixi. Salut! > msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context" > msgstr "" > > Doncs...seguir? amb l'altre fitxer que tinc pendent. > > -- > Salutacions, > Oscar Osta Pueyo > > _______________________________________________ > Fedora mailing list > Fedora at llistes.softcatala.org > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora > > -- ?A defect is an instance in which a requirement is not satisfied.? [Fagan, 1986] Un bloc de cin?patas: http://banda-aparte.blog-city.com/ Facebookeja'm: http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057 _______________________________________________ Fedora mailing list Fedora at llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora From oostap.listas at gmail.com Sun Apr 5 18:48:56 2009 From: oostap.listas at gmail.com (Oscar Osta Pueyo) Date: Sun, 5 Apr 2009 20:48:56 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] =?iso-8859-1?q?Re=3A_=5BFedora=5D_Primera_vers?= =?iso-8859-1?q?i=F3_ibus?= In-Reply-To: <5eb2c9220904041239kedd49bdha4f4a1272f1f0b87@mail.gmail.com> References: <9e3bfd3f0904040956n76858f94ufe674a4a81a28fcf@mail.gmail.com> <5eb2c9220904041239kedd49bdha4f4a1272f1f0b87@mail.gmail.com> Message-ID: <9e3bfd3f0904051148q11f36608pe42118ddb3749b63@mail.gmail.com> Hola, Adjunto la versi? revisada per ibus. -- Salutacions, Oscar Osta Pueyo -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: ibus.master.ibus.pot.diff Type: application/octet-stream Size: 7906 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: ibus.master.ibus.pot Type: application/vnd.ms-powerpoint Size: 7445 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- _______________________________________________ Fedora mailing list Fedora at llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora From xavi.conde at gmail.com Sun Apr 5 20:23:53 2009 From: xavi.conde at gmail.com (Xavier Conde Rueda) Date: Sun, 5 Apr 2009 22:23:53 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] [Fedora] =?utf-8?b?VHJhZHVjY2nDsyBtw7JkdWwgcnBt?= Message-ID: <5eb2c9220904051323i29a1caeaxb07e86f95675e2a2@mail.gmail.com> Bones Agust?, t'adjunto el diff amb els canvis que he fet abans de pujar l'rpm. Bona feina! 2009/3/27 Agusti Grau : > Perdoneu. > > > El 27 / mar? / 2009 22:01, Xavier Conde Rueda ha > escrit: >> >> Hola agust?, >> >> adjunta tamb? l'original, siusplau! >> >> 2009/3/27 Agusti Grau : >> > Hola, >> > >> > Entenc les recomanacions, les traduccions que he escollit s?n per motius >> > de >> > dialecte (personalment peda? tamb? em sona castell?, llavors parche em >> > resulta m?s com?), excepte payload que en angl?s diria que s'utilitza >> > per a >> > definir la part de dades de un paquet (paquet = cap?alera+dades). >> > >> > Us adjunto les modificacions. >> > >> > Salutacions, >> > Agust? >> > >> > El 27 / mar? / 2009 18:28, Pau Iranzo ha escrit: >> >> >> >> El dv 27 de 03 de 2009 a les 17:37 +0100, en/na Agusti Grau va >> >> escriure: >> >> > Hola a tots! >> >> > >> >> > Aprofito per enviar la traducci? del modul rpm.master. Comentar que >> >> > hi >> >> > han termes que m'han creat molt dubtes i que he fet lliurement, >> >> > espero >> >> > que siguin v?lids: >> >> > >> >> > patch -> parche/peda?, he deixat parche per ser m?s col?loquial. >> >> > payload -> dades/carrega de dades, he deixat dades per ser m?s >> >> > senzill. >> >> > Signature -> firma/signatura, he deixat firma per ser m?s col?loquial >> >> > lua hook -> s'ha mantingut, ja que desconeixo la traducci? >> >> > provides -> proporciona? >> >> > >> >> > Salutacions, >> >> > Agust? Grau >> >> >> >> Ei Agust? >> >> >> >> "Patch" la guia d'estil de Softcatal? recomana "peda?". "Parche" ?s una >> >> mica... castell?. >> >> >> >> "Payload" el google translator ho tradueix com a "de c?rrega ?til". >> >> Desconec el significat, per? no estic segur que "dades/c?rrega de >> >> dades" >> >> siga correcte. >> >> >> >> "Signature" podria dependre del context, per? crec que traduir-ho per >> >> "signatura" seria el m?s correcte. >> >> >> >> "Lua hook"... ni idea, mai he sentit aix? de "lua". >> >> >> >> "Provides" ?s proporciona, correcte. >> >> >> >> Salut! >> >> >> >> _______________________________________________ >> >> Fedora mailing list >> >> Fedora at llistes.softcatala.org >> >> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora >> > >> > >> > _______________________________________________ >> > Fedora mailing list >> > Fedora at llistes.softcatala.org >> > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora >> > >> > >> >> >> >> -- >> ?A defect is an instance in which a requirement is not satisfied.? [Fagan, >> 1986] >> >> Un bloc de cin?patas: http://banda-aparte.blog-city.com/ >> Facebookeja'm: >> http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057 >> _______________________________________________ >> Fedora mailing list >> Fedora at llistes.softcatala.org >> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora > > > _______________________________________________ > Fedora mailing list > Fedora at llistes.softcatala.org > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora > > -- ?A defect is an instance in which a requirement is not satisfied.? [Fagan, 1986] Un bloc de cin?patas: http://banda-aparte.blog-city.com/ Facebookeja'm: http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: rpm.diff Type: text/x-patch Size: 10864 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- _______________________________________________ Fedora mailing list Fedora at llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora From oostap.listas at gmail.com Sun Apr 5 20:51:05 2009 From: oostap.listas at gmail.com (Oscar Osta Pueyo) Date: Sun, 5 Apr 2009 22:51:05 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] Re: [Fedora] Fitxer system-config-lvm In-Reply-To: <5eb2c9220904041233s4729fdd0y1343afa4c4b6e548@mail.gmail.com> References: <9e3bfd3f0904020343k27342364q5c3a798529523db0@mail.gmail.com> <5eb2c9220904020352k2b9720cby4795a032e380ec2f@mail.gmail.com> <9e3bfd3f0904020656m79b2a40ar220d758fe34ea15@mail.gmail.com> <5eb2c9220904020900jd1a9694xfe3a516237a41413@mail.gmail.com> <9e3bfd3f0904021516l4f80b282k6c45b3a98afce379@mail.gmail.com> <5eb2c9220904041233s4729fdd0y1343afa4c4b6e548@mail.gmail.com> Message-ID: <9e3bfd3f0904051351rc35ce8as653aafe7e9d873f2@mail.gmail.com> Xavier, Tota la ra?...adjunto el fitxer po... El 4 / abril / 2009 21:33, Xavier Conde Rueda ha escrit: > Hola Oscar, > > 2009/4/3 Oscar Osta Pueyo : > > Hola, > > Perfecte, primer ibus... > > > > Aprofito per adjuntar la primera versi? de setroubleshoot.tip.ca.po. > > > > siusplau adjunta el fitxer PO tamb?. Gr?cies! > > -- > ?A defect is an instance in which a requirement is not satisfied.? [Fagan, > 1986] > > Un bloc de cin?patas: http://banda-aparte.blog-city.com/ > Facebookeja'm: > http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057 > _______________________________________________ > Fedora mailing list > Fedora at llistes.softcatala.org > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora > -- Saludos, Oscar Osta Pueyo -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: setroubleshoot.tip.ca.po Type: application/octet-stream Size: 15484 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: setroubleshoot.tip.ca.po.diff Type: application/octet-stream Size: 7388 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- _______________________________________________ Fedora mailing list Fedora at llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora From xavi.conde at gmail.com Sun Apr 5 20:54:37 2009 From: xavi.conde at gmail.com (Xavier Conde Rueda) Date: Sun, 5 Apr 2009 22:54:37 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] =?utf-8?q?Re=3A_=5BFedora=5D_Primera_versi?= =?utf-8?q?=C3=B3_ibus?= In-Reply-To: <9e3bfd3f0904051148q11f36608pe42118ddb3749b63@mail.gmail.com> References: <9e3bfd3f0904040956n76858f94ufe674a4a81a28fcf@mail.gmail.com> <5eb2c9220904041239kedd49bdha4f4a1272f1f0b87@mail.gmail.com> <9e3bfd3f0904051148q11f36608pe42118ddb3749b63@mail.gmail.com> Message-ID: <5eb2c9220904051354x5f0b30d6q77949bd0f098c9db@mail.gmail.com> Hola Oscar, El 5 / abril / 2009 20:48, Oscar Osta Pueyo ha escrit: > Hola, > Adjunto la versi? revisada per ibus. > > -- > Salutacions, Bona feina! T'adjunto els canvis que he fet. Quant a les cadenes sense traduir, demanar? a l'autor que hi afegeixi comentaris. Gr?cies! -- ?A defect is an instance in which a requirement is not satisfied.? [Fagan, 1986] Un bloc de cin?patas: http://banda-aparte.blog-city.com/ Facebookeja'm: http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: ibus.master.ibus.diff Type: text/x-patch Size: 2542 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- _______________________________________________ Fedora mailing list Fedora at llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora From xavi.conde at gmail.com Sun Apr 5 21:24:53 2009 From: xavi.conde at gmail.com (Xavier Conde Rueda) Date: Sun, 5 Apr 2009 23:24:53 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] [Fedora] Estat traduccions Fedora 11 Message-ID: <5eb2c9220904051424vc3f28cv9f57784e1fff825@mail.gmail.com> Bones tropa! Siusplau envieu-me les traduccions que tingueu assignades amb l'estat actual, aix? podrem tenir-les actualitzades per a la pre-release. La data l?mit per a l'enviament ?s el dimarts 7, per? despr?s podem continuar traduint. Tamb? podem intentar tenir tradu?des les release notes. Salut! -- ?A defect is an instance in which a requirement is not satisfied.? [Fagan, 1986] Un bloc de cin?patas: http://banda-aparte.blog-city.com/ Facebookeja'm: http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057 _______________________________________________ Fedora mailing list Fedora at llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora From oostap.listas at gmail.com Mon Apr 6 07:58:18 2009 From: oostap.listas at gmail.com (Oscar Osta Pueyo) Date: Mon, 6 Apr 2009 09:58:18 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] =?iso-8859-1?q?Re=3A_=5BFedora=5D_Primera_vers?= =?iso-8859-1?q?i=F3_ibus?= In-Reply-To: <5eb2c9220904051354x5f0b30d6q77949bd0f098c9db@mail.gmail.com> References: <9e3bfd3f0904040956n76858f94ufe674a4a81a28fcf@mail.gmail.com> <5eb2c9220904041239kedd49bdha4f4a1272f1f0b87@mail.gmail.com> <9e3bfd3f0904051148q11f36608pe42118ddb3749b63@mail.gmail.com> <5eb2c9220904051354x5f0b30d6q77949bd0f098c9db@mail.gmail.com> Message-ID: <9e3bfd3f0904060058s63651e42g10d4b656a59e07f5@mail.gmail.com> Hola Xavi, Gr?cies per els canvis... El 5 / abril / 2009 22:54, Xavier Conde Rueda ha escrit: > Hola Oscar, > > El 5 / abril / 2009 20:48, Oscar Osta Pueyo ha > escrit: > > Hola, > > Adjunto la versi? revisada per ibus. > > > > -- > > Salutacions, > > Bona feina! T'adjunto els canvis que he fet. Quant a les cadenes sense > traduir, demanar? a l'autor que hi afegeixi comentaris. > > Gr?cies! > -- > ?A defect is an instance in which a requirement is not satisfied.? [Fagan, > 1986] > > Un bloc de cin?patas: http://banda-aparte.blog-city.com/ > Facebookeja'm: > http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057 > > _______________________________________________ > Fedora mailing list > Fedora at llistes.softcatala.org > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora > > -- Saludos, Oscar Osta Pueyo -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- _______________________________________________ Fedora mailing list Fedora at llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora From xavi.conde at gmail.com Mon Apr 6 09:15:47 2009 From: xavi.conde at gmail.com (Xavier Conde Rueda) Date: Mon, 6 Apr 2009 11:15:47 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] =?utf-8?q?Re=3A_=5BFedora=5D_Primera_versi?= =?utf-8?q?=C3=B3_ibus?= In-Reply-To: <9e3bfd3f0904060058s63651e42g10d4b656a59e07f5@mail.gmail.com> References: <9e3bfd3f0904040956n76858f94ufe674a4a81a28fcf@mail.gmail.com> <5eb2c9220904041239kedd49bdha4f4a1272f1f0b87@mail.gmail.com> <9e3bfd3f0904051148q11f36608pe42118ddb3749b63@mail.gmail.com> <5eb2c9220904051354x5f0b30d6q77949bd0f098c9db@mail.gmail.com> <9e3bfd3f0904060058s63651e42g10d4b656a59e07f5@mail.gmail.com> Message-ID: <5eb2c9220904060215j3334a577tdd4d8fff96bf8f07@mail.gmail.com> Hola Oscar, he demanat a l'autor que clarifiqu?s alguns termes, siusplau completa la traducci? amb les seves explicacions. He enviat el seu mail en un correu a banda. Salut! El 6 / abril / 2009 09:58, Oscar Osta Pueyo ha escrit: > Hola Xavi, > Gr?cies per els canvis... > > El 5 / abril / 2009 22:54, Xavier Conde Rueda ha > escrit: >> >> Hola Oscar, >> >> El 5 / abril / 2009 20:48, Oscar Osta Pueyo ha >> escrit: >> > Hola, >> > Adjunto la versi? revisada per ibus. >> > >> > -- >> > Salutacions, >> >> Bona feina! T'adjunto els canvis que he fet. Quant a les cadenes sense >> traduir, demanar? a l'autor que hi afegeixi comentaris. >> >> Gr?cies! >> -- >> ?A defect is an instance in which a requirement is not satisfied.? [Fagan, >> 1986] >> >> Un bloc de cin?patas: http://banda-aparte.blog-city.com/ >> Facebookeja'm: >> http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057 >> >> _______________________________________________ >> Fedora mailing list >> Fedora at llistes.softcatala.org >> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora >> > > > > -- > Saludos, > Oscar Osta Pueyo > > _______________________________________________ > Fedora mailing list > Fedora at llistes.softcatala.org > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora > > -- ?A defect is an instance in which a requirement is not satisfied.? [Fagan, 1986] Un bloc de cin?patas: http://banda-aparte.blog-city.com/ Facebookeja'm: http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057 _______________________________________________ Fedora mailing list Fedora at llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora From xavi.conde at gmail.com Mon Apr 6 09:13:12 2009 From: xavi.conde at gmail.com (Xavier Conde Rueda) Date: Mon, 6 Apr 2009 11:13:12 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] [Fedora] FYI: some clarifications on iBus strings Message-ID: <5eb2c9220904060213w6dc2b659ye2a7da2051df4259@mail.gmail.com> Hi all, I asked for some clarifications regarding strings in iBus. Hope somebody finds it helpful! ---------- Forwarded message ---------- From: Peng Huang Date: 2009/4/6 Subject: Re: Catalan translation of ibus To: Xavier Conde Rueda Hi, I added my comments embedded below. Please check them. BTW, I added you ca.po into git repository, and updated some msgs. Please download it again, continue your work. The download url is http://github.com/phuang/ibus/blob/16b03eb2c9973c0f2f5b96842687c96b6218f98b/po/ca.po Thanks On Mon, Apr 6, 2009 at 4:59 AM, Xavier Conde Rueda wrote: > > Hi, > > please find attached catalan (ca.po) translation of iBus. > > We've found some difficulties translating some strings. Could you > please add comments to the following ? > > #. create input methods menu > #: ../ui/gtk/languagebar.py:84 > msgid "Switch engine" > msgstr "" The 'engine' is input method engine. > > > #: ../setup/main.py:103 > msgid "trigger" > msgstr "" trigger likes 'switcher', users could use it to turn on or off input method engine. > > #: ../setup/main.py:113 > msgid "next engine" > msgstr "" means switch to next input method engine > > > #: ../setup/main.py:123 > msgid "prev engine" > msgstr "" means switch to previous input method engine > > > #: ../setup/setup.glade.h:13 > msgid "Candidates orientation:" > msgstr "" Sometime, input method will should some candidates characters or phrases in an window. This message is for setting the orientation (vertical or horizontal ) of the candidates characters or phrases. > > #: ../data/ibus.schemas.in.h:5 > msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine" > msgstr "" "Next engine hotkey" is an hot key, your use it to switch current active input method engine to next engine. > > > > #: ../data/ibus.schemas.in.h:8 > msgid "Preload Engines" > msgstr "" Preload == pre-load. Load engines in startup time. > > #: ../data/ibus.schemas.in.h:9 > msgid "Preload Engines during ibus starts up" > msgstr "" > > #: ../data/ibus.schemas.in.h:10 > msgid "Prev Engine Hotkey" > msgstr "" Previouse Engine Hotkey > > > #: ../data/ibus.schemas.in.h:11 > msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine" > msgstr "" > > > #: ../data/ibus.schemas.in.h:13 > msgid "Trigger Hotkey" > msgstr "" > > #: ../data/ibus.schemas.in.h:14 > msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context" > msgstr "" > > -- > ?A defect is an instance in which a requirement is not satisfied.? [Fagan, 1986] > > Un bloc de cin?patas: http://banda-aparte.blog-city.com/ > Facebookeja'm: http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057 -- ?A defect is an instance in which a requirement is not satisfied.? [Fagan, 1986] Un bloc de cin?patas: http://banda-aparte.blog-city.com/ Facebookeja'm: http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057 _______________________________________________ Fedora mailing list Fedora at llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora From xavi.conde at gmail.com Mon Apr 6 12:32:08 2009 From: xavi.conde at gmail.com (Xavier Conde Rueda) Date: Mon, 6 Apr 2009 14:32:08 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] Re: [Fedora] Fitxer system-config-lvm In-Reply-To: <9e3bfd3f0904051351rc35ce8as653aafe7e9d873f2@mail.gmail.com> References: <9e3bfd3f0904020343k27342364q5c3a798529523db0@mail.gmail.com> <5eb2c9220904020352k2b9720cby4795a032e380ec2f@mail.gmail.com> <9e3bfd3f0904020656m79b2a40ar220d758fe34ea15@mail.gmail.com> <5eb2c9220904020900jd1a9694xfe3a516237a41413@mail.gmail.com> <9e3bfd3f0904021516l4f80b282k6c45b3a98afce379@mail.gmail.com> <5eb2c9220904041233s4729fdd0y1343afa4c4b6e548@mail.gmail.com> <9e3bfd3f0904051351rc35ce8as653aafe7e9d873f2@mail.gmail.com> Message-ID: <5eb2c9220904060532j6820a17fj7de678a51da64eb5@mail.gmail.com> Hola Oscar, t'adjunto algunes correccions del diff. Siusplau, envia els correus a la llista amb un t?tol que descrigui el m?dul del qu? es tracta. ;). #: ../src/browser.py:61 msgid "Quiet" -msgstr "" +msgstr "Silenciar" -- Silenci?s #: ../src/browser.py:1307 ../src/browser.py:1631 msgid "setroubleshoot browser" -msgstr "Navegador setroubleshoot" +msgstr "Navegador detector d'errors" #: ../src/browser.py:1310 -#, fuzzy msgid "SETroubleshoot Browser" -msgstr "Navegador setroubleshoot" +msgstr "Navegador detector d'errors" Navegador d'errors del sistema #. Column Visibility Menu #: ../src/browser.py:1440 msgid "_Column Visibility" -msgstr "" +msgstr "_Columnes de la llista" -- Visibilitat de les columnes #: ../src/browser.py:1483 msgid "Copy Alert" -msgstr "" +msgstr "Copia la alerta" -- l'alerta #, python-format msgid "Show %s Column" -msgstr "" +msgstr "Mostra columna %s" #: ../src/browser.py:1541 #, python-format msgid "Show/Hide %s Column" -msgstr "" +msgstr "Mostra/Oculta columna %s" -- la columna #: ../src/email_dialog.py:74 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Afegir" -- Afegeix #: ../src/signature.py:391 ../src/signature.py:465 -#, fuzzy msgid "Detailed Description" -msgstr "Descripci? de la correcci?:" +msgstr "Descripci? detallada:" -- sense dos punts Bona feina! El 5 / abril / 2009 22:51, Oscar Osta Pueyo ha escrit: > Xavier, > Tota la ra?...adjunto el fitxer po... > > El 4 / abril / 2009 21:33, Xavier Conde Rueda ha > escrit: >> >> Hola Oscar, >> >> 2009/4/3 Oscar Osta Pueyo : >> > Hola, >> > Perfecte, primer ibus... >> > >> > Aprofito per adjuntar la primera versi? de setroubleshoot.tip.ca.po. >> > >> >> siusplau adjunta el fitxer PO tamb?. Gr?cies! >> >> -- >> ?A defect is an instance in which a requirement is not satisfied.? [Fagan, >> 1986] >> >> Un bloc de cin?patas: http://banda-aparte.blog-city.com/ >> Facebookeja'm: >> http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057 >> _______________________________________________ >> Fedora mailing list >> Fedora at llistes.softcatala.org >> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora > > > > -- > Saludos, > Oscar Osta Pueyo > > _______________________________________________ > Fedora mailing list > Fedora at llistes.softcatala.org > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora > > -- ?A defect is an instance in which a requirement is not satisfied.? [Fagan, 1986] Un bloc de cin?patas: http://banda-aparte.blog-city.com/ Facebookeja'm: http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057 _______________________________________________ Fedora mailing list Fedora at llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora From josep.torne at gmail.com Mon Apr 6 14:49:19 2009 From: josep.torne at gmail.com (Josep Torne) Date: Mon, 6 Apr 2009 16:49:19 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] Re: [Fedora] setroubleshoot-plugins In-Reply-To: <5eb2c9220904041224t67668a75l98eeaf62be4ac68d@mail.gmail.com> References: <5eb2c9220903221315q63c4d3bdne6b4f8aa2c9c58db@mail.gmail.com> <5eb2c9220904041224t67668a75l98eeaf62be4ac68d@mail.gmail.com> Message-ID: Compte, com a fitxer adjunt nom?s hi ha el .po.diff. El .po corregit hi tindria de ser? si l'envies aviat a veure si puc acabar-lo per dem?. Salut. Josep. El 4 / abril / 2009 21:24, Xavier Conde Rueda ha escrit: > Bones, > > El 4 / abril / 2009 09:38, Josep Torne ha escrit: > > Hola Xavier, > > Continuo amb la traducci? del fitxer o m'espero a que es revisi el que > vaig > > enviar? > > > > perdona el retard en revisar la traducci?. T'adjunto el PO corregit i > el diff amb els meus canvis. Siusplau, recorda de fer servir "diff -u" > ;). > > Bona feina! > > -- > ?A defect is an instance in which a requirement is not satisfied.? [Fagan, > 1986] > > Un bloc de cin?patas: http://banda-aparte.blog-city.com/ > Facebookeja'm: > http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057 > > _______________________________________________ > Fedora mailing list > Fedora at llistes.softcatala.org > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- _______________________________________________ Fedora mailing list Fedora at llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora From josep.torne at gmail.com Mon Apr 6 15:42:10 2009 From: josep.torne at gmail.com (Josep Torne) Date: Mon, 6 Apr 2009 17:42:10 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] Re: [Fedora] setroubleshoot-plugins In-Reply-To: References: <5eb2c9220903221315q63c4d3bdne6b4f8aa2c9c58db@mail.gmail.com> <5eb2c9220904041224t67668a75l98eeaf62be4ac68d@mail.gmail.com> Message-ID: Ben mirat, tamb? puc aplicar un patch fitxer_original.po patch_file.po.diff , no? Continuo amb la traducci?. Salut Josep El 6 / abril / 2009 16:49, Josep Torne ha escrit: > Compte, com a fitxer adjunt nom?s hi ha el .po.diff. > El .po corregit hi tindria de ser? si l'envies aviat a veure si puc > acabar-lo per dem?. > > Salut. > > Josep. > > > > > > El 4 / abril / 2009 21:24, Xavier Conde Rueda ha > escrit: > >> Bones, >> >> El 4 / abril / 2009 09:38, Josep Torne ha escrit: >> > Hola Xavier, >> > Continuo amb la traducci? del fitxer o m'espero a que es revisi el que >> vaig >> > enviar? >> > >> >> perdona el retard en revisar la traducci?. T'adjunto el PO corregit i >> el diff amb els meus canvis. Siusplau, recorda de fer servir "diff -u" >> ;). >> >> Bona feina! >> >> -- >> ?A defect is an instance in which a requirement is not satisfied.? [Fagan, >> 1986] >> >> Un bloc de cin?patas: http://banda-aparte.blog-city.com/ >> Facebookeja'm: >> http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057 >> >> _______________________________________________ >> Fedora mailing list >> Fedora at llistes.softcatala.org >> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora >> >> > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- _______________________________________________ Fedora mailing list Fedora at llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora From xavi.conde at gmail.com Mon Apr 6 21:18:00 2009 From: xavi.conde at gmail.com (Xavier Conde Rueda) Date: Mon, 6 Apr 2009 23:18:00 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] Re: [Fedora] setroubleshoot-plugins In-Reply-To: References: <5eb2c9220903221315q63c4d3bdne6b4f8aa2c9c58db@mail.gmail.com> <5eb2c9220904041224t67668a75l98eeaf62be4ac68d@mail.gmail.com> Message-ID: <5eb2c9220904061418wda91dddv69ebbc325528bb96@mail.gmail.com> Cert, com que eren pocs canvis no te l'he adjuntat ;) El 6 / abril / 2009 17:42, Josep Torne ha escrit: > Ben mirat, tamb? puc aplicar un patch fitxer_original.po patch_file.po.diff > , no? > Continuo amb la traducci?. > > Salut > > Josep > > > El 6 / abril / 2009 16:49, Josep Torne ha escrit: >> >> Compte, com a fitxer adjunt nom?s hi ha el .po.diff. >> El .po corregit hi tindria de ser? si l'envies aviat a veure si puc >> acabar-lo per dem?. >> >> Salut. >> >> Josep. >> >> >> >> >> >> El 4 / abril / 2009 21:24, Xavier Conde Rueda ha >> escrit: >>> >>> Bones, >>> >>> El 4 / abril / 2009 09:38, Josep Torne ha escrit: >>> > Hola Xavier, >>> > Continuo amb la traducci? del fitxer o m'espero a que es revisi el que >>> > vaig >>> > enviar? >>> > >>> >>> perdona el retard en revisar la traducci?. T'adjunto el PO corregit i >>> el diff amb els meus canvis. Siusplau, recorda de fer servir "diff -u" >>> ;). >>> >>> Bona feina! >>> >>> -- >>> ?A defect is an instance in which a requirement is not satisfied.? >>> [Fagan, 1986] >>> >>> Un bloc de cin?patas: http://banda-aparte.blog-city.com/ >>> Facebookeja'm: >>> http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057 >>> >>> _______________________________________________ >>> Fedora mailing list >>> Fedora at llistes.softcatala.org >>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora >>> >> > > > _______________________________________________ > Fedora mailing list > Fedora at llistes.softcatala.org > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora > > -- ?A defect is an instance in which a requirement is not satisfied.? [Fagan, 1986] Un bloc de cin?patas: http://banda-aparte.blog-city.com/ Facebookeja'm: http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057 _______________________________________________ Fedora mailing list Fedora at llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora From josep.torne at gmail.com Tue Apr 7 20:56:05 2009 From: josep.torne at gmail.com (Josep Torne) Date: Tue, 7 Apr 2009 22:56:05 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] Re: [Fedora] setroubleshoot-plugins In-Reply-To: <5eb2c9220904061418wda91dddv69ebbc325528bb96@mail.gmail.com> References: <5eb2c9220903221315q63c4d3bdne6b4f8aa2c9c58db@mail.gmail.com> <5eb2c9220904041224t67668a75l98eeaf62be4ac68d@mail.gmail.com> <5eb2c9220904061418wda91dddv69ebbc325528bb96@mail.gmail.com> Message-ID: Envio una altra remesa de cadenes. He arreglat algunes cadenes que inclo?en el text "file context" que crec havia tradu?t malament. Salut Josep El 6 / abril / 2009 23:18, Xavier Conde Rueda ha escrit: > Cert, com que eren pocs canvis no te l'he adjuntat ;) > > El 6 / abril / 2009 17:42, Josep Torne ha escrit: > > Ben mirat, tamb? puc aplicar un patch fitxer_original.po > patch_file.po.diff > > , no? > > Continuo amb la traducci?. > > > > Salut > > > > Josep > > > > > > El 6 / abril / 2009 16:49, Josep Torne ha > escrit: > >> > >> Compte, com a fitxer adjunt nom?s hi ha el .po.diff. > >> El .po corregit hi tindria de ser? si l'envies aviat a veure si puc > >> acabar-lo per dem?. > >> > >> Salut. > >> > >> Josep. > >> > >> > >> > >> > >> > >> El 4 / abril / 2009 21:24, Xavier Conde Rueda ha > >> escrit: > >>> > >>> Bones, > >>> > >>> El 4 / abril / 2009 09:38, Josep Torne ha > escrit: > >>> > Hola Xavier, > >>> > Continuo amb la traducci? del fitxer o m'espero a que es revisi el > que > >>> > vaig > >>> > enviar? > >>> > > >>> > >>> perdona el retard en revisar la traducci?. T'adjunto el PO corregit i > >>> el diff amb els meus canvis. Siusplau, recorda de fer servir "diff -u" > >>> ;). > >>> > >>> Bona feina! > >>> > >>> -- > >>> ?A defect is an instance in which a requirement is not satisfied.? > >>> [Fagan, 1986] > >>> > >>> Un bloc de cin?patas: http://banda-aparte.blog-city.com/ > >>> Facebookeja'm: > >>> http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057 > >>> > >>> _______________________________________________ > >>> Fedora mailing list > >>> Fedora at llistes.softcatala.org > >>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora > >>> > >> > > > > > > _______________________________________________ > > Fedora mailing list > > Fedora at llistes.softcatala.org > > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora > > > > > > > > -- > ?A defect is an instance in which a requirement is not satisfied.? [Fagan, > 1986] > > Un bloc de cin?patas: http://banda-aparte.blog-city.com/ > Facebookeja'm: > http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057 > _______________________________________________ > Fedora mailing list > Fedora at llistes.softcatala.org > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: diff.po Type: application/octet-stream Size: 31190 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: setroubleshoot-plugins.tip.ca.po Type: application/octet-stream Size: 123445 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- _______________________________________________ Fedora mailing list Fedora at llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora From xavi.conde at gmail.com Tue Apr 14 07:48:22 2009 From: xavi.conde at gmail.com (Xavier Conde Rueda) Date: Tue, 14 Apr 2009 09:48:22 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] Re: [Fedora] setroubleshoot-plugins In-Reply-To: References: <5eb2c9220903221315q63c4d3bdne6b4f8aa2c9c58db@mail.gmail.com> <5eb2c9220904041224t67668a75l98eeaf62be4ac68d@mail.gmail.com> <5eb2c9220904061418wda91dddv69ebbc325528bb96@mail.gmail.com> Message-ID: <5eb2c9220904140048m10b34417l11990fe5985af7c1@mail.gmail.com> Bones, 2009/4/7 Josep Torne : > Envio una altra remesa de cadenes. > He arreglat algunes cadenes que inclo?en el text "file context" que crec > havia tradu?t malament. > hola josep, encara estic revisant el teu ?ltim diff. Espero poder-lo acabar aquesta nit. Salut! -- ?A defect is an instance in which a requirement is not satisfied.? [Fagan, 1986] Un bloc de cin?patas: http://banda-aparte.blog-city.com/ Facebookeja'm: http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057 _______________________________________________ Fedora mailing list Fedora at llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora From xavi.conde at gmail.com Tue Apr 14 07:55:15 2009 From: xavi.conde at gmail.com (Xavier Conde Rueda) Date: Tue, 14 Apr 2009 09:55:15 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] [Fedora] Estat traduccions Fedora Message-ID: <5eb2c9220904140055u43309a22u48bdf7ad701e2aed@mail.gmail.com> Bones llista, us resumeixo l'estat de les traduccions de Fedora 11: * les traduccions m?s importants les tenim fetes. Queden pendents d'acabar els m?duls assignats actualment, per? aquests s?n poc importants. * quant a les release notes, a la llista interna de traducci? de Fedora sembla que tothom s'ha posat d'acord en qu? ?s massa feina de traducci? (1100 missatges!). Jo opino el mateix, prefereixo no invertir esfor? en una traducci? que no servir? de res dintre de 6 mesos. * la prioritat actual hauria de ser traduir la documentaci? de les aplicacions, hauria de ser for?a senzill i r?pid de fer. Els que tingueu una traducci? assignada, siusplau envieu-la amb l'estat m?s recent (acabada o no), i mirem de centrar-nos en tenir les guies d'usuari tradu?des. Salut! -- ?A defect is an instance in which a requirement is not satisfied.? [Fagan, 1986] Un bloc de cin?patas: http://banda-aparte.blog-city.com/ Facebookeja'm: http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057 _______________________________________________ Fedora mailing list Fedora at llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora From xavi.conde at gmail.com Wed Apr 15 21:06:19 2009 From: xavi.conde at gmail.com (Xavier Conde Rueda) Date: Wed, 15 Apr 2009 23:06:19 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] Re: [Fedora] setroubleshoot-plugins In-Reply-To: <5eb2c9220904140048m10b34417l11990fe5985af7c1@mail.gmail.com> References: <5eb2c9220903221315q63c4d3bdne6b4f8aa2c9c58db@mail.gmail.com> <5eb2c9220904041224t67668a75l98eeaf62be4ac68d@mail.gmail.com> <5eb2c9220904061418wda91dddv69ebbc325528bb96@mail.gmail.com> <5eb2c9220904140048m10b34417l11990fe5985af7c1@mail.gmail.com> Message-ID: <5eb2c9220904151406h5547584bu8d01ccbce9917ce9@mail.gmail.com> Bones Josep, El 14 / abril / 2009 09:48, Xavier Conde Rueda ha escrit: > Bones, > > 2009/4/7 Josep Torne : >> Envio una altra remesa de cadenes. >> He arreglat algunes cadenes que inclo?en el text "file context" que crec >> havia tradu?t malament. >> > bona feina amb el setroubleshoot-plugins! He pujat la darrera versi? que has fet, t'adjunto el diff i el fitxer modificat. En principi no cal seguir amb aquest m?dul, si vols fer una altra traducci? ?s preferible fer un m?dul de documentaci?. Salut! -- ?A defect is an instance in which a requirement is not satisfied.? [Fagan, 1986] Un bloc de cin?patas: http://banda-aparte.blog-city.com/ Facebookeja'm: http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: setroubleshoot-plugins.diff Type: text/x-patch Size: 27091 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: setroubleshoot-plugins.tip.ca.po.nou Type: application/octet-stream Size: 122653 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- _______________________________________________ Fedora mailing list Fedora at llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora From xavi.conde at gmail.com Sat Apr 18 16:36:42 2009 From: xavi.conde at gmail.com (Xavier Conde Rueda) Date: Sat, 18 Apr 2009 18:36:42 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] [Fedora] Fedora 11 pre-release Message-ID: <5eb2c9220904180936r3a4dc531x4a51b7f3f0103383@mail.gmail.com> Bones a tots, per si no ho sab?eu, des de fa uns dies ja es pot descarregar F11 per provar: https://fedoraproject.org/get-prerelease Siusplau, proveu la catalanitzaci? de l'instal?laci? i l'escriptori. Jo m'estic baixant el DVD. Salut! -- ?A defect is an instance in which a requirement is not satisfied.? [Fagan, 1986] Un bloc de cin?patas: http://banda-aparte.blog-city.com/ Facebookeja'm: http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057 _______________________________________________ Fedora mailing list Fedora at llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora From xavi.conde at gmail.com Sat Apr 18 16:40:45 2009 From: xavi.conde at gmail.com (Xavier Conde Rueda) Date: Sat, 18 Apr 2009 18:40:45 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] [Fedora] Re: Fedora 11 pre-release In-Reply-To: <5eb2c9220904180936r3a4dc531x4a51b7f3f0103383@mail.gmail.com> References: <5eb2c9220904180936r3a4dc531x4a51b7f3f0103383@mail.gmail.com> Message-ID: <5eb2c9220904180940i75de6e1an90d80d900b62b979@mail.gmail.com> Ep, perdoneu, aquesta versi? encara no porta les traduccions actualitzades, se suposa que ha de sortir el dia 28 d'abril. Salut! El 18 / abril / 2009 18:36, Xavier Conde Rueda ha escrit: > Bones a tots, > > per si no ho sab?eu, des de fa uns dies ja es pot descarregar F11 per provar: > > https://fedoraproject.org/get-prerelease > > Siusplau, proveu la catalanitzaci? de l'instal?laci? i l'escriptori. > Jo m'estic baixant el DVD. > > Salut! > > -- > ?A defect is an instance in which a requirement is not satisfied.? [Fagan, 1986] > > Un bloc de cin?patas: http://banda-aparte.blog-city.com/ > Facebookeja'm: http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057 > -- ?A defect is an instance in which a requirement is not satisfied.? [Fagan, 1986] Un bloc de cin?patas: http://banda-aparte.blog-city.com/ Facebookeja'm: http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057 _______________________________________________ Fedora mailing list Fedora at llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora From xavi.conde at gmail.com Tue Apr 21 08:30:43 2009 From: xavi.conde at gmail.com (Xavier Conde Rueda) Date: Tue, 21 Apr 2009 10:30:43 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] [Fedora] Re: Estat traduccions Fedora In-Reply-To: <5eb2c9220904140055u43309a22u48bdf7ad701e2aed@mail.gmail.com> References: <5eb2c9220904140055u43309a22u48bdf7ad701e2aed@mail.gmail.com> Message-ID: <5eb2c9220904210130i5619fce8y9daaaefd2ea87d77@mail.gmail.com> Bones, he actualitzat el wiki amb les darreres assignacions de traduccions. Gr?cies a tots! -- ?A defect is an instance in which a requirement is not satisfied.? [Fagan, 1986] Un bloc de cin?patas: http://banda-aparte.blog-city.com/ Facebookeja'm: http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057 _______________________________________________ Fedora mailing list Fedora at llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora From xavi.conde at gmail.com Thu Apr 23 08:21:32 2009 From: xavi.conde at gmail.com (Xavier Conde Rueda) Date: Thu, 23 Apr 2009 10:21:32 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] Re: [Fedora] Fitxer system-config-lvm In-Reply-To: <5eb2c9220904060532j6820a17fj7de678a51da64eb5@mail.gmail.com> References: <9e3bfd3f0904020343k27342364q5c3a798529523db0@mail.gmail.com> <5eb2c9220904020352k2b9720cby4795a032e380ec2f@mail.gmail.com> <9e3bfd3f0904020656m79b2a40ar220d758fe34ea15@mail.gmail.com> <5eb2c9220904020900jd1a9694xfe3a516237a41413@mail.gmail.com> <9e3bfd3f0904021516l4f80b282k6c45b3a98afce379@mail.gmail.com> <5eb2c9220904041233s4729fdd0y1343afa4c4b6e548@mail.gmail.com> <9e3bfd3f0904051351rc35ce8as653aafe7e9d873f2@mail.gmail.com> <5eb2c9220904060532j6820a17fj7de678a51da64eb5@mail.gmail.com> Message-ID: <5eb2c9220904230121g5a3299c2q53abb7dc28d840e6@mail.gmail.com> Hola Oscar, vas poder fer els darrers canvis que et vaig enviar? El 6 / abril / 2009 14:32, Xavier Conde Rueda ha escrit: > > Hola Oscar, > > t'adjunto algunes correccions del diff. Siusplau, envia els correus a > la llista amb un t?tol que descrigui el m?dul del qu? es tracta. ;). > Merci! -- ?A defect is an instance in which a requirement is not satisfied.? [Fagan, 1986] Un bloc de cin?patas: http://banda-aparte.blog-city.com/ Facebookeja'm: http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057 _______________________________________________ Fedora mailing list Fedora at llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora From pau at somgnu.cat Sat Apr 25 18:21:20 2009 From: pau at somgnu.cat (Pau Iranzo) Date: Sat, 25 Apr 2009 20:21:20 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] [Fedora] =?iso-8859-1?q?Traducci=F3?= system-config-samba-docs Message-ID: <1240683680.17837.2.camel@jaunty-xps> Bones Adjunte el po tradu?t del system-config-samba-docs. Nom?s comentar que m'he trobat amb algunes cadenes que no tenia clares si quedarien igual al m?dul de la interf?cie del programa. Per exemple, Kerberos Realm - ho he tradu?t com - Entorn Kerberos Hi ha algunes altres coses que no tenia clares, i que haguera necessitat la traducci? del m?dul original, perqu? aix? ?s nom?s un "doc", no?. Ja dieu, Salut!! -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: ca.po Type: text/x-gettext-translation Size: 28835 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- _______________________________________________ Fedora mailing list Fedora at llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora From xavi.conde at gmail.com Sun Apr 26 13:37:28 2009 From: xavi.conde at gmail.com (Xavier Conde Rueda) Date: Sun, 26 Apr 2009 15:37:28 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] =?utf-8?b?UmU6IFtGZWRvcmFdIFRyYWR1Y2Npw7Mgc3lz?= =?utf-8?q?tem-config-samba-docs?= In-Reply-To: <1240683680.17837.2.camel@jaunty-xps> References: <1240683680.17837.2.camel@jaunty-xps> Message-ID: <5eb2c9220904260637q4cc6a2et28ae0807945beed7@mail.gmail.com> Bones Pau! El 25 / abril / 2009 20:21, Pau Iranzo ha escrit: > Bones > > Adjunte el po tradu?t del system-config-samba-docs. Nom?s comentar que > m'he trobat amb algunes cadenes que no tenia clares si quedarien igual > al m?dul de la interf?cie del programa. > Bona feina amb la documentaci?! He fet alguns canvis abans de pujar-lo, mira't el diff siusplau. Si tens temps, pots anar fent el seg?ent: https://translate.fedoraproject.org/tx/projects/system-config-nfs/docs/raw/doc/ca/ca.po Salut! -- "Countless feasts laid at my feet Forbidden fruits for me to eat But I think your pulse would start to rush" -- Walking in my shoes, Depeche Mode Un bloc de cin?patas: http://banda-aparte.blog-city.com/ Facebookeja'm: http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: s-c-samba.diff Type: text/x-patch Size: 26414 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- _______________________________________________ Fedora mailing list Fedora at llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora From xavi.conde at gmail.com Mon Apr 27 21:59:50 2009 From: xavi.conde at gmail.com (Xavi Conde) Date: Mon, 27 Apr 2009 23:59:50 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] [Fedora] =?utf-8?q?Traducci=C3=B3_system-config-users-doc?= Message-ID: <5eb2c9220904271459m406181fdnc79d9282de719c1e@mail.gmail.com> Bones! Us adjunto la traducci? del m?dul system-config-users per revisar. Salut! -- "Countless feasts laid at my feet Forbidden fruits for me to eat But I think your pulse would start to rush" -- Walking in my shoes, Depeche Mode Un bloc de cin?patas: http://banda-aparte.blog-city.com/ Facebookeja'm: http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: s-c-users.ca.po Type: text/x-gettext-translation Size: 30869 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- _______________________________________________ Fedora mailing list Fedora at llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora From xavi.conde at gmail.com Tue Apr 28 17:13:10 2009 From: xavi.conde at gmail.com (Xavi Conde) Date: Tue, 28 Apr 2009 19:13:10 +0200 Subject: [Fedora-trans-ca] [Fedora] Fedora 11 pre-release Message-ID: <5eb2c9220904281013s6d3e0253hf4f54bc839c674ba@mail.gmail.com> Bones a tots, ja podeu provar la pre-release de fedora. Siusplau, feu una ullada per trobar-hi defectes de localitzaci?: http://fedoraproject.org/ca/get-prerelease Salut! -- "Countless feasts laid at my feet Forbidden fruits for me to eat But I think your pulse would start to rush" -- Walking in my shoes, Depeche Mode Un bloc de cin?patas: http://banda-aparte.blog-city.com/ Facebookeja'm: http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057 _______________________________________________ Fedora mailing list Fedora at llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora