# Catalan translations for multimedia-menus package. # Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the multimedia-menus package. # Xavier Conde Rueda , 2009. # # This file is translated according to the glossary and style guide of # Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page # of the Catalan translation team for the Fedora project at: # http://www.softcatala.org/projectes/fedora/ # and contact the previous translator # # Aquest fitxer s'ha de traduir d'acord amb el recull de termes i la guia # d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si # us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a: # http://www.softcatala.org/projectes/fedora/ # i contacteu l'anterior traductor/a. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: multimedia-menus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-10 04:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-25 09:32+0200\n" "Last-Translator: Xavier Conde Rueda \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../desktop-directories/multimedia-capture-and-import.directory.in.h:1 msgid "Capture and Import" msgstr "Captura i importació" #: ../desktop-directories/multimedia-capture-and-import.directory.in.h:2 msgid "Programs for capturing or importing digital media" msgstr "Programes per capturar o importar medis digitals" #: ../desktop-directories/multimedia-creation.directory.in.h:1 msgid "Creation" msgstr "Creació" #: ../desktop-directories/multimedia-creation.directory.in.h:2 msgid "Media creation applications" msgstr "Aplicacions per a la creació multimèdia" #: ../desktop-directories/multimedia-digital-processing.directory.in.h:1 msgid "Digital Processing" msgstr "Processament digital" #: ../desktop-directories/multimedia-digital-processing.directory.in.h:2 msgid "Synthesizers, effects and mastering" msgstr "Sintetitzadors, efectes i creació" #: ../desktop-directories/multimedia-editors.directory.in.h:1 msgid "Digital media editors" msgstr "Editors de medis digitals" #: ../desktop-directories/multimedia-editors.directory.in.h:2 msgid "Editors" msgstr "Editors" #. Translators: 'Jack' should not be translated #: ../desktop-directories/multimedia-jack.directory.in.h:2 msgid "Jack" msgstr "Jack" #. Translators: 'Jack' should not be translated #: ../desktop-directories/multimedia-jack.directory.in.h:4 msgid "Jack applications" msgstr "Aplicacions Jack" #: ../desktop-directories/multimedia-midi.directory.in.h:1 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" #: ../desktop-directories/multimedia-midi.directory.in.h:2 msgid "MIDI applications" msgstr "Aplicacions MIDI" #: ../desktop-directories/multimedia-mixer.directory.in.h:1 msgid "Mixers" msgstr "Mescladors" #: ../desktop-directories/multimedia-mixer.directory.in.h:2 msgid "Volume control applications" msgstr "Aplicacions de control del volum" #: ../desktop-directories/multimedia-notation.directory.in.h:1 msgid "Musical notation applications" msgstr "Aplicacions de notació musical" #: ../desktop-directories/multimedia-notation.directory.in.h:2 msgid "Notation" msgstr "Notació" #: ../desktop-directories/multimedia-output-generation.directory.in.h:1 msgid "Output Generation" msgstr "Generació de sortides" #: ../desktop-directories/multimedia-output-generation.directory.in.h:2 msgid "Programs for generating digital media output" msgstr "Programes per generar sortides de medis digitals" #: ../desktop-directories/multimedia-sequencer.directory.in.h:1 msgid "Multitrack recorders, sequencers, digital audio workstations" msgstr "Gravadors multipista, seqüenciadors, estacions de treball d'àudio digital" #: ../desktop-directories/multimedia-sequencer.directory.in.h:2 msgid "Sequencers" msgstr "Seqüenciadors" #: ../desktop-directories/multimedia-tools.directory.in.h:1 msgid "Multimedia tools" msgstr "Eines multimedia" #: ../desktop-directories/multimedia-tools.directory.in.h:2 msgid "Tools" msgstr "Eines"