[fedora-trans-el] Roadmap μετάφρασης
Dimitris Glezos
dimitris at glezos.com
Tue Jun 13 16:09:31 UTC 2006
Simos Xenitellis wrote:
> Χρειάζεται ένας πίνακας στο Wiki που να έχει τα πακέτα καθώς και το
> ποιος έκανε τον έλεγχο.
Ετοίμασα μια πρώτη μορφή του πίνακα.
Καλό θα ήταν να τους βάλουμε σε δικιά τους σελίδα η οποία να γίνεται
included. Δέστε τις καλές σελίδες του French team:
http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/French?action=LikePages
> Θα ήταν καλό να γραφτεί ο καθένας στη σελίδα αυτή για να ενημερώνεται
> για τις αλλαγές.
Πέντε στάδια στη μετάφραση πακέτων:
1. Αμετάφραστο
2. Υπό μετάφραση ή μισομεταφρασμένο
3. Μεταφρασμένο
4. Έγινε proofreading από μεταφραστή
5. Έγινε proofreading και από άλλους
6. Έγινε έλεγχος μεταξύ υπόλοιπων πακέτων
Συμφωνείτε για αυτό ή υπάρχουν κι άλλα/πρέπει να σβηστεί κανένα;
--
Dimitris Glezos
Jabber ID: glezos at jabber.org, GPG: 0xA5A04C3B
http://dimitris.glezos.com/
"He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither." (Anonymous)
--
More information about the Fedora-trans-el
mailing list