[fedora-trans-el] Roadmap μετάφρασης

Dimitris Glezos dimitris at glezos.com
Tue Jun 13 16:09:31 UTC 2006


Simos Xenitellis wrote:
> Χρειάζεται ένας πίνακας στο Wiki που να έχει τα πακέτα καθώς και το
> ποιος έκανε τον έλεγχο.

Ετοίμασα μια πρώτη μορφή του πίνακα.

Καλό θα ήταν να τους βάλουμε σε δικιά τους σελίδα η οποία να γίνεται
included. Δέστε τις καλές σελίδες του French team:

  http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/French?action=LikePages

> Θα ήταν καλό να γραφτεί ο καθένας στη σελίδα αυτή για να ενημερώνεται
> για τις αλλαγές.

Πέντε στάδια στη μετάφραση πακέτων:

1. Αμετάφραστο
2. Υπό μετάφραση ή μισομεταφρασμένο
3. Μεταφρασμένο
4. Έγινε proofreading από μεταφραστή
5. Έγινε proofreading και από άλλους
6. Έγινε έλεγχος μεταξύ υπόλοιπων πακέτων

Συμφωνείτε για αυτό ή υπάρχουν κι άλλα/πρέπει να σβηστεί κανένα;


-- 
Dimitris Glezos
Jabber ID: glezos at jabber.org, GPG: 0xA5A04C3B
http://dimitris.glezos.com/


"He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither." (Anonymous)
--




More information about the Fedora-trans-el mailing list