[fedora-trans-el] Fedora 9 relnotes

Dimitris Glezos dimitris at glezos.com
Tue Apr 15 17:01:08 UTC 2008


2008/4/15 Nikos Charonitakis <nikosx at gmail.com>:
> Ανέβασα νέο update =74%

Νέο κι εγώ (λίγα πράγματα).

msgfmt --statistics el.po
582 translated messages, 43 fuzzy translations, 135 untranslated messages.

Φαίνεται ότι μάλλον οι δυο μας είμαστε Νίκο, οπότε ας πάρουμε τη
συζήτηση private. Αν αυτό δεν ισχύει, ας βάλει κάποιος μια φωνή. :-)

-d


>
>
>  Την 15/4/2008, Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com> έγραψε:
>
>
> > 2008/4/15 Nikos Charonitakis <nikosx at gmail.com>:
>  >
>  > > πήρα από το cvs (devel) το αρχείο, ήταν 60% τώρα είναι 68% (55 fuzzy,
>  >  >  182 untranslated)
>  >  >  Δεν το ανέβασα αυτή την φορά. Το αφήνω στον επόμενο να το κάνει (δημ;)
>  >
>  >
>  > Committed.
>  >
>  >  Ας προσπαθήσουμε όλοι να παίρνουμε φρέσκα αντίγραφα πριν ξεκινήσουμε
>  >  μετάφραση και να εναποθέτουμε στο repo μόλις τελειώνουμε.
>  >
>  >  export CVSROOT=:pserver:anonymous at cvs.fedoraproject.org:/cvs/docs
>  >  cvs co release-notes
>  >  cd release-notes/devel
>  >  (cvs up po/el.po)
>  >  kbabel po/el.po
>  >  <Submit via Transifex>
>  >
>  >
>  >
>  >
>  >
>  >  >  Την 14/4/2008, Nikos Charonitakis <nikosx at gmail.com> έγραψε:
>  >  >  > Έκανα νέα ανανέωση 51% σε 56%
>  >  >  >  Μάλλον πάω για 5+% πιο βράδυ.
>  >  >  >
>  >  >  >  Νικος
>  >  >  >  Την 14/4/2008, Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com> έγραψε:
>  >  >  >
>  >  >  > > 2008/4/14 Nikos Charonitakis <nikosx at gmail.com>:
>  >  >  >  >
>  >  >  >  > > για όποιον θέλει να συνεχίσει άμεσα στέλνω το αρχείο (τα στατιστικά
>  >  >  >  >  >  αργούν να το ανανεώσουν). Για αύριο θα μπορέσω να κάνω ακόμα ένα 10 με
>  >  >  >  >  >  15% ακόμα.
>  >  >  >  >
>  >  >  >  >
>  >  >  >  > Εναλλακτικά, μπορεί κανείς να το πάρει κατευθείαν από το CVS, αφού
>  >  >  >  >  βλέπω ότι ο Νίκος το εναπόθεσε:
>  >  >  >  >
>  >  >  >  >  el.po    1.102   35 minutes      transif         2008-04-13 Nikos Charonitakis
>  >  >  >  >  <nikosx at gmail.com> (via charnik at fedoraproject.org
>  >  >  >  >
>  >  >  >  >  -δ
>  >  >  >  >
>  >  >  >  >
>  >  >  >  >
>  >  >  >  >  >  Την 14/4/2008, Nikos Charonitakis <nikosx at gmail.com> έγραψε:
>  >  >  >  >  >
>  >  >  >  >  >
>  >  >  >  >  > > έκανα μια μικρή ανέωση 43%->51%
>  >  >  >  >  >  >
>  >  >  >  >  >  >  Την 11/4/2008, Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com> έγραψε:
>  >  >  >  >  >  >
>  >  >  >  >  >  > > Έφτασε η ώρα για τις σημειώσεις κυκλοφορίας του Fedora 9, ένα πολύ
>  >  >  >  >  >  >  >  σημαντικό έγγραφο (IMHO). Η προθεσμία είναι 15 Απριλίου [1].
>  >  >  >  >  >  >  >
>  >  >  >  >  >  >  >  Η σημαντική δουλειά έχει γίνει στις προηγούμενες εκδόσεις, ωστόσο
>  >  >  >  >  >  >  >  αρκετές συμβολοσειρές έγιναν fuzzy: 43% (330/182/248) [2]. Όποιος έχει
>  >  >  >  >  >  >  >  όρεξη το ΣΚ, ας βάλει το λιθαράκι του [3] για να ρίξουμε μια γερή
>  >  >  >  >  >  >  >  ανακοίνωση για το F9.
>  >  >  >  >  >  >  >
>  >  >  >  >  >  >  >  Σύνδεσμος στο έτοιμο PO αρχείο:
>  >  >  >  >  >  >  >
>  >  >  >  >  >  >  >   https://translate.fedoraproject.org/POT/docs-release-notes.HEAD/release-notes.HEAD.el.po
>  >  >  >  >  >  >  >
>  >  >  >  >  >  >  >  Υποβολές των αρχείων είτε από command line είτε μέσω Transifex [4].
>  >  >  >  >  >  >  >  Μπορώ να αναλάβω ό,τι μείνει στο τέλος και το proofreading.
>  >  >  >  >  >  >  >
>  >  >  >  >  >  >  >  -d
>  >  >  >  >  >  >  >
>  >  >  >  >  >  >  >
>  >  >  >  >  >  >  >  [1]: http://translate.fedoraproject.org/module/docs-release-notes
>  >  >  >  >  >  >  >  [2]: http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/Schedule/9
>  >  >  >  >  >  >  >  [3]: http://docs.fedoraproject.org/translation-quick-start-guide/en_US/sn_translating_docs.html#sn-get-started
>  >  >  >  >  >  >  >  [4]: https://translate.fedoraproject.org/submit/module/docs-release-notes
>  >  >  >  >  >  >  >
>  >  >  >  >  >  >  >
>  >  >  >  >  >  >  >  --
>  >  >  >  >  >  >  >  Dimitris Glezos
>  >  >  >  >  >  >  >  Jabber ID: glezos at jabber.org, GPG: 0xA5A04C3B
>  >  >  >  >  >  >  >  http://dimitris.glezos.com/
>  >  >  >  >  >  >  >
>  >  >  >  >  >  >  >  "He who gives up functionality for ease of use
>  >  >  >  >  >  >  >  loses both and deserves neither." (Anonymous)
>  >  >  >  >  >  >  >
>  >  >  >  >  >  >  > --
>  >  >  >  >  >  >  >
>  >  >  >  >  >  >  >  _______________________________________________
>  >  >  >  >  >  >  >  Fedora-trans-el mailing list
>  >  >  >  >  >  >  >  Fedora-trans-el at redhat.com
>  >  >  >  >  >  >  >  https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-el
>  >  >  >  >  >  >  >
>  >  >  >  >  >  >
>  >  >  >  >  >
>  >  >  >  >
>  >  >  >  >
>  >  >  >  >
>  >  >  >  >
>  >  >  >  > --
>  >  >  >  >
>  >  >  >  > Dimitris Glezos
>  >  >  >  >  Jabber ID: glezos at jabber.org, GPG: 0xA5A04C3B
>  >  >  >  >  http://dimitris.glezos.com/
>  >  >  >  >
>  >  >  >  >  "He who gives up functionality for ease of use
>  >  >  >  >  loses both and deserves neither." (Anonymous)
>  >  >  >  >  --
>  >  >  >  >
>  >  >  >
>  >  >  >
>  >  >
>  >
>  >
>  >
>  >
>  > --
>  >
>  > Dimitris Glezos
>  >  Jabber ID: glezos at jabber.org, GPG: 0xA5A04C3B
>  >  http://dimitris.glezos.com/
>  >
>  >  "He who gives up functionality for ease of use
>  >  loses both and deserves neither." (Anonymous)
>  >  --
>  >
>



-- 
Dimitris Glezos
Jabber ID: glezos at jabber.org, GPG: 0xA5A04C3B
http://dimitris.glezos.com/

"He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither." (Anonymous)
--




More information about the Fedora-trans-el mailing list