[fedora-trans-el] Πως μπορούμε να "ανεβάσουμε" τα μεταφρασμένα pot?

Kostas Papadimas pkst at gmx.net
Sun Nov 1 08:52:25 UTC 2009


> Login μπορώ να κάνω, και το wiki αναφέρει ότι θα πρέπει να δω ένα
> εικονίδιο για upload. Δυστυχώς αυτό το εικονίδιο είναι που δεν βλέπω,
> οπότε μάλον θα το στείλω στο mailing list.
> Και αφού γράφω που γράφων here comes nothing ....
> 

OK Thanks -
Λίγες συμβουλές -σχόλια μιας και είσαι νέος στις μεταφράσεις:
1) Ενεργοποίησε τον ορθογραφικό έλεγχο στο πρόγραμμα επεξεργασίας που
χρησιμοποιείς - Κατά την μετάφραση όλοι κάνουμε ορθογραφικά λάθη από
απροσεξία βιασύνη (αν όμως κοκκίνίζει η λέξη τα προσέχουμε αμέσως). Θα
ήταν τραγικό να ανέβει ένα .po με πολλά ορθογραφικά λάθη - χίλιες φορές
να μένει αμετάφραστο

2) Δεν παραλείπουμε από το μεταφρασμένο string χαρακτήρες όπως  /n  %s
κοκ . Είναι σημαντικές για την μετάφραση και την ορθότητα του αρχείου.
(BTW ποιον poeditor χρησιμοποίησες? Θα έπρεπε να σου έβγαζε πολλά errors
κατά την αποθήκευση)

3) Χρησιμοποίησε μεταφραστικές μνήμες
(http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=translation:translationmemory ) . Δεν
υπάρχει λόγος να σπας το μυαλό σου για την μετάφραση ενός όρου αφού
συνήθως θα είναι  ήδη μεταφρασμένος


Υ.Γ (Μιας και φάινεται ότι έχω ξεχάσει το pass μου στο Transifex - και
δεν βλέπω τρόπο ανάκτησης κωδικού- Ξαναστέλνω το διορθωμένο .po να το
ανεβάσει κάποιος άλλος) 
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: el.po.bz2
Type: application/x-bzip
Size: 34115 bytes
Desc: not available
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-trans-el/attachments/20091101/20356da8/attachment.bin>


More information about the Fedora-trans-el mailing list