[fedora-trans-el] Spins???

Pierros Papadeas ppapadeas at gmail.com
Tue Oct 20 12:19:09 UTC 2009


Χμ!

Ωραίο πρόβλημα! :) Ελείψη μετάφρασης και προηγούμενης εμπειρίας στο Spins θα
έλεγα να βάλουμε το Γεύσεις! Είναι διασκεδαστικό και ωραίο!

Δεν θα με χάλαγε να το λέμε και εκδόσεις :)

Πάντως έχει σημασία να δούμε τι θα επιλέξουμε σε σχέση με τις "πραγματικές
εκδόσεις" όπως το KDE, GNOME κλπ...

Ίσως θα ήταν κατάλληλο το "Ειδικές Εκδόσεις"

~π

2009/10/20 Thalia Papoutsaki <saliyath at gmail.com>

> Καλημέρα σε όλους!!
>
> Χρειάζομαι βοήθεια!
> Μεταφράζω το Fedora Websites<https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-web/> »
> master-spins-fedoraproject<https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-web/master-spins-fedoraproject/#el>και δεν ξέρω πως να μεταφράσω τα spins.
> Σκέφτηκα να τα αφήσουμε έτσι ή να τα μεταφράσουμε με έναν πιο περιγραφικό
> τρόπο (π.χ. εκδοχές, εκδόσεις..) ή ακόμα και να δώσουμε μια πιο αργκό και
> παιχνιδιάρικη μετάφραση π.χ. γεύσεις.
> Κατά τη γνώμη μου μια πιο παιχνιδιάρικη είναι καλυτερα αλλά δεν θέλω να
> αποφασίσω μόνη μου..
> Οπότε περιμένω γνώμες και προτάσεις!!
>
> Σκεφτείτε... σκεφτείτε..
>
>
> _______________________________________________
> Fedora-trans-el mailing list
> Fedora-trans-el at redhat.com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-el
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-trans-el/attachments/20091020/d22f0705/attachment.htm>


More information about the Fedora-trans-el mailing list