[fedora-trans-el] Spins???

Konstantinos Antonakoglou anton.cost at gmail.com
Tue Oct 20 12:59:12 UTC 2009


Πιστεύω πως το "ειδικές εκδόσεις" ή "παράλληλες εκδόσεις" είναι οι
καλύτερες επιλογές αφού όταν λέμε "εκδόσεις" συνήθως ενοούμε την 11, 12
κτλ...versions δηλαδή. Ψηφίζω "ειδικές" στην περίπτωση των Fedora Spins
διότι έχουν προγράμματα ειδικού ενδιαφέροντος και τραβάει περισσότερο το
μάτι.

On Tue, 2009-10-20 at 15:46 +0300, Athanasios E. Samaras wrote:
> Ο πιο γνωστός όρος (τουλάχιστον από την προσωπική μου εμπειρία) είναι
> "παράλληλη έκδοση".
> Ο λόγος είναι ότι από την μία μεριά αποτελεί πραγματικά μια έκδοση
> (που πιθανόν να περιλαμβάνει λειτουργικότητα πέραν της βασικής) από
> την άλλη δε όλες οι παράλληλες εκδόσεις εξελίσσονται με τον δικό τους
> ρυθμό.
> Τώρα αναφορικά με το Ubuntu / Kbuntu / Debian και λοιπά δεν είναι
> δυνατόν να θεωρηθούν ούτε spins ούτε version αλλά μάλλον flavors γιατί
> ενώ βασίζονται στον ίδιο μηχανισμό για την λειτουργία και τα βασικά
> του ίδιου του λειτουργικού συστήματος, εκθέτουν διαφορετική διεπαφή
> προς το χρήστη. 
> Κατά την άποψή μου flavor ή γεύση είναι διανομή ή κλάδος διανομής
> (branch) που παρέχει διαφορετική γραφική διεπαφή  (φάτσα - gui) ενώ
> βασίζεται στο ίδιο τρόπο εσωτερικής λειτουργίας (ίδια βασική έκδοση
> πυρήνα, gcc, packet manager κλπ) και παρέχει λίγο πολύ την ίδια
> λειτουργικότητα απλά με άλλα μέσα (kedit αντί gedit). Spin ε'ιναι μια
> έκδοση που ειδικεύεται σε κάτι πολύ πολύ συγκεκριμένο (π.χ. forensics,
> security, anti-virus, recovery κ.α.) με αποτέλεσμα το σύνολο της
> διανομής να αποτελεί εργαλείο για την επίτευξη πολύ συγκεκριμένου
> στόχου. Τέλος τα spin μπορεί να εξελιχθούν σε ανεξάρτητε διανομές αλλά
> πάντα "πατάνε" στην μητρική τους. Όταν "απογαλακτίσουν" (και
> αποκτήσουν και sponsors:) μπορούν να θεωρηθούν ανεξάρτητες διανομές.
> 
> Σάκης Σαμαράς
> 
> 2009/10/20 pavlos tournaris <p.tournaris at gmail.com>
>         
>         
>         Στις 20 Οκτωβρίου 2009 3:19 μ.μ., ο χρήστης Pierros Papadeas
>         <ppapadeas at gmail.com> έγραψε: 
>         
>         
>                 Χμ!
>                 
>                 Ωραίο πρόβλημα! :) Ελείψη μετάφρασης και προηγούμενης
>                 εμπειρίας στο Spins θα έλεγα να βάλουμε το Γεύσεις!
>                 Είναι διασκεδαστικό και ωραίο!
>                 
>                 Δεν θα με χάλαγε να το λέμε και εκδόσεις :)
>                 
>                 Πάντως έχει σημασία να δούμε τι θα επιλέξουμε σε σχέση
>                 με τις "πραγματικές εκδόσεις" όπως το KDE, GNOME
>                 κλπ...
>                 
>                 Ίσως θα ήταν κατάλληλο το "Ειδικές Εκδόσεις"
>                 
>>                 
>                 2009/10/20 Thalia Papoutsaki <saliyath at gmail.com> 
>                         
>                         Καλημέρα σε όλους!!
>                         
>                         Χρειάζομαι βοήθεια!
>                         Μεταφράζω το Fedora Websites »
>                         master-spins-fedoraproject και δεν ξέρω πως να
>                         μεταφράσω τα spins.
>                         Σκέφτηκα να τα αφήσουμε έτσι ή να τα
>                         μεταφράσουμε με έναν πιο περιγραφικό τρόπο
>                         (π.χ. εκδοχές, εκδόσεις..) ή ακόμα και να
>                         δώσουμε μια πιο αργκό και παιχνιδιάρικη
>                         μετάφραση π.χ. γεύσεις.
>                         Κατά τη γνώμη μου μια πιο παιχνιδιάρικη είναι
>                         καλυτερα αλλά δεν θέλω να αποφασίσω μόνη μου..
>                         Οπότε περιμένω γνώμες και προτάσεις!!
>                         
>                         Σκεφτείτε... σκεφτείτε.. 
>                         
>                         
>                         
>                         _______________________________________________
>                         Fedora-trans-el mailing list
>                         Fedora-trans-el at redhat.com
>                         https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-el
>                         
>                 
>                 
>                 _______________________________________________
>                 Fedora-trans-el mailing list
>                 Fedora-trans-el at redhat.com
>                 https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-el 
>         Πιστευω οτι το "εκδοση" ειναι πολυ καλο...και ταιριαζει...πως
>         λεμε πχ οτι το Sxolinux ειναι ενα Ubuntu spin και εννοουμε μια
>         εκδοση Ubuntu  
>         
>         
>         _______________________________________________
>         Fedora-trans-el mailing list
>         Fedora-trans-el at redhat.com
>         https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-el
>         
> 
> _______________________________________________
> Fedora-trans-el mailing list
> Fedora-trans-el at redhat.com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-el
-- 
Konstantinos Antonakoglou
PGP key: 0xC9E2E16B
<anton.cost at gmail.com>
constanton @ Freenode
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 197 bytes
Desc: This is a digitally signed message part
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-trans-el/attachments/20091020/d432eb47/attachment.sig>


More information about the Fedora-trans-el mailing list