[Fedora-trans-es] al ataque

Daniel Guerrero daniel at danguer.com
Tue Dec 16 06:20:46 UTC 2003


Hola, aunque aún no me han respondido de mi cuenta cvs me gustaría  
apartar el anaconda-po =). Claro, si no se tardan mucho en darme la  
cuenta, si no pues que otro entre al ataque =).

Saludos!

El Lunes, 15 diciembre, 2003, a las 07:51 PM, Yelitza Louze escribió:

> Hola gente!
> Bárbaro escuchar respuestas de todos tan rápidamente (a veces la  
> diferencia de horarios ayuda <image.tiff> )
> Bien, si hay alguno que no tiene cuenta de CVS o los archivos para  
> comenzar a trabajar, puede seguir las instrucciones dadas en este  
> enlace:
>
> https://www.redhat.com/archives/fedora-docs-list/2003-November/ 
> msg00040.html
>
> La mayoría de los que estamos aqui, ya estamos familiarizados con las  
> traducciones en la comunidad, pero para aquellos que no, en general  
> utilizamos kbabel para traducir los archivos que vienen en formato po  
> (al menos yo).
>
> En la página de estatus   
> http://carolina.mff.cuni.cz/~trmac/fedora-i18n.html
> como mencionaba Luis, se ven varios archivos que no están al 100%.  
> Voluntarios? alguien quiere comenzar a traducir algún archivo  
> particular o prefiere darle una revisada a archivos traducidos?  
> (muchos de estos que aparecen al 100, la verdad necesitan una pulida).
> Es importante que indiquemos en que archivo se quiere colaborar antes  
> de comenzar y asi no duplicar esfuerzos.
> También notificar cuando se ha terminado y 'commit' el archivo.
> Finalmente, no duden en publicar sus dudas o sugerencias. Del feedback  
> nos enriquecemos todos.
>
> Pues listo!, pongamos la lista en verde!
> Que tengan un feliz día,
> Cheers
>
> -- 
>
> Yelitza Louzé    			Phone: +61 7 3514 8112
> Technical Translator (Spanish)		Fax:   +61 7 3514 8199
> Red Hat Asia-Pacific			Legal: http://apac.redhat.com/disclaimer/
>
>
>
>
> <smile_n.gif>





More information about the Fedora-trans-es mailing list