From mayoral at linuxadicto.org Fri Apr 2 15:37:38 2004 From: mayoral at linuxadicto.org (Luis Mayoral) Date: Fri, 2 Apr 2004 17:37:38 +0200 Subject: [Fedora-trans-es] initscripts In-Reply-To: <406750F4.7030008@redhat.com> References: <406750F4.7030008@redhat.com> Message-ID: <20040402153738.GA6136@linuxadicto.org> *** Yelitza Louze [29-03-2004 08:25:56 +1000]: > Luis Mayoral: vas a traducir initscripts? > Yelitza Al final he contado con menos tiempo del que esperaba. He actualizado apacheconf y redhat-config-users. Initscripts he traducido todo lo que me ha dado tiempo. Quedan algunas cosillas referentes a redes e IPv6 por traducir, y una vez concluido todo ponernos con la revisi?n. Ahora con la Semana Santa andar? algo justo, pero en todo lo que pueda os echar? una mano. Salu2 PD: Lo que llevo hecho hasta ahora est? subido, para que quien tenga tiempo pueda ponerse con ?l. -- .''`. Proudly running (again) Debian GNU/Linux Sid (Kernel 2.6.4) : :' : http://www.linuxadicto.org http://mayoral.blogalia.com `. `' GnuPG KeyID: 8C9DA2A4 JID: joesatriani at jabber.org `- Listening to: 05 - Track 5 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: Digital signature URL: From rodolfo at heartsome.net Mon Apr 5 13:22:49 2004 From: rodolfo at heartsome.net (Rodolfo M. Raya) Date: Mon, 05 Apr 2004 10:22:49 -0300 Subject: [Fedora-trans-es] initscripts In-Reply-To: <20040402153738.GA6136@linuxadicto.org> References: <406750F4.7030008@redhat.com> <20040402153738.GA6136@linuxadicto.org> Message-ID: <1081171369.26067.63.camel@elrond.maxprograms.com> On Fri, 2004-04-02 at 12:37, Luis Mayoral wrote: > PD: Lo que llevo hecho hasta ahora est?? subido, para que quien tenga tiempo > pueda ponerse con ??l. Hola Luis, Tengo un poco de tiempo disponible y puedo colaborar completando algunos mensajes de los que est??n sin traducir o marcados como fuzzy. De todos modos, te dejo a ti la revisi??n final. Saludos, Rodolfo -- Rodolfo M. Raya Heartsome Holdings Pte. Ltd. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ylouze at redhat.com Wed Apr 7 07:35:40 2004 From: ylouze at redhat.com (Yelitza Louze) Date: Wed, 07 Apr 2004 17:35:40 +1000 Subject: [Fedora-trans-es] initscripts Message-ID: <4073AF4C.1070309@redhat.com> Hola ! Si alguien ha trabajado con la traducci?n de initscripts, por fa s?banla al CVS, no importa que no este terminado. La completar? a primera hora de la ma?ana. cheers, Yelitza From daniel at informatux.dyndns.org Sun Apr 11 05:47:51 2004 From: daniel at informatux.dyndns.org (Daniel Bahena) Date: Sun, 11 Apr 2004 00:47:51 -0500 Subject: [Fedora-trans-es] como inicio? Message-ID: <1081662471.2455.2.camel@padawan.informatux.net> Buena noche, Algui?n me puede dar una directiva de como puedo comenzar a traducir documentaci?n? Estoy un poco perdido y no entiendo que es lo que hay que hacer. Ya abr? mi cuenta en http://rhlinux.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/ y me lleg? el e-mail de confirmaci?n, pero no entiendo nada de eso del cvs, algui?n me puede ayudar? Saludos! Daniel From daniel at informatux.dyndns.org Sun Apr 11 05:31:56 2004 From: daniel at informatux.dyndns.org (Daniel Bahena) Date: Sun, 11 Apr 2004 00:31:56 -0500 Subject: [Fedora-trans-es] como inicio? Message-ID: <1081661516.1867.2.camel@padawan.informatux.net> Buena noche, Algui?n me puede dar una directiva de como puedo comenzar a traducir documentaci?n? Estoy un poco perdido y no entiendo que es lo que hay que hacer. Ya abr? mi cuenta en http://rhlinux.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/ y me lleg? el e-mail de confirmaci?n, pero no entiendo nada de eso del cvs, algui?n me puede ayudar? Saludos! Daniel From daniel at informatux.dyndns.org Sun Apr 11 05:36:28 2004 From: daniel at informatux.dyndns.org (Daniel Bahena) Date: Sun, 11 Apr 2004 00:36:28 -0500 Subject: [Fedora-trans-es] como inicio? Message-ID: <1081661788.2333.1.camel@padawan.informatux.net> Buena noche, Algui?n me puede dar una directiva de como puedo comenzar a traducir documentaci?n? Estoy un poco perdido y no entiendo que es lo que hay que hacer. Ya abr? mi cuenta en http://rhlinux.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/ y me lleg? el e-mail de confirmaci?n, pero no entiendo nada de eso del cvs, algui?n me puede ayudar? Saludos! Daniel From daniel at informatux.dyndns.org Sun Apr 11 05:40:47 2004 From: daniel at informatux.dyndns.org (Daniel Bahena) Date: Sun, 11 Apr 2004 00:40:47 -0500 Subject: [Fedora-trans-es] prueba Message-ID: <1081662047.2382.0.camel@padawan.informatux.net> Porque me dice que no puedo enviar correos a la lista si con este e-mail me registr? en el mailing list? Saludos Daniel From karlos_latin at latinmail.com Wed Apr 14 14:33:26 2004 From: karlos_latin at latinmail.com (Karlos .) Date: Wed, 14 Apr 2004 10:33:26 -0400 (EDT) Subject: [Fedora-trans-es] como inicio? Message-ID: <20040414143326.5C2B63C9D53@smtp.latinmail.com> Hola, yo aun estoy esperando por FC2 para tener linux pa siempre y ponerme a traducir para la siguiente release. De todas formas te doy toda la ayuda que puedo.. Hay que traducir lo que aparece en la lista (una similar a http://carolina.mff.cuni.cz/~trmac/fedora-i18n/es.html) Cuando le das al CVS te baja muchos archivos ordenados directorios Cada directorio es un "paquete" que hay que traducir, las traducciones al castellano son las "es.po", osea, las que interesan los .po son archivos de texto (parece que algo liosos), es mejor usar Gtranslator (si te mola gnome), Kbabel, de kde, para traducirlos estas son cosas que tenia apuntadas para cuando me pusiera a traducir ya que por aqui no me ayudaron mucho.. http://www.latinmail.com - La forma m?s c?moda de enviar y recibir tus e-mails From jaalsuca at hotmail.com Fri Apr 16 16:19:02 2004 From: jaalsuca at hotmail.com (JAIRO ALBERTO SUAREZ CARRILLO) Date: Fri, 16 Apr 2004 11:19:02 -0500 Subject: [Fedora-trans-es] RE: Fedora-trans-es Digest, Vol 2, Issue 5 Message-ID: An HTML attachment was scrubbed... URL: From grunjheta at yahoo.com Mon Apr 26 09:15:33 2004 From: grunjheta at yahoo.com (=?iso-8859-1?q?Yelitza=20Louze?=) Date: Mon, 26 Apr 2004 04:15:33 -0500 (CDT) Subject: [Fedora-trans-es] no estoy In-Reply-To: <20040414143326.5C2B63C9D53@smtp.latinmail.com> Message-ID: <20040426091533.87862.qmail@web13811.mail.yahoo.com> Saludos a todos! Voy a estar ausente por un par de semanas. Un poco de negocios y tambien de paseo. Pero nos vemos pronto. cheers, Yelitza --------------------------------- Do You Yahoo!? Todo lo que quieres saber de Estados Unidos, Am?rica Latina y el resto del Mundo. Vis?ta Yahoo! Noticias. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: