[Fedora-trans-es] guia de inicio

Alberto García Fernández algarcia at telecable.es
Fri Feb 6 05:57:26 UTC 2004


El vie, 06-02-2004 a las 06:27, Hernan Fernandez escribió:
> El vie, 06-02-2004 a las 02:02, Alberto García Fernández escribió:
> > El vie, 06-02-2004 a las 04:42, Hernan Fernandez escribió:
> > 
> > Hola a todos/as, soy nuevo.
> > 
> > > hola:
> > > 
> > > Escribí la sgte guía de inicio en la que básicamente se recopila la
> > > información que al menos yo he utilizado para comenzar en esto.
> > > 
> > > La idea es transmitírsela a quienes ingresan a la lista y sobre todo a
> > > los que no han tenido experiencia previa.
> > > 
> > > http://www.mitierra.cl/inicio-traduccion.html
> > > 
> > > si tienen algo que aportar bienvenido, lo ideal ahora seria recopilar
> > > algo de documentación sobre los estandares, o similares.
> > 
> > Tenía intención de hacer algo semejante de ayuda para los que empiezan,
> > por colaborar algo. Si me dejas que me inspire en la información que
> > tienes ahí, me pongo a hacer un html uno de estos días, basado un poco
> > en eso y añadiendo algunos enlaces a páginas de consejos para
> > traducciónes del grupo de traductores de la web de GNU, y de los
> > traductores al castellano de GNOME, que creo pueden estar bien. También
> > se podría mirar si hay documentos semejantes de los traductores de KDE.
> 
> perfecto :) cualquier cosa me dices, aquí estoy.

Vale. :-)
 
> > En el documento que pones, se habla de que el KBabel está en el
> > repositorio de Fedora Core, ¿Gtranslator también? Yo uso GNOME.
> 
> yo también uso gnome y te cuento que no encontre gtranslator en el
> repositorio de fedora, pero si lo encontre en el de DAG
> 
> [dag]
> name=Dag APT Repository
> baseurl=http://apt.sw.be/redhat/fc$releasever/en/$basearch/dag
> gpgcheck=1

Bien. A ver si lo incluyen más adelante.

> > En otro orden de cosas, ya tengo el acceso cvs, pero no me conecta al
> > servidor. Sigo el procedimiento indicado, y al final me sale:
> > 	[alberto at cmr-213-141-48-56 cvs]$ cvs -z9 co translate
> > 	elvis.redhat.com: Connection timed out
> > 	cvs [checkout aborted]: end of file from server (consult 	above
> > messages if any)
> > 	[alberto at cmr-213-141-48-56 cvs]$
> 
> 
> mmm si, esta mal lo que puse, me comí el <usuario>
> 
> export CVSROOT=:ext:<usuario>@elvis.redhat.com:/usr/local/CVS
> export "CVS_RSH=ssh"
> 
> luego le das el cvs -z9 co translate y te pedirá la clave.

Para entrar en el CVS me estaba fijando realmente en la información del
correo de i18n at redhat.com que me había llegado, no en tu documento, pero
bueno, así puedes poner lo que te faltaba. Yo lo intenté con i18n.redhat
y no elvis.redhat.com, pero creo que es lo mismo uno que otro.

Reproduczco la sintaxis completa:

[alberto at cmr-213-141-48-56 cvs]$ alias cvs-software='export
CVSROOT=:ext:algarcia at i18n.redhat.com:/usr/local/CVS'
[alberto at cmr-213-141-48-56 cvs]$
CVSROOT=:ext:algarcia at i18n.rededhat.com:/usr/local/CVSCVS_RSH=ssh
[alberto at cmr-213-141-48-56 cvs]$ cvs-software [alberto at cmr-213-141-48-56
cvs]$ cvs -z9 co translate elvis.redhat.com: Connection timed out
cvs [checkout aborted]: end of file from server (consult above messages
if any)
[alberto at cmr-213-141-48-56 cvs]$

Hice todo lo que me decía el correo que me llegó, ¿no?

-- 
Alberto García Fernández
algarcia at telecable.es





More information about the Fedora-trans-es mailing list