From ylouze at redhat.com Wed Oct 6 04:40:57 2004 From: ylouze at redhat.com (Yelitza Louze) Date: Wed, 06 Oct 2004 14:40:57 +1000 Subject: [Fedora-trans-es] =?iso-8859-1?q?atenci=F3n?= In-Reply-To: <003a01c4a6f6$494300b0$0b1811ac@economia> References: <415A086C.8060105@redhat.com> <415A1893.5030703@redhat.com><1096424946.4652.2.camel@localhost.localdomain> <415A1F5C.8080307@redhat.com><000701c4a697$f78e30e0$0b1811ac@economia> <415B7A56.2090903@redhat.com> <003a01c4a6f6$494300b0$0b1811ac@economia> Message-ID: <41637759.2040907@redhat.com> Actualizaciones de ?ltima hora para Fedora. cheers, Yelitza From uk at mitierra.cl Wed Oct 6 05:31:06 2004 From: uk at mitierra.cl (Hernan Fernandez) Date: Wed, 06 Oct 2004 01:31:06 -0400 Subject: [Fedora-trans-es] =?ISO-8859-1?Q?atenci=F3n?= In-Reply-To: <41637759.2040907@redhat.com> References: <415A086C.8060105@redhat.com> <415A1893.5030703@redhat.com> <1096424946.4652.2.camel@localhost.localdomain> <415A1F5C.8080307@redhat.com><000701c4a697$f78e30e0$0b1811ac@economia> <415B7A56.2090903@redhat.com> <003a01c4a6f6$494300b0$0b1811ac@economia> <41637759.2040907@redhat.com> Message-ID: <1097040666.9392.21.camel@localhost.localdomain> mirando... El mi?, 06-10-2004 a las 00:40, Yelitza Louze escribi?: > Actualizaciones de ?ltima hora para Fedora. > > cheers, > Yelitza > > -- > Fedora-trans-es mailing list > Fedora-trans-es at redhat.com > http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-es -- Hernan Fernandez R. From uk at mitierra.cl Wed Oct 6 06:02:46 2004 From: uk at mitierra.cl (Hernan Fernandez) Date: Wed, 06 Oct 2004 02:02:46 -0400 Subject: [Fedora-trans-es] =?ISO-8859-1?Q?atenci=F3n?= In-Reply-To: <41637759.2040907@redhat.com> References: <415A086C.8060105@redhat.com> <415A1893.5030703@redhat.com> <1096424946.4652.2.camel@localhost.localdomain> <415A1F5C.8080307@redhat.com><000701c4a697$f78e30e0$0b1811ac@economia> <415B7A56.2090903@redhat.com> <003a01c4a6f6$494300b0$0b1811ac@economia> <41637759.2040907@redhat.com> Message-ID: <1097042566.9392.23.camel@localhost.localdomain> El mi?, 06-10-2004 a las 00:40, Yelitza Louze escribi?: > Actualizaciones de ?ltima hora para Fedora. > > cheers, > Yelitza Hice unos cambios en authconfig, cualquier cosa ac? estoy. saludos -- Hernan Fernandez R. From ing.miguel.angel at gmail.com Thu Oct 7 17:07:12 2004 From: ing.miguel.angel at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?Miguel_Angel_Moreno_Bola=F1os?=) Date: Thu, 7 Oct 2004 12:07:12 -0500 Subject: =?ISO-8859-1?Q?Re:_[Fedora-trans-es]_atenci=F3n?= In-Reply-To: <1097042566.9392.23.camel@localhost.localdomain> References: <415A086C.8060105@redhat.com> <415A1893.5030703@redhat.com> <1096424946.4652.2.camel@localhost.localdomain> <415A1F5C.8080307@redhat.com> <000701c4a697$f78e30e0$0b1811ac@economia> <415B7A56.2090903@redhat.com> <003a01c4a6f6$494300b0$0b1811ac@economia> <41637759.2040907@redhat.com> <1097042566.9392.23.camel@localhost.localdomain> Message-ID: Hola a todos!! Soy consciente de lo fastidioso que es responder a las preguntas de nuevos en Fedora, como lo soy yo, pero les pido el gran favor que me respondan como instalar Texmacs en Fedora, lo he intentado por todos los medios pero no lo logro, y creo que no es problema de Texmacs sino de Fedora. Les agradezco su atenci?n. Chao Miguel Angel Moreno From ing.miguel.angel at gmail.com Thu Oct 7 17:18:00 2004 From: ing.miguel.angel at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?Miguel_Angel_Moreno_Bola=F1os?=) Date: Thu, 7 Oct 2004 12:18:00 -0500 Subject: =?ISO-8859-1?Q?Re:_[Fedora-trans-es]_Soporte_de_espa=F1ol_en_Mozilla?= In-Reply-To: <003a01c4a6f6$494300b0$0b1811ac@economia> References: <415A086C.8060105@redhat.com> <415A1893.5030703@redhat.com> <1096424946.4652.2.camel@localhost.localdomain> <415A1F5C.8080307@redhat.com> <000701c4a697$f78e30e0$0b1811ac@economia> <415B7A56.2090903@redhat.com> <003a01c4a6f6$494300b0$0b1811ac@economia> Message-ID: Hola: Viejos los quiero felicitar por la labor que han estado haciendo para la internacionalizaci?n de Fedora. Mi nombre es Miguel Angel y pertenezco al GLUD (Grupo Linux Universidad Distrital) en Bogot?. Aqui en el grupo, Fedora ha sido de una buena aceptaci?n, y nosotros en el GLUD tambi?n colaboramos para que la gente lo conozca; por ejemplo unos compa?eros han llevado distribuciones de Fedora a las Bibliotecas de la ciudad. Ademas la proxima semana, se llevar? a cabo la Tercera Semana Linux, y una de las distribuciones que estamos dando a conocer es Fedora. chao Miguel Angel Moreno -- Rock you all around the World!! Judas Priest From vrocha at tolsa.mineria.unam.mx Tue Oct 12 17:22:06 2004 From: vrocha at tolsa.mineria.unam.mx (=?iso-8859-1?Q?Victor_Alejandro_Rocha_Hern=E1ndez?=) Date: Tue, 12 Oct 2004 12:22:06 -0500 Subject: [Fedora-trans-es] Mysql y php References: <415A086C.8060105@redhat.com> <415A1893.5030703@redhat.com><1096424946.4652.2.camel@localhost.localdomain><415A1F5C.8080307@redhat.com><000701c4a697$f78e30e0$0b1811ac@economia><415B7A56.2090903@redhat.com><003a01c4a6f6$494300b0$0b1811ac@economia><41637759.2040907@redhat.com><1097042566.9392.23.camel@localhost.localdomain> Message-ID: <000f01c4b07f$ffb45500$a102a8c0@decfi.mineria.unam.mx> Hola a todos Quisiera ver si alguien me puede orientar tengo instalado apache mysql y php pero quiero que php se comunique con mysql me manda el siguiente error ya intale los modulos recomplie eh hecho casi todo lo que he leido y me han sugerido pero no queda gracias me urge ayuda. Fatal error: Call to undefined function: mysql_connect() Atte: Victor From cralvear at gmail.com Wed Oct 13 11:34:10 2004 From: cralvear at gmail.com (Cristian Alvear) Date: Wed, 13 Oct 2004 08:34:10 -0300 Subject: [Fedora-trans-es] Mysql y php In-Reply-To: <000f01c4b07f$ffb45500$a102a8c0@decfi.mineria.unam.mx> References: <415A086C.8060105@redhat.com> <1096424946.4652.2.camel@localhost.localdomain> <415A1F5C.8080307@redhat.com> <000701c4a697$f78e30e0$0b1811ac@economia> <415B7A56.2090903@redhat.com> <003a01c4a6f6$494300b0$0b1811ac@economia> <41637759.2040907@redhat.com> <1097042566.9392.23.camel@localhost.localdomain> <000f01c4b07f$ffb45500$a102a8c0@decfi.mineria.unam.mx> Message-ID: <782fa46b04101304343cb8301b@mail.gmail.com> > Quisiera ver si alguien me puede orientar > tengo instalado apache mysql y php > pero quiero que php se comunique con mysql > me manda el siguiente error ya intale los modulos recomplie eh hecho casi > todo lo que he leido y me han sugerido pero no queda gracias me urge ayuda. > > Fatal error: Call to undefined function: mysql_connect() > > Atte: > Victor Crea un archivo que contenga unicamente la llamada a la funcion phpinfo(); al ejecutarlo veras un resumen de la configuracion y las opciones con que se compilo, si no esta mysql deberas recompilar o instalar una version compilada que tenga soporte mysql Atte. Cristian Alvear From cralvear at gmail.com Wed Oct 13 11:39:41 2004 From: cralvear at gmail.com (Cristian Alvear) Date: Wed, 13 Oct 2004 08:39:41 -0300 Subject: [Fedora-trans-es] Mysql y php In-Reply-To: <000f01c4b07f$ffb45500$a102a8c0@decfi.mineria.unam.mx> References: <415A086C.8060105@redhat.com> <1096424946.4652.2.camel@localhost.localdomain> <415A1F5C.8080307@redhat.com> <000701c4a697$f78e30e0$0b1811ac@economia> <415B7A56.2090903@redhat.com> <003a01c4a6f6$494300b0$0b1811ac@economia> <41637759.2040907@redhat.com> <1097042566.9392.23.camel@localhost.localdomain> <000f01c4b07f$ffb45500$a102a8c0@decfi.mineria.unam.mx> Message-ID: <782fa46b04101304395f1a0504@mail.gmail.com> On Tue, 12 Oct 2004 12:22:06 -0500, Victor Alejandro Rocha Hern?ndez wrote: > Hola a todos > > Quisiera ver si alguien me puede orientar > tengo instalado apache mysql y php > pero quiero que php se comunique con mysql > me manda el siguiente error ya intale los modulos recomplie eh hecho casi > todo lo que he leido y me han sugerido pero no queda gracias me urge ayuda. > > Fatal error: Call to undefined function: mysql_connect() > > Atte: > Victor crea un archivo que contenga unicamente la llamada a la funcion phpinfo(); al ejecutarlo veras un resumen de la configuracion y las opciones con que se compilo, si no esta mysql deberas recompilar o instalar una version compilada que tenga soporte mysql Atte. Cristian Alvear From sopwith at redhat.com Wed Oct 6 19:51:09 2004 From: sopwith at redhat.com (Elliot Lee) Date: Wed, 6 Oct 2004 15:51:09 -0400 Subject: [Fedora-trans-es] Fedora Project Mailing Lists reminder Message-ID: This is a reminder of the mailing lists for the Fedora Project, and the purpose of each list. You can view this information at http://fedora.redhat.com/participate/communicate/ When you're using these mailing lists, please take the time to choose the one that is most appropriate to your post. If you don't know the right mailing list to use for a question or discussion, please contact me. This will help you get the best possible answer for your question, and keep other list subscribers happy! Mailing Lists Mailing lists are email addresses which send email to all users subscribed to the mailing list. Sending an email to a mailing list reaches all users interested in discussing a specific topic and users available to help other users with the topic. The following mailing lists are available. To subscribe, send email to -request at redhat.com (replace with the desired mailing list name such as fedora-list) with the word subscribe in the subject. fedora-announce-list - Announcements of changes and events. To stay aware of news, subscribe to this list. fedora-list - For users of releases. If you want help with a problem installing or using , this is the list for you. fedora-test-list - For testers of test releases. If you would like to discuss experiences using TEST releases, this is the list for you. fedora-devel-list - For developers, developers, developers. If you are interested in helping create releases, this is the list for you. fedora-docs-list - For participants of the docs project fedora-desktop-list - For discussions about desktop issues such as user interfaces, artwork, and usability fedora-config-list - For discussions about the development of configuration tools fedora-legacy-announce - For announcements about the Fedora Legacy Project fedora-legacy-list - For discussions about the Fedora Legacy Project fedora-selinux-list - For discussions about the Fedora SELinux Project fedora-de-list - For discussions about Fedora in the German language fedora-es-list - For discussions about Fedora in the Spanish language fedora-ja-list - For discussions about Fedora in the Japanese language fedora-i18n-list - For discussions about the internationalization of Fedora Core fedora-trans-list - For discussions about translating the software and documentation associated with the Fedora Project German: fedora-trans-de French: fedora-trans-fr Spanish: fedora-trans-es Italian: fedora-trans-it Brazilian Portuguese: fedora-trans-pt_br Japanese: fedora-trans-ja Korean: fedora-trans-ko Simplified Chinese: fedora-trans-zh_cn Traditional Chinese: fedora-trans-zh_tw From ylouze at redhat.com Tue Oct 19 23:18:44 2004 From: ylouze at redhat.com (Yelitza Louze) Date: Wed, 20 Oct 2004 09:18:44 +1000 Subject: [Fedora-trans-es] nuevos archivos para traducir Message-ID: <4175A0D4.2020807@redhat.com> Hola ! Hay un nuevo archivo que lo m?s probable se incluya para la pr?xima versi?n. Se llama system-config-lvm Algui?n interesado en contribuir con ?ste? Tambi?n usermode necesita actualizaci?n. Yo me pondr? con printconf. cheers, Yelitza From uk at mitierra.cl Tue Oct 19 23:20:28 2004 From: uk at mitierra.cl (Hernan Fernandez) Date: Tue, 19 Oct 2004 20:20:28 -0300 Subject: [Fedora-trans-es] nuevos archivos para traducir In-Reply-To: <4175A0D4.2020807@redhat.com> References: <4175A0D4.2020807@redhat.com> Message-ID: <1098228027.3059.63.camel@localhost.localdomain> yo puedo ayudar con algo salu2 El mar, 19-10-2004 a las 20:18, Yelitza Louze escribi?: > Hola ! > > Hay un nuevo archivo que lo m?s probable se incluya para la pr?xima > versi?n. Se llama > > system-config-lvm > > Algui?n interesado en contribuir con ?ste? > > Tambi?n usermode necesita actualizaci?n. > Yo me pondr? con printconf. > > cheers, > Yelitza > > > > > -- > Fedora-trans-es mailing list > Fedora-trans-es at redhat.com > http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-es -- Hernan Fernandez R. From dtradd at linuxmail.org Wed Oct 20 14:42:17 2004 From: dtradd at linuxmail.org (=?iso-8859-1?B?RnJhbmNpc2NvIEdhcmPtYS1QYXN0b3I= ?=) Date: Wed, 20 Oct 2004 08:42:17 -0600 Subject: [Fedora-trans-es] nuevos archivos para traducir Message-ID: <20041020144217.D30AE23EF71@ws5-4.us4.outblaze.com> Hola! Considerenme para ayudar con ese paquete Saludos ----- Original Message ----- From: Yelitza Louze To: fedora-trans-es at redhat.com Subject: [Fedora-trans-es] nuevos archivos para traducir Date: Wed, 20 Oct 2004 09:18:44 +1000 > > Hola ! > > Hay un nuevo archivo que lo m?s probable se incluya para la pr?xima > versi?n. Se llama > > system-config-lvm > > Algui?n interesado en contribuir con ?ste? > > Tambi?n usermode necesita actualizaci?n. > Yo me pondr? con printconf. > > cheers, > Yelitza > > > > > -- > Fedora-trans-es mailing list > Fedora-trans-es at redhat.com > http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-es > Darth Tradd -- Lo ?nico malo de irse al cielo, es que ah? el cielo no se ve. Augusto Monterroso -- ______________________________________________ Check out the latest SMS services @ http://www.linuxmail.org This allows you to send and receive SMS through your mailbox. Powered by Outblaze From cralvear at gmail.com Wed Oct 20 20:59:07 2004 From: cralvear at gmail.com (Cristian Alvear) Date: Wed, 20 Oct 2004 17:59:07 -0300 Subject: [Fedora-trans-es] nuevos archivos para traducir In-Reply-To: <4175A0D4.2020807@redhat.com> References: <4175A0D4.2020807@redhat.com> Message-ID: <782fa46b04102013595b8ec13a@mail.gmail.com> Cuenten conmigo!!!! From uk at mitierra.cl Thu Oct 21 02:02:54 2004 From: uk at mitierra.cl (Hernan Fernandez) Date: Wed, 20 Oct 2004 23:02:54 -0300 Subject: [Fedora-trans-es] nuevos archivos para traducir In-Reply-To: <4175A0D4.2020807@redhat.com> References: <4175A0D4.2020807@redhat.com> Message-ID: <1098324174.22022.46.camel@localhost.localdomain> El mar, 19-10-2004 a las 20:18, Yelitza Louze escribi?: > Hola ! > > Hay un nuevo archivo que lo m?s probable se incluya para la pr?xima > versi?n. Se llama > > system-config-lvm > > Algui?n interesado en contribuir con ?ste? > > Tambi?n usermode necesita actualizaci?n. > Yo me pondr? con printconf. > > cheers, > Yelitza > Sub? la primera revisi?n de system-config-lvm saludos -- Hernan Fernandez R. From ylouze at redhat.com Thu Oct 21 04:13:16 2004 From: ylouze at redhat.com (Yelitza Louze) Date: Thu, 21 Oct 2004 14:13:16 +1000 Subject: [Fedora-trans-es] =?ISO-8859-1?Q?atenci=F3n?= In-Reply-To: <200410062055.38682.mayoral@linuxadicto.org> References: <415A086C.8060105@redhat.com> <003a01c4a6f6$494300b0$0b1811ac@economia> <41637759.2040907@redhat.com> <200410062055.38682.mayoral@linuxadicto.org> Message-ID: <4177375C.4090006@redhat.com> Luis voy a actualizar usermode entonces, Saludos Yelitza Luis Mayoral wrote: >El Mi?rcoles, 6 de Octubre de 2004 06:40 escribiste: > > >>Actualizaciones de ?ltima hora para Fedora. >> >> > >En el poco hueco que he podido sacar hoy, he actualizado algunas cosas de >usermode. Quedan 6 cadenas por traducir. Te agradecer?a si las pudieses >actualizar t?, o avisarme si no corre prisa y ya las traducir?a yo m?s >adelante. > >Salu2 > > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From uk at mitierra.cl Fri Oct 22 02:09:35 2004 From: uk at mitierra.cl (Hernan Fernandez) Date: Thu, 21 Oct 2004 23:09:35 -0300 Subject: [Fedora-trans-es] nuevos archivos para traducir In-Reply-To: <1098324174.22022.46.camel@localhost.localdomain> References: <4175A0D4.2020807@redhat.com> <1098324174.22022.46.camel@localhost.localdomain> Message-ID: <1098410975.3604.0.camel@localhost.localdomain> El mi?, 20-10-2004 a las 23:02, Hernan Fernandez escribi?: > El mar, 19-10-2004 a las 20:18, Yelitza Louze escribi?: > > Hola ! > > > > Hay un nuevo archivo que lo m?s probable se incluya para la pr?xima > > versi?n. Se llama > > > > system-config-lvm > > > > Algui?n interesado en contribuir con ?ste? > > > > Tambi?n usermode necesita actualizaci?n. > > Yo me pondr? con printconf. > > > > cheers, > > Yelitza > > > > Sub? la primera revisi?n de system-config-lvm > sorry... ahora si que la sub?.. yelitza puedes confirmar please? salu2 -- Hernan Fernandez R. From mchait at ucn.cl Fri Oct 22 16:56:11 2004 From: mchait at ucn.cl (Marcos Chait) Date: Fri, 22 Oct 2004 13:56:11 -0300 (Hora est. del Pacífico SA) Subject: [Fedora-trans-es] =?iso-8859-1?q?traducci=F3n_system-config-lvm?= Message-ID: <41793BAB.000003.03260@INTREPIDO4> Puedo aportar con la traducci?n del documento citado. Sin embargo, no he encontrado el original en ingl?s la red. Si me lo env?an, ofrezco realizar el trabajo. atte Marcos -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: IMSTP.gif Type: image/gif Size: 494 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: BackGrnd.jpg Type: image/jpeg Size: 2284 bytes Desc: not available URL: From uk at mitierra.cl Fri Oct 22 17:15:01 2004 From: uk at mitierra.cl (Hernan Fernandez) Date: Fri, 22 Oct 2004 14:15:01 -0300 Subject: [Fedora-trans-es] =?ISO-8859-1?Q?traducci=F3n?= system-config-lvm In-Reply-To: <41793BAB.000003.03260@INTREPIDO4> References: <41793BAB.000003.03260@INTREPIDO4> Message-ID: <1098465300.2809.24.camel@localhost.localdomain> Marcos: Ya traduje y sub? lo principal, el archivo base es el _.pot_, pero yo ya sub? el archivo es.po, puede revisarlo para terminar lo que queda o sugerir cambios. Saludos El vie, 22-10-2004 a las 13:56, Marcos Chait escribi?: > Puedo aportar con la traducci?n del documento citado. Sin embargo, no > he encontrado el original en ingl?s la red. Si me lo env?an, ofrezco > realizar el trabajo. > > atte > > Marcos > > > > _________________________________________________________________ > IncrediMail - El Email ha evolucionado finalmente - Haga clic aqu? > > ______________________________________________________________________ > -- > Fedora-trans-es mailing list > Fedora-trans-es at redhat.com > http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-es -- Hernan Fernandez R. From ylouze at redhat.com Tue Oct 26 00:43:28 2004 From: ylouze at redhat.com (Yelitza Louze) Date: Tue, 26 Oct 2004 10:43:28 +1000 Subject: [Fedora-trans-es] =?ISO-8859-1?Q?traducci=F3n_system-confi?= =?ISO-8859-1?Q?g-lvm?= In-Reply-To: <1098465300.2809.24.camel@localhost.localdomain> References: <41793BAB.000003.03260@INTREPIDO4> <1098465300.2809.24.camel@localhost.localdomain> Message-ID: <417D9DB0.40209@redhat.com> Disculpen la tardanza!!! Super ocupada en estos d?as. Gracias a todos por ofrecer su asistencia. Ya me pongo a revisar. Saludos Yelitza Hernan Fernandez wrote: >Marcos: > >Ya traduje y sub? lo principal, el archivo base es el _.pot_, pero yo ya >sub? el archivo es.po, puede revisarlo para terminar lo que queda o >sugerir cambios. > >Saludos > > >El vie, 22-10-2004 a las 13:56, Marcos Chait escribi?: > > >>Puedo aportar con la traducci?n del documento citado. Sin embargo, no >>he encontrado el original en ingl?s la red. Si me lo env?an, ofrezco >>realizar el trabajo. >> >>atte >> >>Marcos >> >> >> >>_________________________________________________________________ >> IncrediMail - El Email ha evolucionado finalmente - Haga clic aqu? >> >>______________________________________________________________________ >>-- >>Fedora-trans-es mailing list >>Fedora-trans-es at redhat.com >>http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-es >> >> From javispedro at telefonica.net Fri Oct 29 17:07:16 2004 From: javispedro at telefonica.net (Javier de San Pedro) Date: Fri, 29 Oct 2004 19:07:16 +0200 Subject: [Fedora-trans-es] Sobre el estado actual Message-ID: <200410300118.i9U1I0kQ013527@mx1.redhat.com> Hola, soy nuevo en Fedora Core (pero no en traducciones), y he registrado mi cuenta satisfactoriamente en RedHat i18n como Javi S. Pedro. Para m?s o menos ver como funcionaban las cosas, he traducido las ?ltimas 4 frases de system-config-date, y las ?ltimas 6 frases de usermode; y luego he subido los .po al CVS de RedHat (Este aviso viene por el mensaje del correo de bienvenida a la lista, que creo que deber?a cambiarse puesto que es algo viejo y ya el v?nculo que menciona no es el que propone RedHat). Me imagino que la traducci?n no servir? para nada puesto que ya ha pasado la fecha l?mite, pero me gustar?a saber que pasar? ahora. ?Se borrar?n todos los .po y se tendr? que volver a empezar ya pensando en Fedora 4? ?O aparecen nuevas strings a diario hasta la fecha l?mite de FC4? Tambien me gustar?a saber que significa el estado QA de Traducci?n en algunos paquetes. Seg?n RedHat, tienen que ser supervisados por el "encargado" del paquete, ?pero es que algunos no tienen! Bueno, para terminar, gracias por todo el trabajo que hab?is estado haciendo para llevar a cabo la traducci?n y espero hacer algo algun d?a ;). From rodolfo at heartsome.net Sat Oct 30 12:05:00 2004 From: rodolfo at heartsome.net (Rodolfo M. Raya) Date: Sat, 30 Oct 2004 10:05:00 -0200 Subject: [Fedora-trans-es] Sobre el estado actual In-Reply-To: <200410300118.i9U1I0kQ013527@mx1.redhat.com> References: <200410300118.i9U1I0kQ013527@mx1.redhat.com> Message-ID: <1099137900.13925.498.camel@elrond.maxprograms.com> On Fri, 2004-10-29 at 15:07, Javier de San Pedro wrote: > Hola, soy nuevo en Fedora Core (pero no en traducciones), y he registrado mi > cuenta satisfactoriamente en RedHat i18n como Javi S. Pedro. Bienvenido Javi. > Para m?s o menos ver como funcionaban las cosas, he traducido las ?ltimas 4 > frases de system-config-date, y las ?ltimas 6 frases de usermode; y luego he > subido los .po al CVS de RedHat Los m?dulos usermode y system-config-date tienen un traductor asignado: Luis Mayoral. Te sugiero que antes de traducir un m?dulo consultes al responsable del mismo. En general toda ayuda es bienvenida, pero es mejor coordinar esfuerzos con quien ya lleva tiempo manteniendo un documento. > Me imagino que la traducci?n no servir? para nada puesto que ya ha pasado la > fecha l?mite, pero me gustar?a saber que pasar? ahora. ?Se borrar?n todos > los .po y se tendr? que volver a empezar ya pensando en Fedora 4? ?O > aparecen nuevas strings a diario hasta la fecha l?mite de FC4? Los archivos sufren cambios permanentes. Nada se pierde y, en lo posible, las traducciones se actualizan autom?ticamente a partir de otras traducciones existentes. Los mensajes nuevos se traducen cuando aparecen. > Tambien me gustar?a saber que significa el estado QA de Traducci?n en > algunos paquetes. Seg?n RedHat, tienen que ser supervisados por el > "encargado" del paquete, ?pero es que algunos no tienen! Los paquetes que tu tradujiste ser?n revisados por Luis Mayoral en cuanto ?l pueda. Luis confirmar? que tu traducci?n es correcta o har? los cambios que considere necesarios. No es imprescindible que un m?dulo tenga un traductor registrado en el sitio web de Fedora. En general todos los archivos ya tienen un responsable de hecho y es quien figura como ?ltimo traductor. Si quieres completar la traducci?n de alg?n otro m?dulo, simplemente tienes que mandar un mensaje a la lista avisando que tienes tiempo disponible para la tarea. Dentro de los dos o tres d?as de recibido tu mensaje, el responsable del m?dulo te dir? si tiene planes de actualizarlo o no y seg?n la respuesta tu procedes a traducir. Si no hay respuesta en dos o tres d?as significa que no hay obst?culos para que tu traduzcas. Saludos, Rodolfo -- Rodolfo M. Raya Heartsome Holdings Pte. Ltd.