[Fedora-trans-fr] Aide sur specpo/desc/fr.po

Guillaume guillaume.chardin at gmail.com
Mon Aug 14 15:15:36 UTC 2006


Previously in Fedora Translation/Précédement dans Fedora Translation:
> > 3) dmraid-devel·provides·a·library·interface·for·RAID·device·discovery,\n
> > RAID·set·activation·and·display·of·properties·for·ATARAID·volumes.
> >
> > DMRAID·prend·en·charge·la·recherche·de·périphériques·RAID,·l'activation\n
> > d'ensembles·RAID·et·l'affichage·de·propriétés·pour·ATARAID·sur·Linux·>=\n
> > 2.4·à·l'aide·de·device-mapper.
> > #c'est vrai? ou je refait tout?
>
> « DMDRAID contient / comprend / fournit une bibliothèque pour la
> détection de périphériques RAID (...) et l'affichage des propriétés pour
> les volumes ATARAID. »
>
> Je ne suis absolument pas sûr pour le passage entre parenthèses par
> contre.
==================================================
DMRAID·fournit·une·bibliothèque·pour·la·recherche·des·unité·RAID,\n
l'activation·des·groupe·de·RAID·et·l'affichage·des·propriétés·pour·les\n
volumes·ATARAID.


Et enfin,
==========================================================
-This·package·contains·wrapper·scripts·for·the·command-line·tools·that·work\n
with·different·major/minor·versions·of·GStreamer
-Comment traduire wrapper en informatique??
===========================================================


***
===========================================================
-Headers,·static·libraries,·and·shared·object·symlinks·for·the·Boost\n
C++·libraries
-Entêtes,·bibliothèques·statiques·et·'liens·symboliques·vers·les·objets·partagés'\n
pour·la·bibliothèque·C++·Boost.
===========================================================


***
===========================================================
-Install·the·nss-tools·package·if·you·need·command-line·tools·to\n
manipulate·the·NSS·certificate·and·key·database.
-Installez·le·paquetage·nss-tools·si·vous·avez·besoin·des·outils·en·ligne·de·commande·pour\n
manipuler·les·certificats·&·base·de·données·de·clef·NSS(je trouve la
fin de la phrase un peu lourde...)
===========================================================


***
===========================================================
-mcstrans·provides·an·translation·daemon·to·translate·SELinux·categories\n
from·internal·representations·to·user·defined·representation.
-mcstrans·fournit·un·démon·de·traduction·pour·convertir·les·catégories·SELinux·depuis·les\n
représentation·internes,·vers·les·catégories·définies·parl'utilisateur.
===========================================================


***
Je vous met ici la section complète de la traduction.(je pense que le
texte original en anglais est erroné. il ne sagit sans doute pas de
system-config-mouse mais de system-config-printer). Faut-il contacter
directement le mainteneur de system-config-printer?
# ========================================================
#. system-config-printer{DESCRIPTION}
#: system-config-printer-0.7.22-1.1.i386.rpm
#: system-config-printer-0.7.22-1.1.x86_64.rpm
#, fuzzy
-system-config-mouse·is·a·graphical·user·interface·that·allows\n
the·user·to·configure·a·CUPS·print·server.
-system-config-boot·est·une·interface·utilisateur·graphique·qui·permet\n
à·l'utilisateur·de·changer·l'entrée·de·démarrage·par·défaut·du·système.

Merci de votre attention,
la suite dans le prochain épisode!
Guillaume




More information about the Fedora-trans-fr mailing list