[Fedora-trans-fr] page fr_FR/Core/Calendrier

Rousseau Sébastien sebastien-rousseau at laposte.net
Wed Dec 27 11:54:20 UTC 2006


Bonjour,

Le mercredi 27 décembre 2006 à 11:44 +0100, Guillaume a écrit :

> Le souci c'est qu'il y a une partie que je n'ai pas traduite:
> the nightly trees will usually be installable.
> Si quelqu'un veux bien m'aider la dessus ce serai sympa car je ne sait
> comment retranscrire correctement "nightly trees".

J'imagine que ces "nightly trees" sont des versions "intermédiaires" de
la version de test de Fedora Core 7, qui ne seront pas fournies en tant
qu'isos.
Ces versions doivent être disponibles sur un serveur, il doit
certainement falloir reconstruire soi-même l'iso (pure supposition de ma
part !).

Donc, pour ma part, je dirai quelque chose comme :
"Des versions "intermédiaires" de la version de test de Fedora Core 7,
mises à jour presque quotidiennement et normalement installables sont
également disponibles.

Ce n'est pas encore super, comme traduction, mais ça peut, peut-être, te
donner des idées :-)

Cordialement.

Sébastien ROUSSEAU
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Ceci est une partie de message num?riquement sign?e
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-trans-fr/attachments/20061227/fcbf174f/attachment.sig>


More information about the Fedora-trans-fr mailing list