[Fedora-trans-fr] Besoin d'aide générale.

Samuel Bizien samuel-bizien at club-internet.fr
Wed Jul 5 15:23:57 UTC 2006


En fait, vu que je n'ai pas encore commencé à travailler sur le CVS
(exclusivement sur le wiki pour l'instant - ça va changer, ne vous
inquiétez pas), je ne saurais pas te dire s'il est habituel de
travailler en binômes (mais tu peux toujours demander à quelqu'un de
t'aider :) ). Par contre, je te recommande d'envoyer régulièrement ton
travail sur le CVS: ça fait office de sauvegarde, et c'est toujours
réconfortant pour les autres de voir que quelqu'un travaille
effectivement sur le module ;) .
Pour les erreurs que tu n'arrives pas à traduire, je te conseille
d'utiliser l'indication "fuzzy" ("flou", "imprécis") tant que tu n'es
pas sûr de ta traduction, puis de demander à quelqu'un de relire, via le
wiki (en modifiant la page
http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/French/RelecturePO ). quelqu'un
verra l'indication, s'inscrira en tant que relecteur, corrigeras les
éventuelles fautes/imprécisions :) .

Bon courage.

Samuel Bizien


Le mercredi 05 juillet 2006 à 17:04 +0200, Baron Robert a écrit :
> Merci, 
> Encore une question, j'ai bientot fini de traduire le module
> policycoreutils. Certains point reste encore noir sur ce module car je
> ne l'utilise pas moi meme. Certain message d'erreur sont difficile à
> retranscrire sorti du contexte.  Dois-je laisser mon travail dans
> l'état et remonter tout ca sur le serveur cvs, ou est-il préférable
> que je finisse le module completement (et approximativement) pour que
> d'autre personne puissent corriger mes erreurs? 
> Enfin, avez vous l'habitude de travailler en binome ou plus sur une
> traduction particuliere afin d'accelerrer les traitements?!
> 
> :)
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Ceci est une partie de message num?riquement sign?e
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-trans-fr/attachments/20060705/6d7c56c7/attachment.sig>


More information about the Fedora-trans-fr mailing list