[Fedora-trans-fr] Mises à jour de fichiers po
Fabien Decroux
fdecroux at redhat.com
Tue Nov 28 07:25:33 UTC 2006
On Tue, 2006-11-28 at 07:37 +0100, Thomas Canniot wrote:
> Le mardi 28 novembre 2006 à 15:56 +1000, Fabien Decroux a écrit :
> > On Tue, 2006-11-28 at 05:44 +0100, Damien Durand wrote:
> > >
> > >
> > > Damien, le systme de ticket est une trs bonne ide. C'est comme
> > > cela
> > > qu'on gre les traductions ici et a fonctionne trs bien.
> > > Aprs effectivement il faut voir si a ne rend pas le systme de
> > > traduction trop complexe pour certains utilisateurs...
> > > Je vais essayer d'y rflchir et d'apporter des ides...
> > >
> > > Je crois qu'il me reste une copie en local de l'outil, je l'uploader
> > > sur mon espace personnelle dans la soire. Quand tu dis que vous ulisez
> > > un systme simulaire, tu parles du systme http://i18n.redhat.com/cgi-
> > > bin/i18n-status ou d'un systme interne propre Red Hat ? J'ai peut-tre
> > > t un peu fort, mais mon ide tait d'ouvrir un ticket pour chaque
> > > traductions faites, po et wiki. Mais utiliser une mailing-list pour
> > > grer des po peut me sembler absurde.
> >
> > Il s'agit d'un système interne à redhat très complet qui permet
> > d'affecter des fichiers aux traducteurs. tu disposes de différents
> > status ...new,open,resolved,etc... et beaucoup d'autres options.
> > Ca te permet d'avoir un suivi de tout ce que tu fais.
> > Ca serait pas tellement adapté à la communauté Fedora mais on pourrait
> > peut être trouver un système plus simple de gestion de tickets.
> > A voir...
>
> Tu as le nom de cet outil ? si c'est libre ça peut-être intéressant d'y
> regarder quand-même.
http://www.bestpractical.com/rt/
>
>
More information about the Fedora-trans-fr
mailing list