[Fedora-trans-fr] Changer ?

Romain Puyfoulhoux romain.puyfoulhoux at tele2.fr
Sat Sep 9 11:38:29 UTC 2006


Samuel Bizien a écrit :

> En conséquence, j'estime donc que s'obstiner à suivre des règles
> antédiluviennes, qui avaient leur sens à une époque, ne sert à rien et
> ne fait qu'alourdir la communication, ainsi que la compréhension des
> messages. 
> 
> Cependant, je conçois parfaitement que vous soyez d'avis contraire.
> C'est pourquoi je vous demanderais, à tous, de vous exprimer sur ce
> sujet. Si les règles doivent être acceptées ici, il me semble qu'elles
> doivent l'être à l'unanimité (ou au moins à la majorité). Je ne veux pas
> faire une "révolution", ou une "rébellion", être quelqu'un qui impose
> ses règles là où il va. Je dis juste que si ça facilite la communication
> de la plupart des personnes (voire de toutes), pourquoi ne pas utiliser
> et définir des règles adaptées ?

En même temps le coup de gueule de M. Portal me semble "un peu" 
disproportionné par rapport au trafic de la liste, mais bon...

Je trouve que le plus important est de ne pas laisser tout l'historique 
de la discussion mais juste les quelques dernières lignes, surtout si 
l'on répond après la citation, pour que les lecteurs n'aient pas à faire 
défiler 3 kilomètres de texte avant de pouvoir lire une réponse.

Après, que l'on réponde avant ou après, ça me semble pas si fondamental 
que ça. On répond instinctivement après chaque citation quand on répond 
distinctement à différentes parties d'un message. Et les personnes peu 
habituées aux listes de diffusion répondent instinctivement avant la 
citation par commodité quand elles font une seule réponse globale.

> PS (à Alain): Bien que ce ne soit pas vraiment dans le sujet du message,
> je précise que je comprends les termes " Il est certain que quand on
> pêche au filet on n'est pas toujours fier de la prise et que l'on doit
> en remettre à la mer" comme une insulte. Je ne vois pas comment je
> pourrais l'interpréter autrement. Alors avant de confirmer cette opinion
> de plus en plus désagréable que j'ai de ta personne (suite à ce mot
> notamment), j'aimerais que tu confirmes ou retire ces paroles, si tu
> penses (ce que je peux parfaitement concevoir), qu'elles ont été écrites
> un peu rapidement, sur le vif. 

Je considère pas le comportement de M. Portal comme représentatif des 
responsables du projet sinon je m'empresserai "de retourner à la mer".




More information about the Fedora-trans-fr mailing list