[Fedora-trans-fr] Traduction de l'expression "ScreenCasting"

Damien Durand splinux at fedoraproject.org
Wed Sep 13 07:54:12 UTC 2006


Je dirais "capture video".

Le 13/09/06, Johan Cwiklinski <johan at x-tnd.be> a écrit :
>
> Bonjour à tous,
>
> Je ne parviens pas à traduire le terme "ScreenCasting" autrement que par
> "vidéo" qui me parait trop restrictif pour l'idée de départ.
>
> Si vous souhaitez le placer dans un contexte, une page du wiki porte ce
> nom : http://fedoraproject.org/wiki/ScreenCasting
>
> Merci d'avance,
> Johan
>
>
>
> --
> Fedora-trans-fr mailing list
> Fedora-trans-fr at redhat.com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr
>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-trans-fr/attachments/20060913/aab30054/attachment.htm>


More information about the Fedora-trans-fr mailing list