[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]

Re: [Fedora-trans-fr] Expression incompréhensible...





Le 13/09/06, Hervé Rilos <herve rilos free fr> a écrit :


> Comment traduiriez-vous cela ? Je butte furieusement sur l'_expression_
> 'first day content'...
> La page est : http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/Translation
> La phrase se trouve dans la première grande partie.
>
"Le contenu du premier jour" ?


A mon avis c'est une _expression_, la traduire telle quelle ne sonne pas :( Ou alors c'est que rédacteur à écris quelque chose qui n'a pas de sens pour nous.

[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]